Хрестоматия для учителя

курса по выбору

«Основы культуры речи» (10 класс)

 

 

Глава I

Введение. Цели и задачи курса

Культура речи

     Культура речи. Раздел филологической науки, изучающий речевую жизнь общества в определенную эпоху (точка зрения о б ъ е к т и в н о-историческая) и устанавливающий на научной основе правила пользования языком как основным средством общения людей, орудием формирования и выражения мыслей (точка зрения нормативно-регулирующая). Сопоставление разных форм устной и письменной речи, раскрытие норм литературного языка на всех уровнях языковой системы (произносительная сторона, лексико-фразеологический материал, грамматические конструкции) позволяют не только выявлять тенденции его развития, но и оказывать воздействие на этот процесс, способствовать реальному воплощению в речевой практике норм литературного языка, проводить целенаправленную языковую политику.

     Под культурой речи понимается:

     * владение нормами литературного языка в его устной и письменных формах;

     *умение выбрать и использовать, учитывая ситуацию общения, такие языковые средства, которые способствуют достижению поставленных задач коммуникации;

     *соблюдение этики общения.

    Таким образом, культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этнический.

    Культура речи предполагает, прежде всего правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, которые воспринимаются его носителями (говорящими и пишущими) в качестве «идеала», образца.

    Языковая норма — это центральное понятие языковой культуры, а нормативный аспект культуры речи считается одним из важнейших. «Умение правильно говорить — еще не заслуга, и неумение — уже позор, — писал знаменитый Цицерон, — потому что правильная речь не столько достоинство хорошего оратора, сколько свойство каждого гражданина».

    Ошибки в речи малограмотного человека свидетельствуют о его низкой общей культуры, ошибки в речи образованного человека свидетельствуют о его небрежном отношении к своей речи, о безответственном отношении к своей работе, своим обязанностям. Последнее в первую очередь относится к работникам радио, телевидения, преподавателям школ и вузов, чиновникам высшего разряда, т.е. всем тем, кому по своей должности приходится часто выступать перед аудиторией.

     Культура речи требует от говорящего или пишущего умения отбирать те языковые средства, которые соответствуют задачам общения.

     В своих воспоминаниях академик Б.М. Кедров рассказывает, каким блестящим лектором был выдающийся минеролог, один из основоположников геохимии академик Александр Евгеньевич Ферсман (1983-1945).

     Получив слово, Ферсман встал, поклонился, начал говорить, произнес первые слова об оценке Энгельсом научного подвига Менделеева. А потом. Потом вдруг исчезли слова. Произносившиеся фразы звучали, словно переложенные на музыку, сливались в общий аккорд, который, казалось, заполнил собою весь зал. Притихшие люди, потолок и стены, стол президиума и сам докладчик исчезли, остался только голос, рисующий одну картину за другой. Это была подлинно поэтическая импровизация. Мысли оратора, да еще так ярко преподнесенные слушателям, буквально рождались на их глазах.

     Докладчик кончил. В зале царила тишина, и все сидели, словно зачарованные, ошеломленные необычностью речи, которая была похожа на стихи. А.И. Куприн в рассказе «Волшебный ковер» тоже пишет о мастерстве публичного выступления: «Ученые специалисты обыкновенно бывают самыми скучными, замкнутыми и надменными людьми на свете. Этот ученейший профессор оказался прекрасным и неожиданным исключением в их среде. Он говорил охотно, живо, хотя, может быть, и чересчур громко и — главное — в высшей степени увлекательно. Он обладал удивительной способностью заставить слушателя видеть, слышать, чуть-чуть не осязать тот предмет или лицо, о котором идет речь. Это искусство не стоило ему никаких усилий, он не искал ни метких слов, ли удачных сравнений, они сами приходили к нему в голову и бежали с языка. Любую вещь, любое явление, о котором он говорил, он умел повернуть новой, неожиданной и яркой стороной, иногда забавной, иногда трогательной, иногда ужасающей, но всегда глубокой и верной. В чем особенность описанных выступлений? Говорят ученые, обладающие большими знаниям и их речь содержит много нового, интересного. Оба увлечены тем, о чем они рассказывают, эта увлеченность заражает и слушателей, стимулирует их внимание. И тот и другой в совершенстве владеют богатством языка, его изобразительными и выразительными средствами, умеют говорить красочно, с юмором. И что особенно важно, прекрасно используют интонационные возможности русского языка, который считается одним из самых певучих, музыкальных языков. Оба выступления — образец владения искусством речи, высшей степенью культуры речи.

    Чтобы овладеть искусством речи необходимо начинать с культуры речи.

    Крупный специалист по культуре речи Г.О. Винокур писал: «Для каждой цели — свои средства, таков должен быть лозунг лингвистически культурного общества».

 

Риторика

Содержание ораторского искусства

    Термин ораторское искусство (лат. oraioria) - античного происхождения. Его синонимы: риторика (греческое -rhetorike) и русское красноречие. В «Словаре современного русского литературного языка» оно определяется так:

    Риторика —

                  1.Ораторское искусство, теория красноречия // Учебный предмет, изучающий теорию красноречия // Учебная книга, излагающая основы этой теории.

                  2.Перен. Эффектность, внешняя красивость речи, напыщенность.

                  3.В старину — название младшего класса духовной семинарии.

     Выражение «ораторское искусство» имеет несколько значений. Это, прежде всего, высокая степень мастерства публичного выступления, искусное владение живым словом, искусство построения речи.

     Подобное толкование ораторского искусства было принято еще в античные времена. Например, Аристотель определял риторику как «способность находить возможные способы убеждения относительно каждого данного предмета».

    Традиционно красноречие рассматривалось как один из видов искусства. Его часто сравнивали с поэзией и актерским творчеством (Цицерон, М. В. Ломоносов, А. Ф. Мерзляков, В. Г. Белинский, А. Ф. Кони и др.).

    Ораторское искусство имеет тесную связь с наукой. Это подтверждается тем, что еще античные философы Платон и Аристотель рассматривали красноречие в системе знаний как способ познания и толкования сложных явлений. Позднее Ф. Бэкон классифицировал риторику как искусство «сообщения знаний».

    В чем проявляется связь ораторского искусства с наукой?

     -ораторское искусство пользуется открытиями и достижениями всех наук, широко пропагандирует и популяризует их;

     -многие идеи или гипотезы первоначально излагались в устной форме, в публичных речах, лекциях, научных докладах, сообщениях, беседах;

     -ораторское искусство опирается на систему категорий соответствующих наук.

    В красноречии искусство и научность составляют сложный сплав относительно самостоятельных способов воздействия на людей.

    Ораторство представляет собой сложное интеллектуально-эмоциональное творчество публичной речи. Многие современные  исследователи  рассматривают  ораторское искусство как один из специфических видов человеческой деятельности.

 

Особенности  ораторского  искусства

 Оценивая деятельность того или иного оратора, необходимо учитывать влияние исторической эпохи, породившей данного оратора. Оратор — выразитель общественных интересов своей эпохи. Каждая историческая эпоха возлагает на оратора определенные обязанности, предъявляет к нему свои требования.

   Ораторское искусство имеет сложный синтетический характер. Философия, логика, психология, педагогика, языкознание, этика, эстетика- вот науки, на которые опирается ораторское искусство. Специалистов разного профиля интересуют различные проблемы красноречия. Например, лингвисты разрабатывают теорию культуры устной речи, дают рекомендации ораторам, как пользоваться богатствами родного языка. Психологи изучают вопросы восприятия и воздействия речевого сообщения, занимаются проблемами устойчивости внимания во время публичного выступления, исследуют психологию личности оратора, психологию аудитории. Логика учит оратора последовательно и стройно излагать свои мысли, правильно строить выступление.

 

Виды  ораторского  искусства

               Современная научная и методическая литература отмечает              многообразие видов ораторской речи и классифицирует их по различным основаниям.

    Одни авторы делят устные выступления на монологические и диалогические, другие — на эмоциональные и рациональные и т.

                    Ряд авторов выделяет следующие основные роды красноречия:

*социально-политическое,

*академическое,

*социально-бытовое,

*судебное,

*богословско-церковное.

     За основу этой классификации принят социально-функциональный признак речи.

            Каждый род объединяет определенные виды речи в зависимости от функции речи.

*К социально-политическому красноречию относятся доклады на социально-политические и политико-экономические темы, политическая, дипломатическая речь и др.

* К академическому красноречию — лекцию вузовскую, научный доклад, научный обзор, научное сообщение.

* К судебному красноречию — прокурорскую, или обвинительную речь, речь адвоката.

* К социально-бытовому — юбилейную речь, поминальную речь и т.д.

* К богословско-церковному красноречию — проповедь, речь на соборе.

     Данная классификация в целом полно отражает современное ораторское искусство, хотя не охватывает всех видов красноречия. В частности, в ней не представлены дискуссионные и полемические речи, реплики, ответы на пресс-конференции, брифинге, а также виды красноречия, применяемые на радио и телевидении.

    Наряду с социально-бытовым, социально-политическим, академическим, судебным, церковно-богословским красноречием выделяются:

*          парламентское красноречие как разновидность социально-политического;

*          дипломатическое красноречие (речь на международной конференции и речь в процессе дипломатического акта);

*военное красноречие (приказ, инструктивная речь, выступление на военно-политическую тему, воодушевляющая речь, призыв);

* торговое красноречие (реклама);

*лекционно-пропагандистское красноречие (лекция научно-теоретическая, научно-популярная, научно-методическая, кинолекция, лекция-экскурсия, лекция-концерт, лекция-информация, беседа, репортаж, воспоминание, инструктаж, показ, циклы лекций);

*диалогическое красноречие (формы реализации: спор, дискуссия, диспут, беседа, деловое совещание, интервью, пресс-конференция, деловая игра, круглый стол, вечер вопросов и ответов).

    В академическое красноречие обычно включаются три основных вида: собственно академическое (в среде ученых — научный доклад, реферат, обзор), вузовское (лекция, цикл лекций) и школьное (рассказ учителя, школьная лекция и др.).

Речевая  деятельность

    Становление человеческого сознания тесно связано с развитием речи. Язык выступает и средством выражения мысли и фактором развития. Возможность речевого общения с другими людьми ведет к формированию автокоммуникации, внутреннего диалога с самим собой, является основой сознания.

    Идея связи сознания со структурами языка развивалась многими философами.

    Эту заданность мира через мысль, выраженную в языке, можно рассматривать в форме восприятия и эмоций. Позднее — в форме простых языковых структур, предназначенных для обозначения предметов и далее посредством обобщающей силы слова, абстрактных понятий и категорий.

    Усложняются формы деятельности человека и обслуживающих их мыслительных операций - развивается язык путем формирования специальных лексических структур, отличающихся все большей степенью обобщения и абстрагирования. Но нельзя полностью отделить язык от описания и объяснения. Каждое слово имеет строго фиксированный смысл. Эта фиксированность обусловлена предметной      соотнесенностью слова с миром и постоянством словоупотребления. Структуры же сознания не просто дублируют это соотношение, а обобщают его, вводя новые связи и отношения, а значит -новые смыслы.

Язык — это информационно-знаковая система. Знак -материальный объект, который в процессе общения и мышления служит представителем какого-то другого объекта.

    Различают три основных аспекта языка:»

*синтаксический составляет многообразие отношений знаков к другим знакам,

*семантический — совокупность отношений знаков к объектам внеязыковой действительности, т. е. к тому, что они обозначают,

*прагматический — все особенности языка, которые зависят от того, кем, когда и в каких условиях он применяется.

     Среди знаков языка выделяют :

1)Знаки-индексы; обозначают предметы, указывая на характер причинности (положение флюгера, стрелки часов или компаса, показания приборов).

2)Знаки-образы; являются в какой-то мере изображениями предметов (картина, чертеж, схема).

3)Знаки-символы; лишены сходства с обозначаемыми предметами (большинство слов естественного языка).

   Слова как знаки-символы характеризуются смыслом и значением.

   Смысл слова — выраженная в структуре знака или ассоциированная с ним характеристика обозначаемого предмета. Смысл слова, термина или имени — эта та информация, которую мы усваиваем, используя это слово. Смысл слова «треугольник» говорит нам о трех углах, образующих эту фигуру.

    Значение слова-это предмет, для указания на который используется данное слово. В словосочетании «столица России» смыслом является уяснение о городе, являющемся административным, политическим и государственным центром Российского государства, а значением — конкретный город (Москва), расположенный на Среднерусской возвышенности.

    Соотношение языка, речи и мышления — сложный процесс. Старая философская проблема взаимодействия этих понятий не получила до сих пор однозначного ответа ни в лингвистике, ни в психологии.

    Для понимания сложных взаимоотношений между мышлением, речью и языком нужно помнить, что есть существенные различия между языком и речью. Речь-это материальный, физический процесс, результатом которого являются звуки речи, язык же — это абстрактная система значений, смыслов и языковых структур (знаков, символов и т. п.). Поэтому часто в вопросах о соотношении языка и мышления язык отождествляется с речью. Мышление может осуществляться без речи, но не может существовать без языка, носителя смыслов и значений мыслительных процедур.

    Связь мысли и слова — не просто выражение мысли в слове. Мысль совершенствуется в слове. Различие мысли и языка существенно. Мысль не состоит из отдельных единиц, как язык состоит из слов.

    Что значит понять речь в коммуникации?

     Кажется, что это и так понятно. Однако само по себе понимание в разное время понималось по-разному. Мифы архаичных обществ всегда претендовали на истинность. К этому же тяготеет и библейская мифология, добавляя к тому, что было на самом деле (или есть), то, что еще и должно быть.

   Таким образом, прояснение происходящего приобретает нормативный и целевой смысл. Философия, начиная с античной, вкладывает в понимание большой спектр значений. Это и верное знание о сути вещей, и проникновение в мир истины, и приобщение к абсолютной философской идее. Строгая наука сводит понимание к доказательству (или к пониманию доказательства). Но, с другой стороны, понимание вовсе не требует доказательства вообще. Например, понимание музыкального замысла, художественной композиции, пластики танца и скульптуры, особенностей эмоционального мира личности и др.

     С философской точки зрения, понимание — сложная система различных объективных и субъективных, теоретических и практических действий. В философии сложилось целое направление исследований процессов понимания, столкновения, интерпретации-герменевтика. В рамках этого направления используются несколько постулатов (оснований) понимания.

   Логический постулат — очерчивает в процессе коммуникации единство логических средств,   их соотносимость, непротиворечивость.

   Гносеологический постулат — задает процедуру понимания в терминах познания, осмысленности, истинности.

   Онтологический постулат — характеризует культурно-исторический, конкретно-предметный статус этого процесса.

   Психологический постулат— квалифицирует совместимость психических установок, стимулов общения, мотивов и интересов.

   Согласно этим постулатам, понимание — духовно-практическое усвоение информации. Эта глобальная проблема разрешается в разных актах: вживание в образ и распредмечивание, использование и обучение, истолкование текста и реконструкция смысла и пр. Нас интересует, прежде всего, проблема понимания речи в общении, вернее, проблема понимания речевых актов.

   Употребление языка в общении есть формулирование предложений, каждое из которых является речевым актом.

   Что значит понять речевой акт?

   Герменевтика, теоретическая лингвистика, психолингвистика и логика говорят, что это понимание связано со следующими характеристиками.

   Понимание речевого акта — это выделение его в речи. Речевой акт несет в себе ту минимальную информацию, которую нельзя расчленить без ущерба для выражаемого им содержания. Таков первый уровень понимания.

*  Это выявление смысла речевого акта, т.е. прочитывание и усвоение той информации, которую данный речевой акт несет в себе. Таков второй уровень понимания - осмысление.

* Это выявление значения речевого акта, т. е. соотнесение его с тем, что он означает. Третий уровень понимания — означивание.

* Это прагматическая интерпретация речевого акта: кто, когда, кому и в каких условиях формулирует его. Четвертый уровень понимания составляет прагматическое понимание.

* Это установление психологической нагрузки речевого акта: с какой целью, на основании какого мотива формулируется данный речевой акт.

   Указанные уровни понимания и есть коммуникативное понимание.

 

Активное  слушание

    Одна из главных проблем общения-достижение взаимопонимания. Какие ошибки возникают в общении? Прежде всего, они связаны с неправильным слушанием партнера. Среди ошибок можно выделить следующие:

-неясные по содержанию и форме высказывания;

-отсутствие внимания;

-восприятие намеков как конкретных высказываний и домысливание;

- правильное восприятие, но ложная интерпретация;

- ложное восприятие рациональной информации;

- ложное восприятие эмоционально наполненной информации .

 

Чтобы избежать ошибок и проблем в общении, коммуникации, необходимо спрашивать себя в важных разговорах:

1.         Правильно ли я понимаю содержание речи говорящего?

2.         Сосредотачиваюсь ли я полностью на высказываниях партнера по коммуникации?

3.         Не воспринимаю ли я намеки как конкретные высказывания?

4.         Не дополняю ли намеки домыслами?

5.         Остерегаюсь ли я неверно интерпретировать высказывания говорящего?

6.         Выделяю ли я рациональное в высказываниях говорящего?

7.         Правильно ли я понимаю эмоциональное состояние собеседника?

 

Барьеры и опасности активного слушания:

-          неблагоприятные внешние условия;

-          неготовность искать истинные причины и связи явлений и проблем;

-          нежелание или неспособность понять собеседника;

-          неподготовленность;

-          некомпетентность;

-          предвзятость;

-          ассоциативное слушание и др.

 

Глава II

Язык и речь

Язык и сопредельные понятия

Относительно природы и сущности языка имеется несколько точек зрения. Одни считают его наподобие растениям биологическим явлением, наследуемым человеком от своих родителей. Другие рассматривают язык как психическое явление, как проявление «духа божьего и человеческого» (вспомним библейскую легенду о сотворении мира: «Вначале было слово»). Третьи признают язык социальным явлением, возникшим и развивающимся в силу потребности людей в общении.

Сам термин язык обычно употребляется в двух значениях: 1) язык вообще как абстрактное представление о едином человеческом языке — определенном классе знаковых систем; 2) какой-либо конкретный язык как реальная знаковая система, используемая для общения в определенном социуме в определенном пространстве и в определенное время, как одна из реализаций свойств языка вообще. В имеющихся словарях лингвистических терминов более конкретные определения языка неодинаковы. Для целей нашего изложения наиболее приемлемым представляется определение, данное в «Кратком словаре лингвистических терминов» Н.В. Васильевой и др. (М., 1995): «Социально обработанная, исторически изменчивая знаковая система, служащая основным средством общения и представленная разными формами существования, каждая из которых имеет по крайней мере одну из двух форм реализации — устную или письменную».

Язык, как бы мы его ни понимали, представляет собой полифункциональную систему, имеющую дело с информацией — с ее созданием, хранением и передачей. Функции языка связаны с его сущностью, природой, назначением в обществе и в то же время взаимосвязаны в большей или меньшей степени между собой. Главнейшей функцией языка является коммуникативная, так как язык служит прежде всего средством человеческого общения. К базовым (или первичным) функциям языка относят также познавательную (когнитивную), имея в виду, что с его помощью происходит в значительной степени познание, изучение окружающего мира, и эмоциональную, проявляющуюся в способности выражать чувства и эмоции говорящих, их оценки.

Общественные функции различаются объемом, т.е. охватом населения, говорящего на данном языке. Наибольший объем присущ языкам национальностей и народностей независимо от того, существуют они только в устной форме или как в письменной, так и в устной.

В национальных языках могут иметь место территориальные и социальные диалекты. Под территориальным диалектом, понимают разновидность данного языка, которая употребляется лицами, проживающими на определенной территории, и обладает определенными чертами, противопоставленными особенностям других диалектов. Например, такими чертами могут быть фонетические; ср.: северно-русское оканье и южнорусское аканье, взрывное [г] и фрикативное [у], различение [ц] и [ч] и их неразличение. Различия в диалектах могут быть и грамматические; так в одних случаях употребляют форму родительного падежа единственного числа существительных женского рода - у жене, у сестре, в других - у жены, у сестры. Между диалектами имеются и лексические различия; например, одну и ту же домашнюю птицу на севере России называют петухом, а на юге — кочетом.

Под социальным диалектом (его чаще называют жаргоном) понимают разновидность данного языка, употребляемую лицами, принадлежащими к одной социальной или профессиональной группе. Социальные диалекты различаются обычно только лексикой. Исторически известны в России дворянский, купеческий жаргоны, жаргоны различных групп ремесленников, нашедшие отражение в русской классической литературе. В настоящее время чаще говорят о молодежном жаргоне (студенческом и школьном), воровском, который называют также арго деклассированных элементов. Например, у молодежи модны сейчас такие слова и выражения, как бабки (деньги), баксы (доллары), залететь (забеременеть), лох (простак), сесть на иглу (пристраститься к инъекции наркотика). В преступном мире употребительны авторитет (член организационной преступной группы, находящийся на более высокой ступеньке иерархии), катала (игрок, пользующийся нечестными приемами в карточной игре), кидала (член преступной группы, специализирующийся на обмане лиц, продающих свои машины), поставить на счетчик (требовать с должника под угрозой расправы возвращение долга с процентами к определенному времени). Слова и словосочетания жаргонной речи, употребляемые за ее пределами, называют жаргонизмами.

Различают несколько основных социальных форм существования конкретных языков (например, русского): а) индивидуальный язык, присущий тому или иному человеку независимо от его общественного положения; б) говор, представляющий множество близких по структуре индивидуальных языков, которые обслуживают одну локально ограниченную, замкнутую группу людей, имеющих местные языковые различия; в) диалект, образуемый множеством говоров, которые характеризуются внутриструктурным единством; г) язык, включающий ряд диалектов, между которыми могут быть некоторые различия в фонетике, лексике, грамматике, но они незначительны по сравнению с имеющейся общностью. На определенном этапе национального и социального развития общенародный язык может приобрести высшую форму своего бытия — форму литературного языка. Последний характеризуется наличием функциональных стилей и нормированностью.

Внутреннюю структуру языка невозможно наблюдать непосредственно, о ней можно судить только косвенно — на основании анализа продуктов использования языка человеком, какими являются тексты независимо от формы их представления, устной или письменной. Анализ показывает, что язык имеет знаковую сущность, которая состоит в установлении соответствия между всем множеством значений, а также между всем возможным мыслительным содержанием известных высказываний и множеством звучаний, являющихся внешними знаками этих значений и содержательных единиц (смыслов).

Лексические (вещественные) значения отражаются в знаменателъных словах, называющих предметы, их действия и признаки или указывающих на них: аудитор, акционерный, приватизировать; такой. Слово является наиболее простым средством называния (номинации) окружающих нас реалий. Именно оно осуществляет связь означаемого и означающего — воспринимаемого нами звукового комплекса, т.е. знака. Процессу номинации (называния) способствует грамматика, представляющая собой как бы механизм, который состоит, с одной стороны, из грамматических средств (например, суффиксов, окончаний) с присущими им значениями, а с другой — из грамматических правил. Словарь и грамматика — два взаимосвязанных компонента языка, которые действуют вполне согласованно, чем и обеспечивают выполнение всех присущих языку функций. Различие между словарем и грамматикой состоит не только в их структуре, но в способе хранения смысловых единиц, а грамматические формы и конструкции образуются для реализации конкретных коммуникативных задач по определенным правилам.

Грамматические правила по конечному результату их применения могут быть двух типов: 1) предписывающие, когда выполняются определенные условия. Например, в русском языке предписывающим является правило согласования, в соответствии с которым прилагательные ставятся в том же роде, числе и падеже, что и существительные, к которым они относятся (альтернативная служба, альтернативное голосование, альтернативные выборы); 2) разрешающие, при наличии возможностей выбора, когда говорящий имеет право на употребление одного из нескольких вариантов грамматического оформления высказывания. Например, правила разрешают при классификации субъекта использовать такие конструкции, как что представляет собой что (при описании субъекта), под чем понимается что (с оттенком условности), что служит чем (при указании на назначение субъекта). (Примеры тех и других правил приведены также в главе «Культура речевого общения».)

Имеется большое количество моделей описания языка, его устройства. При всех различиях в подходах к такому описанию и несовпадении их между собой, а то и открытой противоположности существуют некоторые общие позиции. Это,   во - первых, признание уровневой структуры языка, куда входят: фонетика, морфология, синтаксис, словообразование, лексика, семантика; во-вторых, наличие специфических единиц на каждом уровне, к которым относятся: фонема, морфема, словосочетание, предложение. Дадим определение этих языковых единиц, которые при дальнейшем изложении курса будут употребляться неоднократно.

Фонема— неделимая и сама по себе незначимая звуковая единица языка, служащая для опознавания, различения или разграничения минимальных значимых единиц — морфем, а через них и слов. Например, глагольные словоформы пал, пел, пил отличаются только одной (второй) фонемой [а, э, и], которая различает корневые морфемы =па=, = пе=, -пи=, а через них глаголы в форме прошедшего времени. В то же время фонема является обобщенной звуковой единицей, абстрагированной от возможных конкретных звуков, которые могут произноситься на ее месте в потоке речи. Так, [о] под ударением, т.е. в сильной позиции, произносится как [о] — [стол], а в слабой позиции, т.е. в предударных и заударных слогах, изменяется. В первом предударном слоге [о] произносится как [а] — звук, близкий к [а] (сот/а]лица), во втором предударном и заударных слогах — как [ъ] — нечеткий, ы-образный звук (п[ъ]-ст[а.] личн[ъ]му), следовательно, фонема [о] реализуется в звуках речи [о, а, ъ], которые в данном случае выступают как варианты фонемы [о].

Морфема — минимальная часть слова, которая может иметь какое-либо значение. Например, в слове москвичка четыре морфемы: москв=, =ич, =к=, =а: морфема москв= (корень) содержит как бы указание на местность; =ич= (суффикс) имеет значение лица мужского пола — жителя этой местности; =к= — суффикс, означающий лицо женского пола — жительницу той же местности; наконец, =а (окончание) — указывает, что данное слово является существительным женского рода единственного числа именительного падежа. В составе русского слова возможны шесть типов морфем: корень, приставка (префикс), суффикс, окончание, соединительная гласная (интерфикс) и постфикс (частица =ся, =съ).

Слово — важнейшая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, признаков или указывающая на них. В структурном плане оно состоит из морфем, от которых отличается свободным воспроизведением, и представляет собой строительный материал для словосочетаний и предложений. Слово обязательно принадлежит к какой-либо части речи: существительным, прилагательным, глаголам и т.д.

Словосочетание — два или несколько слов, объединенных по смыслу и грамматически. Оно состоит из главного слова и зависимого. Например: бартерная сделка, б а л а н с интересов, выразить недоверие, заведомо ложным-(главные слова выделены разрядкой). Словосочетание, подобно слову, называет предметы, их действия и признаки, но только более конкретно, так как зависимое слово уточняет смысл главного; ср.: общество и акционерное общество, акционерное общество открытого типа.

Различают свободные и несвободные словосочетания. В свободном словосочетании все слова сохраняют свое лексическое (вещественное) значение: неотъемлемое право, получить грант. В несвободном словосочетании (их называют еще устойчивыми, фразеологизмами) семантическая самостоятельность всех или одного из компонентов ослаблена или утрачена; такое словосочетание по характеру значения приближается к отдельному слову: генная инженерия, встреча «без галстуков», плыть по течению.

Предложение — основная синтаксическая единица, которая содержит сообщение о чем-либо, вопрос или побуждение. Предложение имеет грамматическую основу, состоящую из главных членов (подлежащего и сказуемого) или одного из них. Предложение может иметь одну грамматическую основу и в этом случае называется простым: Степь. Начинает светать. Над лесом появился краешек солнца. Предложение может иметь не одну грамматическую основу, а две и более, и в этом случае называется сложным: Светает, начинается клев.

Наконец, современные исследователи признают наличие парадигматических, синтагматических и иерархических отношений между единицами языка. Парадигматическими являются отношения между формами единиц одного уровня, отличающие эти единицы. Например, в системе склонения формы существительного поле (поля, полю и т.д.) отличаются от форм существительного путь (пути, пути и т.д.); в системе спряжения формы глагола везти (везу, везешь, везет и т.д.) отличаются от форм глагола бежать (бегу, бежишь, бежит и т.д.). Все грамматические формы одного слова образуют парадигму.

К синтагматическим (сочетаемостным) относятся отношения между единицами одного уровня в речевой цепи, в тексте. Так, звук [э] после мягких согласных под ударением произносится как [э] — [л'этъ] -лето, в первом предударном слоге — как звук, близкий к [и], хотя и с небольшим призвуком [э] — [в'иЗснсгй] — весной, в остальных предударных слогах — как такой же звук, но еще более ослабленный, обозначаемый в транскрипции знаком ь [ерь] — [п'ър'Зп'йскъ] — переписка. Еще один пример синтагматических отношений. Различия между суффиксами =изм и ~-=щин-а, образующими наименования общественных течений и явлений, состоит в том, что =изм образует слова, которые не имеют каких-либо эмоциональных и экспрессивных оттенков (сталинизм - Сталин, брежневизм - Брежнев), а =щина образует наименования с оттенком неодобрения (сталинщина - Сталин, брежневщина - Брежнев).

Иерархическими признаются отношения между единицами разного уровня. Так, взаимодействие словообразовательного значения суффиксов с лексическим значением производящих слов при формировании семантики производного может быть прямолинейным и непрямолинейным. К прямолинейным относят такое соотношение указанных языковых единиц (производящего слова и суффикса), из которого непосредственно выводится лексическое значение нового слова. К суффиксам с четким словообразовательным значением, которые способны программировать семантику вновь образуемых слов, относится большинство суффиксов с личным или абстрактным значением. Например, суффикс =лъщик, обозначая лицо и прямолинейно соотносясь со словами, обозначающими действие, образует названия соответствующих профессий: паяльщик, носильщик, клепальщик - тот, кто паяет, носит, клепает.

При непрямолинейном взаимодействии словообразовательного значения суффиксов и лексического значения производящих слов семантика образуемого слова не выводится непосредственно из значений его составляющих, а представляется в определенной степени условной, закрепленной общественной практикой. Например, змеевик— трубка, обычно изогнутая спиралью, используемая при перегонке жидкостей в различных тепловых установках. Значение этого существительного прямолинейно не складывается из значений производящего слова змей и суффикса = овик, используемого для называния любого носителя признака, указываемого производящей основой, и человека и предмета; ср.: фронтовик, подберезовик.

В целом иерархические отношения между языковыми единицами разных уровней могут быть представлены так: из фонем складывается морфема, из морфем — слова, из слов — предложения.

Однако язык — это не перечень единиц разного уровня, а их система, предполагающая их внутреннюю организацию. Каждая единица языка входит в систему как часть в целое и связана с другими единицами и частями системы или непосредственно, или опосредованно через различные категории (рода, одушевленности — неодушевленности, вида, переходности — непереходности и т.д.). Языковая система является сложной, многоаспектной и в плане строения, и в плане функционирования, т.е. использования и развития, а также открытой и динамичной. Язык как структура состоит из подсистем, которые называются, как уже отмечалось, уровнями языковой системы. Поэтому иногда говорят, что язык есть система систем (относительно самостоятельных), но система особого рода. Говоря точнее, язык есть знаковая система.

Язык состоит из единиц, которые являются по существу знаками для передачи внеязыковой информации. Языковой знак — основной вид из всех существующих в природе и обществе знаков. Он, с одной стороны, имеет способность быть воспринятым, а с другой — несет информацию. Различают первичные и вторичные языковые знаки. Первичными являются, например, слова, предложения. Вторичные замещают первичные, например, формулы; они могут обособляться, образуя особые знаковые системы. Это искусственный международный язык (эсперанто), научная символика (алгебраическая, физическая, химическая, лингвистическая и т.д.), используемая в метаязыках.

Языковая знаковая система является всеобъемлющим средством передачи и хранения информации, а также оформления самой мысли, выражения эмоций, оценки и волеизъявления, тогда как специальные знаковые системы служат для передачи ограниченной информации, перекодировки уже известного. Сфера употребления языка универсальна — он используется в общении во всех областях человеческой деятельности, а специализированные знаковые системы имеют ограниченную сферу употребления. Язык как знаковая система создается постепенно и развивается в процессе функционирования, а специальные средства общения, передачи и хранения информации являются результатом разового соглашения людей, имеют продуманный и искусственный характер.

Основным знаком языка считается слово. Оно способно входить в модель предложения, в состав высказывания. Слово — это звуковой или письменный знак, воспринимаемый органами чувств, как бы замещающий нечто другое — понятие или предмет. Слово принципиально отличается от иных знаков: оно обладает собственным значением, структурно и социально мотивировано (условным является лишь его материальная сторона, идеальная отражает объективный мир и знания говорящих). Слово не только фиксируется в словарях, оно входит в состав предложения и при необходимости может самостоятельно оформлять предложения — однословные номинативные и безличные: Но*1.ъ. Не спится.

С лингвистической точки зрения, коммуникативную функцию слова выполняют именно в предложении. Поэтому последнее является полноценным коммуникативным знаком. В предложении, как в высшей знаковой единице, приводятся в движение все знаки и сигналы языка, а сами предложения вступают в связь друг с другом, с контекстом и ситуацией речи. Предложение обеспечивает языку возможность передавать любую мысль, информацию.

Меньшую роль в знаковой системе языка играют фонемы и морфемы. Фонемы как типовые звуки не являются в собственном смысле знаками, поскольку они непосредственно не участвуют в формировании и передаче языковой информации. Однако им свойственна функция различения; ср.: вон, дом, лом, сом, том; дома, тома. Поэтому некоторые ученые включают фонемы в число знаков языка, мотивируя это соответствием такого подхода принципу иерархии уровней языковой структуры.

В отличие от фонемы морфема (корень, приставка, суффикс и окончание) признается языковым знаком, хотя и минимальным, даже состоящую из двух или нескольких букв (звуков), например, корень москв= в слове москвичка, далее нельзя разделить на такие части, которые имели бы какое-либо значение. В ней можно выделить только отдельные буквы (на письме) или звуки (при произношении), которые в изолированном виде никакого значения не имеют. Последние именно в силу этого, как уже говорилось, не причисляются к языковым знакам. Однако значение, которым потенциально обладают другие морфемы (корень, приставка и суффикс), не служит и не может служить для передачи информации. Оно только способствует оформлению лексического значения производного, в данном случае слова москвичка, которое несет в себе уже известную информацию. К тому же морфемы не могут употребляться в речи отдельно. Исключения редки. Приведем несколько примеров: «Термином «супер» ученые обозначают лишь вычислительную машину с большими, по сравнению с предыдущими, скоростью операций и памятью» (Рос. газета. 1997. 30 июня); «В настоящее время изучены останки восьми древнейших особей человекоподобных, живших от 1 до 4 миллионов лет назад. Но кто из них является нашим пра-пра-пра... пока неясно» (Рос. газета. 1997. 16 мая).Участвуя в образовании новых слов, морфемы, как и фонемы, не являются единицами, из которых строится основная коммуникативная единица- предложение. Говоря иными словами, предложение можно признать полным знаком, слово — частичным, морфему — полузнаком, необходимым для структурной организации языковых знаков. Таким образом, понимание языка как знаковой системы акцентирует внимание и на знаковость, и на системность его.

 

Речь, ее особенности

Речь-это человек в целом

    

   В  ноябре 1950 года американскому писателю Уильяму Фолкнеру была присуждена Нобелевская премия. В связи с этим он произнес речь, в которой ярко обрисовал высокие задачи, стоящие перед молодыми писателями. Его речь имеет прямое отношение и к начинающим ораторам.

     Я не могу примириться с мыслью, что человечеству приходит конец. Легко сказать, что человек бессмертен лишь потому, что он все преодолеет; что даже если бы пробил и замер последний удар на часах судьбы из-за ничтожной крупицы элемента, который облаком расплывется и недвижимо застынет в багровом отблеске последнего умирающего заката, то и тогда будет еще слышен один звук — звук слабого неиссякающего человеческого слова. Я отказываюсь допустить это. Я верю, что человек не только все превозможет. Он победит. Он бессмертен не потому, что среди живых существ только ему дано неиссякающее слово, а потому, что ему дарована душа, способная жертвовать, сострадать, терпеть*. Речь есть нечто большее — это должен понять изучающий ее, — чем механически производимый ряд звуков, который выражает мимолетные наблюдения и настроения, занимающие в данную минуту того, кто говорит. Речь — это человек в целом. Каждое высказывание и фактически и в сознании воспринимающего ее представляет собой мгновенное раскрытие всего опыта характера, намерений и чувств человека.

    Впрочем, несмотря на важное значение, придаваемое Фолкнером духу и мысли, кроющимся за «неиссякающим словом», I речь — основной рычаг человеческого мышления. Без способности организовать мысль посредством слова человек не мог бы рассуждать и развиваться в организованное социальное существо. Речь — неотъемлемая часть характера и самым широким образом определяет личность. Она в наши дни более, чем когда-либо прежде, представляет собой главное средство, с помощью которого люди живут вместе и сотрудничают в местных, национальных и даже международных масштабах. Для мира перед нависшей опасностью слово будет тем средством, которым люди добьются победы, если оно восторжествует.

    Следовательно, существует полная взаимозависимость психики и речи. Не только побуждения, которые вызывают и направляют речь, но и ее влияние на слушателя и самого оратора столь же глубоки, как человеческий характер и мысль. Тот факт должен создать у учащегося незыблемую уверенность, ибо аппарат речи действует главным образом в зависимости от силы и качества идей, приводящих его в движение. Если они неясны, робки или безразличны, аппарат речи будет сдавать по всем линиям: дыхание будет прерывистым и поверхностным, голос — монотонным, язык станет заплетаться. Живые, яркие мысли и властная потребность поделиться ими приведут весь механизм речи в боевую готовность. Первый вопрос для большинства начинающих ораторов заключается не в их способности к публичному выступлению. По общему правилу, потенциально такая способность имеется у всех. Их первый, всецело оправдывающий себя долг — иметь, что сказать и иметь глубокую потребность выразить это.

Учащегося не должно смущать изречение Эмерсона: «То что ты представляешь собой, настолько подавляет меня, что я не слышу, что ты говоришь». Студенческая молодежь недооценивает возможностей своего личного влияния на аудиторию, и это весьма характерно. Молодые люди часто ссылаются на робость и застенчивость как на причины своего нежелания выступать или своих бездушных выступлений. Выступления могут и должны развивать характер. Биографии великих ораторов и артистов раскрывают поразительную перемену, происходящую в них к зрелым годам: перемену от робости к уверенности в себе, от поверхностного к глубокому. Джон Уэзли — замкнутый в себе студент-книголюб в годы пребывания в Оксфордском университете — ничем не обещал развернуться в того Джона Уэзли, чья страстность проповедника оказалась в его эпоху фактором громадного влияния. Не многие, кто видел Сарру Сиддонс в дебюте на лондонской сцене, могли бы сказать, что после ряда лет напряженной работы на провинциальной сцене она покорит Лондон и весь мир как одна из величайших трагедийных актрис всех времен. Больше того, часто случается, что люди, стеснительные в простой беседе, при публичном выступлении обнаруживают такую уверенность в себе, которую ни они сами и никто другой даже не подозревали. Ваше обучение искусству речи должно идти рука об руку с серьезными усилиями стать тем, кем вы можете и должны быть.

 

Главная функция речи — общение

«Поделиться мыслью — значит умножить ее силу». Всякое выказывание — следствие одной из двух причин или их сочетания: потребности выразить свои чувства и желания поделиться мыслью. Различие этих причин приводит часто к большой путанице. Мы вздыхаем, стонем, плачем и смеемся не для того, чтобы поделиться с окружающими, а чтобы получить облегчение или удовлетворение от выражения своих чувств, подобно тому, как собаке приятно лаять и вилять хвостом. По той же причине мы произносим многие слова, вроде «ах боже» или «много ты знаешь», которые представляют только чувственные реакции, но никоим образом не речь. В широком смысле слова к ним можно отнести замечания о погоде и малозначащий разговор только для соблюдения приличий. Это лишь способ наладить удобные отношения с окружающими. В действительности речь должна быть выражением личности в том смысле, что она раскрывает ее во всей полноте переживании. Простое выявление своих ощущений следует отличить от главной функции речи — делиться мыслями. Разумное устное общение коренным образом отличается от письменного. Оно во многих отношениях более жизненно. В нем есть лицо говорящее и есть слушатели, занятые обсуждением особого вопроса по тому или иному поводу. Речь не обращена в пустоту. Если ее произносить как бы в пространство, она неизменно теряет характер подлинного общения.

Развивать в себе ощущение речи как взаимного общения, в котором мысли, слова, манеры постоянно приспособляются к слушателям, — первое насущное требование к оратору. Пока он не почувствует присутствие живых людей с их нуждами, запросами и тревогами, он не познает мощь настоящего, живого слова. Если он стремится к этому, результатом будут — при еще незначительной практике — целесообразная организация идей, надлежащие слова, голос и манеры. Люди с ярким проявлением чувств умеют поддерживать подлинное общение в частной беседе. Им нужно только применить эту способность при выступлении перед аудиторией.

Публичная речь

       Для публичного выступления требуются те же данные, что и в обычном разговоре. И все же многие обнаруживают робость, когда их просят выступить... «Да чтоб я смог сказать речь?» Абсурд! Ведь они ежедневно произносили целые речи, начиная со второго года жизни. Большинство неопытных ораторов, когда приходится обращаться к аудитории, считает необходимым вести себя так, словно успех зависит от того, насколько далеки будут их язык, жесты, голос от обычных, приобретенных за годы разговорной практики. Но ничто так не вредит успеху. Для подобного представления о публичном выступлении характерны, например, неестественная поза, отсутствующий взгляд, банальности и заминки вроде: Мне выпала... э... выдающаяся честь обратиться... э... к вам по данному поводу. Проблема, стоящая перед вами... э... э... — это тема, близкая нашим сердцам... то есть... разуму и сердцу...

Публичная речь должна обладать качествами хорошего собеседования с некоторыми поправками в отношении голоса, манер и темы для полного соответствия обстановке выступления. Каковы отличительные черты непринужденной беседы? Понаблюдайте внимательно двух-трех интеллигентных людей, занятых обсуждением интересной темы. Здесь нет и следа застенчивости; здесь полная серьезность и прямолинейность; один смотрит другому прямо в глаза, фигуры склоняются друг к другу; вспыхивающий взор, мимика, движения головы, плеч, рук, кистей подчеркивают их замечания. Чувство общения, связывая собеседников, подобно электрическому току, поддерживает их взаимное внимание.

Закройте глаза, прислушайтесь к звукам. На вас произведет впечатление широкий диапазон их высоты, звучности, темпов и несомненный ритмический характер. Наиболее значительные слова произносятся громче, уступая место сдержанному звучанию. Здесь много коротких фраз, включая вопросы, восклицания, но слышны и длинные предложения с соразмерными паузами. Это есть разговор по душам... Молодые люди студенческого возраста могут смело начать с него. Где бы ни возникали подобные беседы, они — наилучшее в нашем жизненном опыте. Мы дорожим ими, годы спустя ясно вспоминаем, что было сказано, и снова находимся под впечатлением идей, которыми когда-то обменялись.

На публичную речь больше уже не смотрят как на изящную словесность; подобно всякому устному общению, она — средство достижения цели, а не самоцель. Следовательно, ни у кого, даже у профессионального оратора, нет оснований считать, что он как бы выставлен напоказ. Внимание направлено всегда на то, что должно быть сказано, а не на самого оратора.

     Но что нередко происходит с силой живого общения, когда приходится выступить перед аудиторией? Здесь те же элементы: захватывающая тема, слушатели в ожидании, перед ними оратор, все у него наготове. Но нет какой-то искорки, что-то расхолаживает, нет подъема. По общему правилу, трудность положения нельзя объяснить только одним обстоятельством. Отчасти это результат монотонного голоса или невыразительного взгляда, устремленного не на слушателей, но в окно, на потолок или на пол. Может возникнуть ощущение, что выступающий говорит не свое, а что-то подхваченное на лету и даже не особенно занимающее его. Через минуту-две слушатели устало откидываются на спинки стульев или начинают возню, и тогда только что-нибудь ошеломляющее может спасти положение. Но это случается редко.

Располагает ли оратор, выступающий перед аудиторией, теми возможностями, какими обладает интересный собеседник? В некотором смысле, пожалуй, нет. Аудитория обычно шире, чем группа, поглощенная беседой, и оратор должен заинтересовать большее число людей. Обстановка почти всегда более официальная, и оратор менее знаком со слушателями. Поэтому свои замечания он делает с осмотрительностью. Здесь он должен остерегаться многих личных и неожиданно возникающих высказываний, которые помогают ему чувствовать себя непринужденно в частной беседе. Необходимость все время придерживаться предмета обсуждения — главная трудность, не встречающаяся в беседе. Присоединяются и чисто физическая проблема, как донести свой голос до всей обширной аудитории, и вполне понятная застенчивость у начинающих ораторов.

Впрочем, многие из кажущихся трудностей могут обратиться в преимущества. Ряды обращенных на вас лиц с выражением ожидания, которые вначале нагоняют страх, впоследствии станут вызывать воодушевление и ощущение силы. Самая необходимость говорить громче освободит оратора от чувства связанности и поднимет эмоциональный строй речи. В большой и сплоченной аудитории заразительность идей и чувств может стать значительным преимуществом для оратора, если он даст ей возможность проявиться. Человек в массе будет смеяться или плакать над тем, что не произвело бы на него никакого впечатления, если бы он был один.

Непрерывность изложения в публичной речи придаст ей исчерпывающий характер и все нарастающую мощь, которые невозможны в беседе. Кроме того, разговорный обмен мнениями только внешне отсутствует во время публичного выступления. Если оратор действительно будет обращаться к публике и говорить со слушателями, а не при них, он почувствует, как возникает взаимное общение. Каждый, кого вдохновило неодолимое желание выступить, — а только немногие не испытали этого, — вспомнит радостное чувство совместного творчества, хотя бы говорил только оратор. В итоге, если есть что сказать и потребность поделиться со слушателями, то почему нельзя выступить в официальной обстановке так же хорошо, как и в обычной?

Следовательно, понадобится лишь несколько довольно простых приемов, чтобы придать речи характер публичного выступления. По своему усмотрению вы будете считаться с ними в зависимости от каждого отдельного случая, как это делается в частной беседе. Всегда старайтесь избегать нарочитых манер заправского говоруна. Если обстановка более или менее неофициальная, держитесь попроще. Например, на деловом совещании или на заседании комиссии нет надобности говорить стоя. Если вы хорошо знакомы с вашими слушателями, язык будет проще; вы сможете обращаться к отдельным лицам, называя их по имени; в своих высказываниях вы станете прибегать к соображениям, возникающим на ходу, чаще, чем, например, в личной беседе с администратором, к которому вы обращаетесь за работой.

Эти указания не имеют специфического характера: не бывает ни тождественных положений, ни совершенно одинаковых ораторов. Индивидуальные особенности так же важны при общественных выступлениях, как и в частной жизни. Поэтому будьте самим собой. Стремитесь свободно выразить все наиболее действенное в вашей личности. Никогда не пытайтесь подражать манерам других ораторов. Притягательная сила большинства крупных ораторов в том, что они неповторимы.

Речь в межличностных и общественных отношениях

Когда люди встречаются, они разговаривают. Не всегда, не везде, но в большинстве случаев. Они могут вступать в контакт, даже находясь далеко друг от друга, используя письменную речь. Речь — это то, что составляет саму суть социального взаимодействия, а самые разнообразные виды разговоров — от повседневной болтовни до эмоциональных признаний, от деловых совещаний и переговоров до выступлений в средствах массовой информации — становятся предметом теории речевой коммуникации.

В данной главе описываются некоторые важные особенности языка, его соотношение с речью, даны характеристики речевого поведения в межличностном и социальном взаимодействии.

                                                                

Точность. Уместность. Экономичность. Оригинальность.

                                                                                                                                                          Патрик Фрэнсис Мэрфи высказал обоюдоострую истину, когда в шутку заявил:

Искусство произносить блестящие речи, которые зву­чат, как правда, а по существу являются заблуждением, создало так много репутаций и оставило удовлетворение столь многим лицам, что ни один оратор не рискнет им пренебречь.

 

 

Точность.

Из-за отсутствия точности в языке оратора слушатель лишен возможности составить ясные представления о его идеях. Если оратор осмотрителен, располагает необходимыми фактами и стремился каждое свое утверждение донести до сознания слушателей, его формулировки, надо полагать, будут достаточно точны. Все же не исключена опасность впасть в некоторые ошибки, от которых следует  предостеречь.

1.Отвлеченный язык

Если вы говорите о простых предметах или о вещах физического порядка или личного значения, следует пользоваться наиболее подходящими конкретными терминами. В данном случае язык выражает чувства зрения, слуха, обоняния, вкуса, осязания, мускульного напряжения, переживания радости и огорчения. Невзирая на то, что отвлеченные термины неизбеж­ны только при изложении мыслей о явлениях нефизического порядка, большинство ораторов злоупотребляет ими и крайне ослабляет впечатление силы и непосредственного характера речи. О физическом действии человека можно, например, ска­зать, что он не просто шел, а бежал, или плелся, или ковылял по улице. Который из двух отрывков лучше?

Хорошие условия работы на текстильной фабрике за­ключаются в удовлетворительной санитарной обстановке, в организации отдыха, в приемлемой оплате труда, в над­лежащих гарантиях и в дружеской атмосфере.

Хорошие условия труда на текстильной фабрике — не только обилие солнечного света, чистого воздуха, наличие удобной мебели, чтобы посидеть и отдохнуть, не только много хлеба около судка с обедом, но и доброе слово и уве­ренность в завтрашнем дне.

Конкретные обозначения во втором примере — солнечный свет, воздух, мебель, хлеб, доброе слово, уверенность в завт­рашнем дне — создают живые представления, заменяющие широкие, отвлеченные понятия, которые в первом примере не возбуждают нашего интереса. Разумеется, нельзя все время пользоваться конкретными терминами, если вы говорите об отвлеченных явлениях, не поддающихся чувственному воспри­ятию, например о правительстве, гуманизме, спекуляции. В утверждении «хорошее правительство обеспечивает нормаль­ный ход общественной жизни граждан» все слова имеют об­щий смысл и отвлеченный характер; это не мешает ему быть и кратким и ясным. Но что бы получилось, если бы вы непре­рывно пользовались подобными формулировками?

2. Общие (родовые) понятия

Проблема родовых и видовых понятий имеет много общего с вопросом об отвлеченных и конкретных терминах. Настоя­щий видовой термин обозначает один индивидуальный пред­мет, а родовой — наиболее широкий класс предметов. Термин «человек» относится ко всем людям. Обозначение «м-р Л. Т. Григсби» — целиком видовое, поскольку относится к одному индивидууму. Для избитого, банального языка весьма характерно обилие общих и родовых терминов и выражений. Из двух приводимых ниже фраз первая страдает некоторой от­влеченностью и имеет настолько общий характер, что практи­чески теряет всякий смысл:

Армейский персонал нашего времени должен состоять из хорошо подготовленных лиц.

Современный боец должен быть отважным, дисципли­нированным и физически подготовленным человеком.

Сказать, что персонал должен быть хорошо подготовлен­ным, еще не значит указать, как он должен быть подготовлен. Вторая фраза, отмечающая три направления подготовки, выяв­ляет ее специфику.

Какие видовые отличия следует оттенить в каждом дан­ном случае, зависит от направленности ваших высказываний. Но если, указывая на определенную степень, разряд, объем, место, время и т. д., можно сделать смысл более ясным, пользуйтесь совершенно конкретными обозначениями:

Они передвигались со скоростью 80 миль в час (но не они передвигались очень быстро).

Завод занимал площадь в 80 акров (но не завод зани­мал очень много акров).

Самолет затонул в 240 милях к востоку от Лабрадора (но не самолет затонул недалеко к востоку от Лабрадора).

Уместность

Говоря об уместности, мы имеем в виду, что выбор слов и их сочетаний наиболее подходит для устного общения и соот­ветствует теме, аудитории и обстановке.

У того, кто пишет, большее преимущество перед тем, кто произносит не написанную заранее речь, а только подготов­ленную/Он может перечитать и подправить текст. Qpaihf) же должен приноравливать язык к особенностям аудитории и об­становки. Поэтому, как правило, ему не приходится очень счи­таться с формальными требованиями, как автору. Аудитория, состоящая из товарищей по работе или по учебным занятиям, из членов того же клуба или политической партии, что и вы­ступающий перед нею, не обратит внимания на многие своеоб­разные и непосредственные выражения и обороты, которые вряд ли будут уместны в менее родственной обстановке. Если ора* тер стремится сделать речь более доходчивой, одно присутствие слушателей побудит его употреблять простой, более прямой и сильный язык, чем свойственно большинству авторов.

Перед слушателями скорее всего вам придется быть менее сдержанным и, даже в условиях весьма официальной обста­новки, менее торжественным, чем это по первому впечатле­нию покажется необходимым Что сказали бы вы о таком вступ­лении: «Друзья мои, с трепетным чувством подхожу я к вы­полнению высокой обязанности воздать должное» и т. д.? Са­мый официальный повод, пожалуй, не потребует ничего боль­шего, чем непринужденный и разряжающий атмосферу тон оратора. Не бойтесь говорить напрямик и сильно. Слушате­ли — женщины так же, как и мужчины — не любят утонченно­сти и жеманства в речи. Публику далеко не так просто сму­тить, как кажется большинству ораторов. Но, с другой сторо­ны, не прибегайте к грамматически неправильным оборотам или к низкопробному лексикону, думая, что они в ходу среди ваших слушателей. Это только скомпрометирует вас и заденет самолюбие слушателей. Например, не говорите с детьми так, как будто они и в самом деле дети. Они считают себя взрослы­ми и не любят, когда с ними говорят покровительственным тоном,

 В плане постановки вопроса об уместности языка следует несколько остановиться на 1) сокращениях, 2) слэнге, 3) «уве­систых» словах, 4) технических терминах и 5)академическом жаргоне.

1. Сокращения

Сокращения, недопустимые в официальном языке, ныне весьма широко распространены как в письменной, так и уст­ной неофициальной речи. Применение сокращений представ­ляет единственную возможность избежать неловких построе­ний, особенно в некоторых отрицательных вопросах, начинаю­щихся с глагола.

Но сокращения снижают серьезность некоторых мест речи и могут ослабить выразительность, часто подчеркиваемую от­рицательными построениями.

 

 

2. Слэнг

Выражения слэнга, распространенные по крайней мере сре­ди отдельных групп населения, не пользуются полными пра­вами гражданства в словесном обиходе. К одному концу шка­лы подобных выражений тяготеют почти полноценные слова, свойственные просторечию. Они обогащают язык и придают силу звучанию публично произносимой речи. Сравните следующее:

Преступника, сошедшего с преступного пути, продали его старые, закадычные друзья.

Преступника, сошедшего с преступного пути, предали его бывшие соучастники.

На другом конце шкалы сосредоточиваются грубые и не принятые в литературном языке слова и выражения, вроде «джент» (джентльмен), «посучить ногами» (потанцевать) и т. п. Но нет ничего предосудительного, если перед любой аудитори­ей или при любой обстановке вы скажете: «Присяжных заседа­телей смазали», «Мы идем к новому экономическому циклу через пень колоду».

Если слэнг придает языку свежесть и силу, если он поня­тен, не оскорбляет слуха, пользуйтесь им, но без извинений. Однако начинайте очищать ваш повседневный язык от низко­пробных слов. Эта работа укрепит в вас при выступлении чув­ство уверенности, что с языка не сорвется неподходящее сло­вечко.

3. «Увесистые» слова

«Увесистые» слова обладают большей аффективной силой, чем другие, отчасти благодаря прочным — приятным или не­приятным — ассоциациям, которые они вызывают. Многие из них — «шлепнуть», «разбухнуть», «зашипеть», «скрипеть» и другие — звучат подобно тому, что обозначают. Они называ­ются звукоподражательными. «Увесистые» слова могут быть сильным оружием, потому что они направлены непосредственно на эмоциональное восприятие. Если оратор говорит: «Мой про­тивник — лжец»! — он применяет слово, сверхперегруженное таким ассоциативным смыслом, который не только оскорбит оппонента, но и покоробит аудиторию. Сказав, что противник «умышленно позволил себе неправильное утверждение» или «сознательно извратил факты», оратор действительно выразит то же, но без излишней эмоциональной нагрузки. Сравните формальное и эмоциональное значение слов и выражений в каждой из следующих групп:

умер, скончался, протянул ноги, приказал долго жить, преставился;

благоухание, аромат, запах, дух, вонь.

Организаторы коммерческой рекламы прекрасно учитыва­ют особую силу ассоциаций, вызываемых словами. То же мож­но сказать и о политических ораторах. Мастера рекламы умеют запечатлеть свой текст, ассоциативно сливая его с изображе­ниями очаровательных женщин, уютных сценок у камина и т. п. Если к словам, когда-то пробуждавшим чувство уважения, при­соединился неприятный смысл, легко расправляться со свои­ми противниками, просто «обзывая» их этими словами. В наши дни произошел почти непостижимый прыжок от этикетки иде­алист (дальновидный и честный) к представлениям о непрак­тичном идеалисте, о бездельнике-фантазере, о сумасброде. Хотя нельзя отказаться от «увесистых» слов, пользоваться ими следует осторожно, с сознанием того, что производимое ими впечатление оправдывается фактами.

4. Технические термины

Как начинающих ораторов, вас, вероятно, не очень часто будут обвинять в излишествах технической терминологии. Но, по мере того, как вы станете осваивать ту или иную специаль­ную область знания, эта опасность будет возрастать. Многие адвокаты, инженеры, врачи и даже преподаватели и священ­нослужители так привыкают к профессиональному языку, что забывают о временах, когда он для них был далеко не так прост, как алфавит.

Можно с успехом применить несколько технических тер­минов, если им дать соответствующие определения и поста­вить в тесную связь с тем, что уже знакомо слушателю. Но следует выбирать слова, нуждающиеся в наименьшем количе­стве определений. Слушатели не могут усвоить множество определений в один прием. Нам всем известно по опыту, что действительно знать термин — значит уметь им пользоваться или по крайней мере неоднократно слышать, как им пользуют­ся другие.: Первая из приводимых ниже выдержек более пред­почтительна для аудитории химиков; вторая содержит сравне­ния технических терминов с привычными обозначениями, что представляется совершенно необходимым при выступлениях перед большинством аудиторий:

Синтетический латекс изготовляется путем соединения бутадиена и сирена. После обработки их в течение несколь­ких часов в баке полученный продукт приобретает сходство с млечным соком каучуконосных растений. Затем происхо­дит его обработка с целью вызвать коагуляцию и дегидратацию, в результате которых получаются частицы каучука. Искусственный каучук получают путем смешивания в больших котлах двух содержащих газы жидкостей, состоя­щих из соединения угля или нефти. После нескольких ча­сов смесь образует латекс, то есть молочную жидкость, подобную той. которая накапливается в каучуконосном ра­стении в течение нескольких месяцев. Затем полученную жидкость обрабатывают, чтобы она свернулась, как скис­шее молоко, и, наконец, свернувшуюся массу просушива­ют, в результате чего получаются комочки каучука.

Академический жаргон

Столетиями письмо и речь — а вернее читатели и слушате­ли — страдали от того, что поэт Каупер назвал «трескучим ака­демическим жаргоном». Желая казаться учеными, многие об­разованные и полуобразованные люди культивируют «ученую тарабарщину» с характерными для нее хождением вокруг да около и многословием. Типичны такие выражения и обороты, в которых тонет содержание многих речей: с учетом различ­ных факторов, определяющих данную ситуацию; оставив за собой право вернуться к частным и имеющим прямое отноше­ние к вопросу исключениям; в координации с...; по мере отно­шения к рассматриваемой нами проблеме, и т. д.

Экономичность

Джордж Эди однажды похвалил клуб «Лотос» как един­ственный клуб сотрапезников, где умеют заставить своих ора­торов «пятиминутную речь сокращать до... восьмиминутной». Замечание бьет по одному крайне досадному недостатку, встре­чающемуся у большинства ораторов.

Отсутствие ясности и силы — обычный результат много­словия, наиболее частого и наиболее дорогого порока как уст­ной, так и письменной речи. Его порождают многие причины: неясность мышления, ведущая к повторениям и неожиданным отклонениям; недостаточный словарный запас, вызывающий обращение ко многим словам в тщетных попытках найти одно настоящее; пустословие из-за отсутствия мыслей; склонность к самолюбованию, толкающая на длинные высокопарные речи, и чрезмерная обстоятельность вместо надлежащего отбора ма­териала.

Преодолеть многословие — все равно, что произвести про­полку сада, где полезные растения не отличить от сорняков. Даже если отрывок написан и отредактирован, не всегда легко ткнуть пальцем в слова-паразиты. Многие речи, предварительно не написанные и не заученные наизусть, с точки зрения редак­ции не лучше приводимого ниже отрывка. Термины в нем просты и ясны, обороты грамматически правильны, идеи заслу­живают внимания, но подобные формулировки вгоняют слу­шателя в сон:

Большинство людей, по-моему, будет склонно согла­ситься с фактом, что, коль скоро правительство Соединен­ных Штатов будет продолжать свою политику лендлиза в отношении различных стран Южной Америки, мы — граж­дане Соединенных Штатов — не будем в состоянии знать, каково подлинное отношение южноамериканских прави­тельств к народу или правительству Соединенных Штатов. Самая главная причина заключается в том, что, как водит­ся, при определенных обстоятельствах, люди склонны бо­лее симпатизировать тем организациям и лицам, от кото­рых они получают все, в чем нуждаются.

Оратор, в сущности, сказал:

Таково уж свойство человеческой натуры: южноамери­канские народы не обнаружат своего настоящего отноше­ния к Соединенным Штатам до тех пор, пока мы не пере­станем ссужать их деньгами.

Обилие вводных предложений — наиболее распространен­ный вид многословия:

Я смотрю на вопрос так: затраты будут велики. А если мы заглянем в вопрос поглубже, — а вы согласитесь с тем, что мы все это сделаем, в чем я не сомневаюсь, — то мы обнаружим, что необходимых фондов нет. Более того, даже если бы фонды были налицо, на что рассчитывать нельзя, как я уже сказал, то весьма сомнительно, что проект сто­ит таких затрат.

Эти вводные «заполнители» составляют три четверти ска­занного. Необходимы были короткая фраза: «Я убежден» — и слова, выделенные курсивом и затерявшиеся в словесной тру­хе, которая к тому же отняла время, нужное для подтверждаю­щих данных:

Я убежден, что затраты будут крупные; фондами мы ныне не располагаем, да и весьма сомнительно, что проект стоит затрат.

Другой вид многословия — применение излишних опреде­лений. Например, часто прибегают к двум и более прилагатель­ным, когда достаточно одного:

Скучный, утомительный вечер...

Наш священный и наивысший долг...

Наша духовная, умственная, моральная и физическая жизнь...

И необоснованный и нелогичный... Изголодавшийся и изнемогающий от недоедания... Срочные и не терпящие отлагательства вопросы... Такого же порядка ошибка, заключающаяся в злоупотреб­лении преувеличениями. Эта привычка многих ораторов и авто­ров ослабляет выразительность языка: «Я положительно уверен...», «Абсолютная и неоспоримая истина...», «Я докажу, не оставив у вас и тени сомнения...»

С указанной ошибкой сходна другая — не вызываемые необходимостью подразделения:

Мужчины, женщины, дети каждого города, штата, каж­дой страны... (Почему бы не сказать: Народ повсюду?..)

Люди различного общественного положения — адвокаты, преподаватели, техники, домашние хозяйки, фермеры, 'коммерсанты...

Откроем наши души красотам искусства всех видов — живописи, музыки, скульптуры, архитектуры, литерату­ры...

Видимо, вам придется согласиться, что при более тщатель­ной обработке речи в отношении формулировок предложения становятся проще и короче, что будет отвечать современным вкусам в ораторском искусстве и литературе. Обратите внима­ние, насколько пропорционально большее место в современ­ных лучших литературных произведениях занимает простая, короткая фраза. Элегантность риторических оборотов произво­дит сильное впечатление. Но сначала поучитесь стилю радио­комментаторов, прежде чем отважиться на ораторские взлеты в духе Даниэля Уэбстера и Генри Греди. Стоит отметить, ка­кое сильное впечатление производят короткие и простые фра­зы в лучшей речи, произнесенной на конкурсе одной студент­кой. Их простота вносит ясность в сопутствующие повторения и параллели».

Видимо, мир невозможен... Скептики и циники нашей эпохи хаоса и растерянности думают так...

И все же можно обеспечить мир, если все мы станем государственными деятелями, а не политиками. Мы мо­жем мечтать о мире — об идеальном мире. Мы можем го­ворить о мире — о совершенном мире. Но мы должны и бороться за мир — за практический мир.

 

Оригинальность

Язык и не может и не должен быть совершенно самобыт­ным. В действительности он служит средством общения, по­скольку представляет условные, то есть общепринятые систе­мы звуков с обязательным для всех значением. Таким обра­зом, оригинальность выражений — только вопрос степени са­мобытности. Весьма редко возникает новое слово, и найти но­вое выражение далеко не обычное явление. Тем не менее язык у одних ораторов свеж и оригинален, а у других он тусклый, банальный. Что вызывает такое различие? В основном разни­ца в самих идеях.

1. Оригинальность идей

Оригинальная идея, точно выраженная, уже есть оригиналь­ное выражение. Оригинальность мысли живо ощущается в са­мобытном выражении, впрочем если терминология конкрет­на. В этом случае примененный термин обращается непосред­ственно к чувственному восприятию. Примеры терминов, ори­гинальность которых еще»не утратила свежести: шлепанцы, стушеваться, пустить товар по эфиру [о коммерческой рекламе. — Перев.] и т. д.

Как ни покажется странным, выражения, производящие самое сильное впечатление, наиболее подвержены опасности потерять свою самобытность из-за частого употребления. Та­ким образом, возникают стереотипы — довольно непривлека­тельное свойство языка весьма многих речей.

2. Стереотипы

Стереотип — это «избитое выражение», потерявшее точный смысл вследствие всеобщего употребления, это штамп». Ора­торы, особенно если приходится выступать не с заранее напи­санной или заученной речью, подпадают под власть стереоти­пов. Стараясь поддержать плавный ход речи, они, естествен­но, прибегают к таким оборотам, которые чаще всего слыша ли. Некоторые ораторы даже культивируют стереотипы, пола­гая, что слушатель сочтет их остроумными:

Достопочтенный Стюарт Холекомб появился на гори­зонте нашего ! мирного города и поразил нас как гром средь ясного неба. Фортуна судила ему быть гордым обладате­лем неукротимой воли, острого как бритва разума и золо­того сердца. Друзья и недруги одинаково приветствовали его как ученого, джентльмена и хранителя традиций чес­ти. Его имя будет начертано и т. д.

Одинаково надоели такие выражения:

Высоко поднятый факел свободы... Наша дорогая альма - матер... Сердца, преисполненные гордости... И снова возникнет во славе... Грязные барыши и т. д.

Меньше претят при умеренном употреблении следующие выражения:

Последний, но не менее важный... В ногу со временем... Бездна отчаяния... Хвататься за соломинку... Борьба за существование и т. д.

Чаще всего избитые выражения наводняют вступительные слова, когда оратора представляют аудитории, а также ответы на них. Примеры таких выражений:

Нет нужды представлять...

Почтит нашу аудиторию своим выступлением...

Этот знаменательный случай...

Мне доставляет большое удовлетворение и т. д.

Типичны для убеждающих речей такие штампованные вы­ражения:

Нет и тени сомнения...

В общем и целом...

Ни один мыслящий человек...

Не отчаивайтесь, если вам не удастся сразу перенести перечисленные выше приемы в язык речи. Организация навыков конкретного и образного мышления, с одной стороны, и вни­мание, которое вы от случая к случаю будете уделять особым оборотам — с другой, помогут овладеть этой стороной техники речи. Для вас наиболее важно добиться грамматической пра­вильности, точности, уместности и экономичности языка.

 

 

Глава III 

Ораторская речь

Ораторской речью называют воздействующую, убеждающую речь, которая обращена к широкой аудитории, произносится профессионалом речи (оратором) и имеет своей целью изменить поведение аудитории, ее взгляды, убеждения, настроения и т.п. Стремление говорящего изменить поведение слушателя может касаться самых раз­личных сторон его жизни: убедить голосовать за нужного депутата, склонить к приня­тию нужного решения в сфере коммерческой деятельности, побудить его покупать определенные товары, продукты и т.п. Таких конкретных целей существует бесчислен­ное множество, но в любом случае воздействующая речь направлена на внеязыковую действительность, в сферу жизненных интересов, потребностей слушателя. Умение убеждать всегда ценилось обществом. Особенно велика роль профессионала речи в сфере политики, общественной деятельности. Возрастание роли воздействующей речи в жизни общества привело к возникновению учения, которое разрабатывало теорию этой разновидности речевой деятельности. Такое учение называется ритори­кой. В русской традиции в качестве синонимов употребляются также слова «оратория» и «красноречие».

Традиционное риторическое учение состояло из пяти частей. В учении о нахож­дении рассказывалось о содержательной разработке текста. Учение о расположении разрабатывало вопросы композиции воздействующего текста. Учение о выражении — центральная часть риторического учения, здесь давалось представление о таких каче­ствах речи, как правильность, ясность, четкость, точность, уместность. Одновремен­но вырабатывались навыки художественной обработки речевого материала, обраща­лось внимание на форму и приемы подачи содержания. Эта часть риторики включала в себя раздел о тропах и фигурах. Учение о запоминании имело целью развить профессиональные навыки оратора, связанные с работой памяти. Учение о произнесе­нии разрабатывало теорию звучащей речи. Именно сам акт произнесения восприни­мался как действие оратора, требующее определенного результата.

Для общества в целом основная цель обучения языку состоит в том, чтобы научить каждого члена общества облекать любую социально значимую информацию в соответ­ствующую речевую форму. В этих условиях естествен рост интереса к проблемам старой риторической науки, к теории убеждающей речи вообще.

Выступления различаются по тематике, объему, различны цели выступающих, различны аудитории, перед которыми они выступают. Однако существуют устойчивые, типовые приемы речевой разработки текста выступления. Совокупность этих при­емов можно изложить в виде набора следующих рекомендаций.

1. К выступлению обязательно нужно подготовиться. Не следует рассчитывать на удачную импровизацию, если существует хотя бы
малейшая возможность для подготовки.

2. Прежде всего следует четко сформулировать тему выступле­ния, спросив себя: что я хочу сказать? Не следует самоуверенно по­лагать, что говорящему это всегда и так ясно. Однако многие высту­пающие только после того, как они начали говорить, приходят к осознанию того, что все же не представляют достаточно четко, какую мысль они стремятся донести до слушателей, которые, как правило, понимают неподготовленность выступающего раньше его.

3. Определите цель выступления. Чего бы вы хотели добиться? Поставить новую проблему? Опровергнуть чужую точку зрения?
Переубедить аудиторию? Изменить ход обсуждения? Внести существенные дополнения в обсуждаемую проблему?

4. В начале выступления сразу же сформулируйте основную мысль выступления, основной тезис. Не следует затягивать введение тези­са. До тех пор пока слушатели не поймут, о чём вы собираетесь гово­рить, их внимание будет рассеянным, несосредоточенным. Помни­те, что если вы затягиваете изложение сути дела, то раздражение аудитории растет в геометрической прогрессии.

5. Определите главную мысль, расчлените ее на отдельные составляющие. Это членение должно быть проведено последовательно на
основе одного принципа. Составляющие главную мысль компонен­ты должны быть соразмерны по важности, связаны между собой в одно целое. Каждая составляющая вашей главной мысли будет пред­ставлять отдельную часть вашего выступления, которая может быть названа по ключевому слову этой части выступления.

6. Начинайте изложение содержания с самых главных, основополагающих тезисов. На конец оставьте второстепенные, дополни­
тельные компоненты. Если внимание аудитории ослабнет, притупит­ся, то это произойдет на наименее важных частях вашего выступ­ления.

7. В случае необходимости подберите к каждому тезису соответствующую информацию: статистические данные, сведения по истории
вопроса, результаты социологических опросов и т.п.

8. Свое мнение можно подкрепить ссылкой налицо, которое при­знано авторитетным. С этой целью целесообразно привести цитату,

9.Высказываемая мысль будет более убедительной, если вы подкрепите ее примерами.

10.Приводя аргументы в обоснование своего мнения, расположи­ те их таким образом, чтобы их доказательная сила возрастала. По­ставьте самые сильные аргументы в конце. Конечный аргумент фик­сируется в памяти лучше, чем первый.

11.Оцените непротиворечивость всего текста в целом. Проверь­ те, насколько соответствует последовательность изложения мате­риала поставленной цели, характеру аудитории, конкретной речевой ситуации, сложившейся к моменту начала вашего выступления.

Наиболее типичные погрешности выступления: значительные отступления от основного содержания, непоследовательность, несоразмерность отдельных частей, неубедительные примеры, повторы.

Каждому выступлению свойственна своя специфика подготовки, но это не означает, что общие принципы работы над текстом выступ­ления отсутствуют.      

Продемонстрируем главные особенности разработки содержа­ния ораторского выступления на конкретном примере речи А.И. Солженицына, которую он произнес при вручении ему премии «Фонда Свободы».

1.Многоуважаемые господа, руководители и представители «Фонда Свободы»!

2.Я живо тронут вашим решением присудить мне вашу премию. Принимаю ее с благодарностью и с сознанием долга перед тем высоким человечес­ким понятием, которое звучит, содержится, заключено в названии вашей организации, в символе, соединившем нас сегодня здесь. Этого символа естественно коснуться и в моем ответном слове.

3.В такой ситуации, как сегодня, легче всего поддаться декламации о мрачных пропастях тоталитаризма и восхвалению светлых твердынь запад­ ной свободы. Гораздо трудней, но и плодотворней посмотреть критически на самих себя. Если область свободных общественных систем на Земле все сужается и огромные континенты, недавно как будто получавшие свободу, утягиваются в область тираний, то в этом виноват не только тоталитаризм, для которого проглатывать свобод)' есть функция естественного роста, но, очевидно, и сами свободные системы, что-то утерявшие в своей внутренней силе и устойчивости.

4.Наши с вами представления о многих событиях и явлениях опираются на несходный жизненный опыт, поэтому могут заметно разниться, однако именно этот угол между лучами зрения и может помочь нам объемнее воспринять предмет. Я осмелюсь обратить ваше внимание на некоторые аспек­ты свободы, о которых не модно говорить, но от этого они не перестают быть, значит, и влиять.

5.Понятие свободы нельзя верно охватить без оценки жизненных задач нашего земного существования. Я сторонник того взгляда, что жизненная цель каждого из нас — не бескрайнее наслаждение материальными благами, но: покинуть Землю лучшим, чем пришел на нее, чем это было определено нашими наследственными задатками, то есть за время нашей жизни пройти некий путь духовного совершенствования. (Сумма таких процессов только и может назваться духовным прогрессом человечества.) Если так, то внеш­няя свобода оказывается не самодовлеющей целью людей и обществ, а лишь подсобным средством нашего неискаженного развития; только возможностью для нас — прожить не животным, а человеческим существом; только условием, чтобы человек лучше выполнил свое земное назначение. И свобо­да — не единственное такое условие. Никак не меньше внешней свободы нуждается человек — в незагрязненном просторе для души, в возможностях душевного сосредоточения.

6.Увы, современная цивилизованная свобода именно этого простора не хочет оставить нам. Увы, именно за последние десятилетия само наше представление о свободе снизилось и измельчилось по сравнению с предыдущи­ми веками, оно свелось почти исключительно к свободе от наружного дав­ления, к свободе от государственного насилия. К свободе, понятой всего лишь на юридическом уровне — и не выше.

 7.Свобода! — принудительно засорять коммерческим мусором почтовые ящики, глаза, уши, мозги людей, телевизионные передачи, так чтоб ни  одну нельзя было посмотреть со связным смыслом. Свобода! — навязывать информацию, не считаясь с правом человека не получать ее, с правом человека на душевный покой. Свобода! — плевать в глаза и души прохожих и проезжих рекламой. Свобода! — издателей и кинопродюсеров отравлять молодое по­коление растительной мерзостью. Свобода! — подростков 14—18 лет упи­ваться досугом и наслажденьями вместо усиленных занятий и духовного роста. Свобода! — взрослых молодых людей искать безделья и жить за счет общества. Свобода! — забастовщиков, доведенная до свободы лишать всех остальных граждан нормальной жизни, работы, передвижения, воды и еды.

Свобода! — оправдательных речей, когда сам адвокат знает о виновности подсудимого. Свобода! — так вознести юридическое право страхования, чтобы даже милосердие могло быть сведено к вымогательству. Свобода! —случайных пошлых перьев безответственно скользить по поверхности любого вопроса, спеша сформовать общественное мнение. Свобода! — сбора сплетен, когда журналист для своих интересов не пожалеет ни отца родного, ни родного Отечества. Свобода! — разглашать оборонные секреты своей страны для личных политических целей. Свобода! — бизнесмена на любую коммерческую сделку, сколько б людей она ни обратила в несчастье или предала бы собственную страну. Свобода! — для террористов уходить от наказания, жалость к ним как смертный приговор всему остальному обществу. Свобода! — целых государств иждивенчески вымогать помощь со сторо­ны, а не трудиться построить свою экономику. Свобода! — как безразличие к попираемой дальней чужой свободе. Свобода! — даже не защищать и собственную свободу, пусть рискует жизнью кто-нибудь другой.

8. Все эти свободы юридически часто безупречны, но нравственно — все порочны. На их примере мы видим, что совокупность всех прав свободы —далеко еще не есть Свобода человека и общества, это только возможность, она обращаема по-разному. Все это — невысокий тип свободы. Не та свобода, которая возвышает человеческий род. Но — истерическая свобода, которая достоверно может его погубить.

9. Подлинно человеческая свобода — есть от Бога нам данная свобода внутренняя, свобода определения своих поступков, но и духовная ответственность за них. И истинно понимает свободу не тот, кто спешит корыстно использовать свои юридические права, а тот, кто имеет совесть ограничить самого себя и при юридической правоте. Не тот, кто спешит выиграть благоприятный судебный процесс, но кто имеет благородство отказаться от него, — напротив: публично открыть свои промахи или проступки. То, что называлось стародавним и теперь уже странным словом — честь.

10.Я думаю, не будет излишней скромностью признать, что в некоторых славных странах Западного мира в XX в. свобода под видом «развития» деградировала от своих первоначальных высоких форм. Что ни  в одной стране на Земле сегодня нет той высшей формы свободы одухотворенных человеческих существ, которая состоит не в лавировке между статьями за­ конов, но в добровольном самоограничении и в полном сознании ответственности — как эти свободы задуманы были нашими предками.

11.Однако я глубоко верю в неповрежденность, здоровость корней великодушной мощной американской нации, с требовательной честностью ее молодежи и недремлющим нравственным чувством. Я своими глазами видел американскую провинцию — и именно поэтому с твердой надеждой сегодня высказываю здесь это все.

Цель этого выступления ясна — дать аналаз как самого понятия «свободы», так и его роли в жизни мирового сообщества, с тем чтобы люди смогли более глубоко осознать смысл и роль данного ключево­го понятия. Все это позволяет квалифицировать выступление Солже­ницына как воздействующую речь, т.е. как ораторское выступление. Содержание его разрабатывается следующим образом. Первый абзац — обращение. Во втором абзаце автор выражает благодарность учредителям премии и определяет тему своего выступления — «сво­бода» как ключевое, символическое слово. В третьем абзаце ставится проблема, которая затем (4—6 абзац) расчленяется на более частные аспекты: свобода как условие неискаженного духовного развития и свобода как понятие, трактуемое на юридическом уровне. В седьмом абзаце приводятся примеры, подтверждающие несостоятельность узкого, юридического толкования свободы, а в восьмом абзаце дает­ся комментарий этой несостоятельности. В девятом и десятом абза­цах развертывается истинное, более глубокое понимание свободы. Выступление заканчивается выводом-призывом, в котором автор выражает уверенность в том, что его слушатели последуют этому второму, истинному, пониманию свободы.

Информационное обеспечение выступающего

Выступающему необходимо уделять особое внимание иллюстративному материалу, составляющему информационное обеспечение выступления  составляющему информационное обеспечение выступления.

Следует заранее продумать, какие цифры вы приведете. В тексте не должно быть много цифрового материала, так как большое количество цифр утомляет слушателей, заслоняет главное. Цифры должны быть понятными, опираться на реальные фоновые знания ауди­тории. Например, широкой аудитории малопонятны или непонятны совсем цифровые данные об урожайности, надоях, количестве выработанных или затраченных энергоресурсов, спортивных рекордах и т.д. Поскольку редко кто может знать, какова урожайность, скажем, ржи или ячменя в средней полосе России и т.п., такие показатели следует приводить в сравнении. В аудитории, составленной из спе­циалистов, цифрового материала может быть больше. Фоновые зна­ния специалиста позволяют ему усваивать этот материал более бы­стро и легко. Следует по возможности ярко, оригинально интерпретировать цифровые данные. Например, один из российских коррес­пондентов в Японии нашел такой способ объяснить аудитории, на­сколько велика стоимость земли в центре Токио: «Я стою в центре Токио, в руках у меня самая крупная денежная купюра Японии. Один квадратный метр земли, на которой я стою, стоит так дорого, что купюры, заплаченные за него, покроют поверхность квадратного метра земли несколькими слоями».

В некоторых случаях цифры следует округлять, так они лучше воспринимаются и запоминаются (население Н, составляет почти 500 тысяч человек). Но округление нежелательно в сообщении о числе жертв, размере нанесенного ущерба; здесь округление может вы­звать у слушателей чувство недоверия.

При подготовке текста выступления отдельное, самостоятельное направление работы составляет работа с цитатами. Назначение ци­таты может быть различным. Одни цитаты рассчитаны на эмоции; другие апеллируют к сознанию, убеждают приведенным фактичес­ким материалом, третьи опираются на авторитет источника (мое мнение верно потому, что такого же мнения придерживается всем известный человек, авторитет которого неоспорим). Этот механизм использования цитаты характерен для сакральных (священных) текстов (так цитируется Библия), а также для идеологических текс­тов особой значимости (с этой целью, например, в недавнем про­шлом цитировались произведения В.И. Ленина),

Если цитата действительно необходима в выступлении, то независимо от типа цитаты и ее назначения обязательно нужно, во-первых, обязательно проверить цитату. В этом случае совершенно неуместно полагаться на собственную память, а следует сверить используемую в тексте цитату с оригиналом. Во-вторых, смысл цитируемого отрывка в тексте должен совпадать со смыслом цитируемого отрыв­ка в тексте-источнике. В-третьих, по своему объему цитата должна быть достаточна для того, чтобы ее смысл был относительно само­стоятелен и устойчив. Если цитируется очень малый объем речевого материала, то не следует жалеть времени, чтобы разъяснить аудито­рии смысл цитируемых слов. Усеченное цитирование — один из способов манипулирования общественным мнением.

Следует вести постоянную работу по подбору цитат, их систематизации и обновлению.

 

Контакт с аудиторией

Контакт с аудиторией ключевая проблема ораторского выступления. Если контакта с аудиторией нет, то либо теряет смысл само выступление в целом, либо резко снижается его эффективность. Работа по поддержанию контакта многопланова и одновременно ведет­ся в нескольких направлениях.

Коммуникативное состояние говорящего

Под коммуникативным состоянием гово  рящего понимается совокупность всех состояние говорящего, которые оказывают влияние на его способность устанавливать контакт с ауди­торией и поддерживать его. Сформировать нужное коммуникатив­ное состояние, которое позволит успешно взаимодействовать с ауди­торией, означает следующее:

*Запретить себе думать о посторонних вещах.
          *Сосредоточить свое внимание на слушателях.
          *Внимательно следить за их реакцией.

*Убедить себя в том, что в данный момент нет ничего более важного и значимого, чем ваше выступление и внимание ауди­тории.

          *Вкладывать в речевое действие все физические и моральные силы.

           *Иметь наступательный волевой настрой: вести аудиторию за собой, а не идти на поводу у аудитории.

           *Понимать, что публичное выступление — это профессиональ­ное действие, связанное с осуществлением вашего намерения,
которое должно достичь цели.

Все эти составляющие внутреннего состояния говорящего нахо­дят отражение в выражении лица, в мимике, характере взгляда, в позе, осанке, движениях тела.

 Подобная информация считывается аудиторией на подсознательном уровне. Из этого следует, что провалить свое выступление можно даже до того, как будет произнесено первое слово. Нельзя выходить к аудитории и начинать говорить, чувствуя себя расслабленным, безвольным, равнодушным, безыни­циативным. Все это сразу ощутит аудитория (пусть даже и не осозна­ет поначалу), и ее реакция будет неблагоприятной, пассивной.

Контактоустанавливающие речевые действия

О контакте с аудиторией следует помнить еще при подготовке текста выступления. Существуют специальные речевые действия, назначение которых — установление и поддержание контакта. К ним относятся: обращение, приветствие, комплимент прощание. Варианты этих речевых действий хорошо разработаны и приводятся в пособиях по речевому этикету. Следует выбрать дои себя несколько вариантов каждого из этих действий и хорошо освоить их в интонационном отношении, в отношении стиля. Начинать выступление без приветствия и обращения можно лишь на сугубо деловом совещании в узком кругу специалистов, встречи с которыми происходят достаточно часто. Обращения могут и должны употреб­ляться и в центральной части выступления, они активизируют вни­мание слушателей.

Очень важную роль при поддержании контакта играют метатекстовые конструкции. Метатекст — это те слова и предложения вашей речи, в которых вы говорите о том, как она построена, о чем и в какой последовательности вы собираетесь говорить или писать, т.е. метатекст — это текст о тексте. Метатекстовое оформление выступления можно уподобить разметке проезжей части дороги и расста­новке вдоль дороги знаков, обозначающих повороты, уклоны, труд­ные места. Хороший оратор всегда обозначает метатекстовыми кон­струкциями части своего выступления: в начале своего выступления я бы хотел обратить ваше внимание на...; повторим еще раз...; теперь перейдем, к вопросу о...; во-первых...; во-вторых...; в-третьих...; в заключение хотелось бы сказать о том, что... и т.п.

Диалогизация выступления

Для успешного общения с аудиторией,     постоянного контакта очень важно внести в выступление элементы диалога. Диалог — основная коммуникативная форма речи. Именно диалог пред­ставляет собой изначальную, первичную форму существования языка, отвечающую самой природе человеческого мышления, кото­рое по своей природе диалогично. Любое сказанное или предпола­гаемое слово представляет собой реакцию на чужое слово. Моно­лог — это искусственное речевое построение; он по сравнению с диалогической речью имеет очень небольшой возраст. Усвоение и построение монологической речи требуют специальных усилий, до0олнительного обучения. Монологический текст воспринимается всегда с большими трудностями, чем диалог. Поскольку ораторское выступление — это монологическая речь, то для успешного и посто­янного контакта с аудиторией очень важно вносить в выступление элементы диалога. Рассмотрим простейшие приемы диалогизации текста.

Любую тему, ее отдельные частные аспекты можно обозначить в виде вопросительного предложения или вопросо-ответного единства: «Задумаемся: если кому-то народ оказывает доверие, то для чего он это делает"? Исключительно для того, чтобы избранник решал его, народа, проблемы.» (Известия. 1998. 9 апр.). Данное содержание можно было бы выра­зить в следующем виде: «Если народ кому-то оказывает доверие, то он делает это исключительно для того, чтобы избранник решал его, народа, проблемы». Однако данная конструкция труднее для восприятия и обладает меньшей контактоустанавливающей силой. Сила воздейст­вия увеличивается, если расположить рядом два, три вопроса: «Во-первых, что такое народное доверие"?.По каким критериям можно определить, пользуется тот или иной, кабинет народным доверием или нет ? По тиражируемым СМИ рейтингам популярности (или непопулярности) главы, кабинета?» (Там же).

Диалогизация текста может проявляться и по-иному. Говорящий в ходе выступления встает на точку зрения предполагаемого оппо­нента, собеседника, слушателя, и часть текста строится с этой чужой точки зрения, чтобы затем присоединиться к ней, уточнить ее, опро­вергнуть и т.д.:

«Я прекрасно понимаю, что сорок раз еще опозорюсь и с передачей, и с личной жизнью. Не смогу ответить на какой-нибудь вопрос. Найдутся остро­словы, которые меня засмеют. Журналисты начнут писать: «Куда ты ле­зешь со своей прошлой жизнью?» Но это надо пережить». (Общая газета. 1998. № 14); «А ведь бывают случаи, когда не психиатр даже, а только священник может помочь. Но к нему стесняются идти. Ему же руку надо целовать, мало ли что еще... У нас ведь масса пред­убеждений, которые возникли благодаря советской власти» (Там же).

Выделенные разрядкой конструкции передают речь воображаемых, предполагаемых оппонентов или собеседников, которые в ходе выступления легко узнают себя, свою позицию и более внимательно отнесутся к словам оратора.

Синтаксические особенности

Поскольку устная речь необратима, говорящий должен постоянно заботиться о       том, чтобы его речь легко, с первого раза воспринималась слушателями. Обязанность выступающего — свес­ти к минимуму затруднения при восприятии речи. При этом прежде всего следует иметь в виду некоторые синтаксические параметры текста.

1. Простые предложения и части сложных предложений не долж­ны быть чрезмерно длинными. Предел оперативной памяти ограни­чен длиной словесной цепочки, состоящей из 5—7 слов.

2. Более легко воспринимаются такие типы конструкций, которые тяготеют к сфере разговорной речи. По структуре эти конструк­ции представляют собой предложения нераспространенные и мало­распространенные, односоставные (определенно-личные, неопределенно-личные, обобщенно-личные, безличные, назывные), неполные, неосложненные. Эти конструкции могут быть как самостоятельными предложениями, так и частями сложных предложений. Приве­дем пример такого текста:

«Причина четвертая: сила семейной традиции. Человек родился и вырос в шахтерском краю, где кормилец на всех один — уголек. В шахте 30 лет откалывал уголь его отец, умерший от силикоза. В забое работает старший брат. А теперь опускается он. И это привычное дело дает молодому шахтеру ощущение безопасности» (АиФ. 1998. № 16).

Для того чтобы получить текст такого типа, при его написании (или произношении) следует ориентироваться на разговорную инто­нацию. Интонационный рисунок текста задается его синтаксичес­ким строем. Поэтому при ориентации на разговорную интонацию формируется соответствующий (такой, как в разговорной речи) син­таксический строй текста.

Длинные предложения, т.е. значительно распространенные и осложненные причастными, деепричастными оборотами, вставными конструкциями, сложные предложения с большим количеством придаточных частей затрудняют восприятие и неприемлемы для ораторского воздействующего выступления.

3. Нежелательно употреблять конструкции страдательного зало­га. Их естественная сфера функционирования — официально-дело­вой стиль, тексты, рассчитанные прежде всего на передачу и сохра­нение информации, а не на воздействие. Сравним две конструкции:

а) «Когда на одной из неблагополучных шахт Воркуты Гостехнадзор пригрозил отобрать лицензию из-за нарушений техники безопасности, гор­няками это было воспринято как покушение на права человека» (АиФ. 1998. № 16); б) «На одной из неблагополучных шахт Воркуты Гостехнадзор при­грозил отобрать лицензию из-за нарушений техники безопасности. Горняки восприняли это как покушение на права человека».

При работе с массовой аудиторией следует предпочесть вторую конструкцию.

Лексические особенности

          Восприятие речи значительно осложня­ется использованием отглагольных суще­ствительных, заканчивающихся на =ние, =тие, а также других подобных им. Любое отглагольное существи­тельное — это свернутое предложение, оно является как бы сгустком смысла, требующим развертывания и осознания. Поэтому текст с большим количеством отглагольных существительных, как правило, мало пригоден для ораторского выступления:

«Необходимо разрешение региональных конфликтов на основе компро­мисса, восстановление стабильности всюду в мире, где она нарушена; пре­кращение поддержки дестабилизирующих и экстремистских сил, всех тер­рористических группировок, не должно быть попыток расширения зоны влияния одной стороны за счет другой; необходима совместная работа всех стран для решения экономических, социальных и экологических проблем».

К недостаткам данного предложения, затрудняющим его восприятие, следует отнести, во-первых, значительную распространенность и осложненность предложения; во-вторых, большое количест­во отглагольных существительных: разрешение, восстановление, прекра­щение, расширение, влияние, решение. Можно предложить следующий вариант текста, более приспособленный для устного восприятия:

«Необходимо разрешить региональные конфликты на основе компро­мисса и восстановить стабильность всюду, где она нарушена. Нужно не допускать попыток расширить зоны влияния одной стороны за счет другой. Следует прекратить поддерживать дестабилизирующие и экстремистские силы, террористические группировки. Все страны должны совместно ре­шать общие экономические, социальные и экономические проблемы».

При подготовке ораторского выступления нельзя злоупотреб­лять также использованием терминов: не перегружайте текст терми­нологией и не используйте узкоспециальные термины.

Личностный тип общения

Контакт с аудиторией будет более успеш­ным, если выступающий будет использо­вать личностный тип общения. Этот тип общения предполагает при работе с аудиторией строить речь таким Же образом, как беседу с конкретным лицом при непосредственном контакте («живая» беседа). Личностный тип общения предполагает, что говорящий в ходе выступления четко обозначает свое авторское Я: свое отношение к предмету речи, к собеседнику.

В качестве средства выражения авторского Я опытные ораторы используют практически все средства языка. Однако для таких язы­ковых средств, как местоимения, частицы, вводные слова, сложно­подчиненные предложения с придаточным изъяснительным выражение авторского Я является основным функциональным назначе­нием. Частицы (лишь, даже, вот, жен др.), несмотря на малую величи­ну звукового материала, совершенно однозначно указывают на при­сутствие в тексте голоса автора, выражая довольно часто и авторское отношение. Некоторые частицы очень экспрессивны, выразитель­ны (знай себе, взял дайн др.). С той же целью используются вводные слова: выражение отношения отражено в них более четкое, опреде­ленное:

«Но, так или иначе, даже на неудачных его стихах, на всем, что слетало с его уст, был налет какого-то божественного, экстатического вдохновения, как это бывало у пророчествовавших юродивых на Руси» (Общая газета. 1998. №,15).

Данный текст буквально насыщен местоимениями: его, всем, что, его, какого-то, это. Все эти местоимения, а также вводное слово так или иначе и частица даже придают тексту ощущение звучания автор­ского голоса.

Наиболее ярко выражают авторское отношение (и, соответственно, авторское Я) сложноподчиненные предложения с придаточным изъяснительным (я считаю, что; ясно, что и др.): «Тут, кстати, замечу, что произведениями искусства пасхальные яйца стали в те времена, когда в обряде дарения яиц на Пасху стали участвовать царские и великокняжеские семьи». Выделенная конструкция (Тут, кстати, за­мечу, что) может быть опущена без всякого ущерба для сообщаемой информации. Ее назначение — помочь говорящему обозначить свое Яъ тексте и тем самым сделать свое выступление более личностным, т.е. обращенным к аудитории.

Таким образом, готовясь к выступлению, мы должны позаботить­ся об убедительной содержательной разработке темы, ее хорошем информационном обеспечении. Речевое оформление выступления должно обеспечивать постоянный контакт с аудиторией и способствовать быстрому и надежному усвоению содержания.

Логика, этика, эстетика речи

Правила построения ораторской прозы

Логические аспекты выступления изучены и разработаны достаточно глубоко, и с ними можно познакомиться в специальной литературе. Приведем несколько практических советов, кото­рые следует помнить и которыми необходимо руководствоваться во время выступления:

    Будьте последовательны в своей речи. Не переходите к следующему пункту выступления, пока не закончите предыдущий. Многократное возвращение к недосказанному производит крайне неблагоприятное впечатление.

    Начинайте выступление с наиболее существенных положений, оставляя на конец частное и второстепенное.

    Не тратьте время на то, что не является необходимым, без чего можно обойтись в выступлении.

    Не повторяйтесь. Если считаете необходимым повторить сказанное, оговорите это специально. Дайте понять, что это наме­ренное повторение.

    Не уходите в сторону от обсуждаемого вопроса; не отвлекай­тесь на посторонние, малозначимые для сути дела проблемы,
факты, сведения, примеры и т.п.

    В конце выступления обобщите сказанное и сделайте выводы.

 

 

Логические законы 

 

          Готовя выступление, следует учитывать    основные логические законы.

1. Закон   тождества. Всякая мысль в процессе рассуждения должна быть тождественна самой себе. Этот закон требует, чтобы в
выступлении данная мысль о каком-либо предмете, событии должна иметь определенное устойчивое содержание, сколько бы раз и в
какой бы форме к ней ни возвращались.

2. Закон  непротиворечия. Два несовместимых друг с дру­гом суждения не могут быть одновременно истинными: по крайней
мере одно из них необходимо ложно.

3. 3акон исключенного третьего. Утверждение и его отрицание не могут быть одновременно ни истинными, ни ложны­
ми, одно из них необходимо истинно, другое — необходимо ложно. Если в выступлении сформулировано какое-то положение в виде высказывания, а затем — его отрицание, то одно из этих высказываний будет истинным, а другое — ложным.

4. Закон  достаточного   основания. Всякая мысль при­ знается истинной, если она имеет достаточное основание. Посколь­ку наши суждения, высказывания могут быть истинными или ложны­ ми, то, утверждая истинность высказывания, следует дать обоснова­ние этой истинности.

На основе логических законов, которые носят формальный характер, фиксируют формальную правильность различных интеллектуальных операций в чистом виде, складываются конкретные прави­ла, рекомендации, инструкции, предусматривающие достижение вполне определенного необходимого результата в практической де ясности. Так, на основе закона непротиворечия может быть сформулировано правило: не использовать противоречивые высказыва­ния. Поэтому говорят не просто о законах логики, а о законах и правилах логики (см. об этом: Свинцов В.И. Логика. Элементарный курс для гуманитарных специальностей. М., 1998).

Следует иметь в виду, что логика выступления является лишь составной частью более общей системы приемов, называемой систе­мой аргументации, которая используется в воздействующей, убеж­дающей речи. Система аргументации включает в себя «способы обо­снования и опровержения убеждений, зависимость этих способов от аудитории и обсуждаемой проблемы, своеобразие обоснования в раз­ных областях мышления и деятельности, начиная с естественных и гуманитарных наук и кончая идеологией, пропагандой и искусством и др.»1. Типовые ситуации в ораторском выступлении порождают типовые схемы аргументации. Не все из них в логическом отноше­нии являются верными. Укажем на наиболее часто встречающиеся ошибки:

а)Неполная аналогия. Приводя умозаключение по аналогии, помните, что аналогия не всегда бывает полной. Утверждение «про­цесс работы над текстом устного выступления аналогичен процессу написания статьи» верно лишь отчасти: есть много общего между
написанием статьи и созданием текста устного выступления, но есть и существенные различия. Полной аналогии здесь нет.

б)Отождествление временной последовательности событий с их причинной связью: временная последовательность событий не всег­да подразумевает наличие между ними причинно-следственных от­ ношений. Если предприятие оказалось банкротом после внесения
изменений в налоговое законодательство, это не означает, что они оказались причиной банкротства: такая зависимость может быть, но
может и отсутствовать.

    Квазилогические рассуждения: «Я не против, когда кто-то решает служебные дела поличному телефону, значит, они тоже не должны
быть против, когда я звоню им, домой по служебному делу.

    Ошибки объединения: «Эта газета для бездомных, следователь­ но, се выпускают лица без определенного места жительства».

    Ошибки разъединения: «Совет директоров компании исчер­пал свои возможности, следовательно, люди, в него входящие,
тоже исчерпали свои возможности.

Этика ораторского выступления

Отношение оратора к аудитории должно быть абсолютно доброжелательным и профессиональным.

Доброжелательность предполагает невозможность таких форм речевого поведения, как агрессивность в ее различных проявлениях (упреки, угрозы, оскорбления) и демагогия (ложь).

Профессиональное отношение к аудитории предполагает умение работать с любой аудиторией: и с той, которая настроена доброжелательно, и с той, которая настроена агрессивно, и с той, которая высказывает безразличие к оратору. Не следует обижаться на аудито­рию и вступать с ней в конфликтные отношения. Но это совсем не означает, что оратор должен идти на поводу у аудитории, заигрывать с ней. Оратор должен относиться к аудитории, как врач к больному. Выступление оратора — его профессиональная деятельность, и он должен руководствоваться интересами дела, подчиняя ему свои чув­ства, эмоции, отношения.

Отметим некоторые типичные ошибки, которые допускают выступающие (даже помимо своей води).

1. Не следует изображать, представлять глупыми, нечестными,
непоследовательными, слабохарактерными тех лиц, мнение которых вы оспариваете. Нельзя следовать утверждению: «Непоследова­тельный человек не может быть прав». Надо разбирать мнение, точку
зрения, взгляды оппонента, а не его жизнь.

2. Обращение к чувствам аудитории не должно перерастать в
манипулирование аудиторией. Предположим, выступление направ­лено против кого-либо из администрации города и носит критичес­кий характер. Не следует говорить о разгуле преступности в городе и т.п., что вызывает негативные чувства у слушающих, и связывать их с именем оппонента, если он по своим должностным обязаннос­тям не может влиять на соответствующие стороны городской жизни. Не следует говорить о социальных и этнических предрассудках, свя­зывая их с социальным положением или национальностью оппонен­та, играя на низменных чувствах части аудитории.

3. Не следует отождествлять взгляды человека со взглядами той группы, партии, к которой он принадлежит. Если он коммунист, член
ЛДПР и т.д., совсем не обязательно, что его взгляды полностью со­впадают со взглядами лидера партии или партии в целом.

4. Нельзя искажать мнения оппонентов, с которыми вы полеми­зируете или на мнения которых вы опираетесь. Особенно осторож­но следует обращаться с цитатами.

5.Не бравируйте личными качествами, не преувеличивайте свою роль в каких-либо событиях, совместной деятельности и т.д

6. Высказав исходные положения своей точки зрения, концеп­ции, защищайте их, обосновывайте, доказывайте. Нельзя представ­лять то, что требуется доказать, как нечто само собой разумеющееся. Всегда вызывают возражения фразы типа: ясно, как божий день, что;
конечно, м.не незачем вам говорить, что; ни один человек в здравом уме не будет отрицать, что; я вас магу заверить в том, что.

7. В ходе выступления нельзя отказываться от исходных (высказанных или невысказанных) тезисов, сделав вид, что вы «так и не
думали». Вы потеряете доверие.

8. Не преувеличивайте сверх здравого смысла отрицательных результатов реальных или возможных действий ваших оппонентов,
событий и т.п. Усугубление нежелательных последствий должно быть обоснованным.

9. Не следует требовать, чтобы вашу концепцию признали правильной только на том основании, что вам ваше обоснование представляется убедительным.

Эстетические качества речи

Хорошее выступление — выступление             цельное в ритмико-интонационном отношении. Но в то же время внутри этого единого ритмико-интонационного целого должно быть разнообра­зие. Монотонность притупляет внимание, однообразие ритма и ин­тонации отрицательно сказывается на восприятии. Поэтому хоро­шая воздействующая речь выдержана в определенной стилевой ма­нере от начала до конца, что делает этот текст цельным и целым. В то же время единая стилевая манера предполагает элементы разнообра­зия: увеличение или замедление темпа, разнообразные интонацион­ные контуры. Поэтому написанные при подготовке отрезки текста следует обязательно прочитывать вслух, по крайней мере — прогова­ривать «про себя». Именно интонация, ритм речи подскажут, где ограничить объем конструкции или, наоборот, увеличить его, где переставить слова и т.п. Подчеркнем: говоря о лексике и синтаксисе, мы подразумеваем в данном случае благозвучность текста, гармонию ритма, а не контактоустанавливающие особенности, о которых гово­рилось выше.

Если в одном тексте приходится совмещать содержание, представленное в текстах-источниках, написанных в разных стилевых манерах, то эти первоначальные тексты-источники (разумеется, если это не цитата) следует перерабатывать в соответствии с вашей стилевой манерой. Приведем в качестве примера следующий текст:

«Ассоциация сформулировала предложения по совершенствованию эко­номической политики на федеральном и местном уровне. Большая часть

отражает интересы российских производителей в целом: проведение мас­штабного взаимозачета неплатежей, ликвидация государственной задолженности промышленности, изменение границ «валютного коридора», сни­жение ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федера­ции до уровня объявленной государством инфляции, протекционистские меры по защите отечественных производителей, включая установление квот на импортные товары (10% от объема внутреннего рынка), а также упрощение налогообложения (установить единственный налог — с оборо­та)» (Деловой Петербург. 1996. 19 марта).

Очевидно, что второе предложение — типичное предложение официально-делового стиля — представляет собой почти дословное воспроизведение текста документа (постановление), который составлялся без учета их факторов, обеспечивающее легкость воспри­ятия. Чтобы облечь содержание этого предложения в другую рече­вую форму, рассчитанную на непосредственное и быстрое воспри­ятие содержания, а также придать всему тексту в целом стилевую целостность, следует: разбить содержание второго предложения на отдельные части; заменить словосочетания с Отглагольными существительными на предложения; по возможности избавиться от пассив­ных конструкций. Возможный вариант текста:

«Большая часть предложений отражает интересы российских производителей в целом. Будет произведен массовый взаимозачет неплатежей, госу­дарственная задолженность промышленности ликвидируется. Будут измене­ны границы валютного коридора, снижены ставки рефинансирования Центрального банка Российской Федерации. Предусматривается также ряд мер для защиты отечественных производителей: вводятся квоты на импорт­ные товары и упрощается налогообложение».

Очень много проблем связано с точностью словоупотребления. В русском языке большое количество слов имеет сходные или близ­кие значения, и не всегда просто выбрать нужное слово из группы близких по значению слов: следует учитывать оттенки значения, сти­листическую окраску, общий смысловой ореол слова и т.п. Приведем несколько примеров:

«Фирма решила простимулировать дизайнеров к использованию в офор­млении офисов продукции германской фирмы» (Деловой Петербург. 1996. 19 марта). Неудачно употреблено слово «простимулировать». Возможный вариант: «Фирма решила убедить дизайнеров использовать в оформлении офисов продукцию германской фирмы».

«Реставраторы фирмы «Антиквар» в 1992 году оценили, что создание Подлинных интерьеров в доме Кутузова обойдется в 13 млрд. рублей» (Там Же). Необходимо: «Реставраторы фирмы «Антиквар» в 1992 году подсчитали, что «Участники конференции посетовали, что около 30% военных цехов петербургских предприятий ВПК ликвидированы или производство в них заморожено» (Там же). В соответствии с общим содержанием предложения необходимо вместо глагола «посетовали» употребить глагол или словосоче­тание со значением типа «с горечью говорили о том, что...», «возмущались тем, что...» и т.п.

При сомнении в правильности выбора слова следует воспользоваться толковым словарем русского языка. Работа со словарем долж­на стать постоянной и важной составляющей работы профессионала речи.

Выразительность речи, ее воздействующая сила увеличивается, если оратор использует разнообразные изобразительно-выразитель­ные средства. Выступление становится более убедительным, привлекательным, что способствует установлению более тесного контакта с аудиторией. В значительной степени это объясняется тем, что изо­бразительно-выразительные средства апеллируют к миру чувств и эмоций аудитории. В конфликтной ситуации чаша весов часто склоняется в пользу того, кто сумел овладеть эмоциями и чувствами аудитории. Укажем наиболее распространенные изобразительно-выразительные средства, используемые в воздействующей публичной речи.

1.Метафора представляет собой перенос наименования наоснове сходства. Для использования в качестве метафоры пригодны
слова с предметным значением, т.е. с таким значением, определить которое можно, указав на соответствующий предмет, звук, запах и
любой другой чувственно воспринимаемый элемент окружающего нас мира. «Владимир Иванович (Малышев) любил жить в одноэтажном доме науки, потому что он не был горожанином, он всегда оставался в городе выходцем из деревни» (Д.С. Лихачев).

2. Эпитет. В узком понимании эпитет — это образное определение, выраженное метафорическим прилагательным. Текст, насы­щенный эпитетами, очень изобретателен и выразителен: «Скромный и сдержанный во всем, он смотрел па большой мир литературы глазами
несколько удивленными и восхищенными, грустными и доверчи­выми к раскрывающейся перед ними художественной правде» (Д.С. Ли­хачев).

3. Олицетворение — разновидность метафорического пере­носа, когда какое-либо явление, событие, качество, свойство уподоб­ляется живому существу: «Что всякая революция выпускает из людей наружу инстинкты первобытного варварства, темную сти­хию зависти, жадности и ненависти — было слишком видно и современникам» (А.И. Солженицин).

 

4. Гипербола (преувеличение)- количественное усиление интенсивности, свойств, особенностей поведения и т.п.: «А и если мы не
воспитаем сами класть твердые границы, своим желаниям, и требованиям, подчинять интересы критериям нравственности-нас, человечество, просто разорвет.   Оскалятся худшие стороны человеческой природы»
(А.И. Солженицын).

5. Сравнение — уподобление одного предмета, лица, события другому предмету, лицу, событию на основе выявления общего при­
знака, который благодаря сравнению актуализируется, выпячивается на первый план: «Мы, все мы, все цивилизованное человечество, - поса­женные на одну и ту же жестко связанную карусель, совершали долгий орбитальный путь. Как детишкам на карусельных конях, он казался нам нескончаемым - и все вперед, все вперед, нисколько не вбок, не вкривь» (А.И. Солженицын).

6. Антитеза (противопоставление) часто строится на основе антонимии. Противопоставленные понятия лучше выявляют свою
специфику на фоне друг друга: «Рассказы о нем (В.И. Малышеве) надо всячески фиксировать, но рассказывать о нем как о мертвом может
быть еще рано: мы все его хорошо помним живым и очень чувствительны ко всякой фальши» (Д.С. Лихачев).

7. Подхват — повторение в начале следующей конструкции слов, стоящих в конце предшествующей конструкции. Этим достига­ется актуализация, усиление смысла повторяемого слова и всей кон­струкции в целом: «Я действительно очень устал. Устал от тяжелых,
напряженнейших матчей, от длительных, утомительных перелетов, от смены часовых поясов, постоянного психологического напряжения и просто от всего, что вокруг» (Огонек. 1997. № 46).

8. Градация — интонационно-синтаксический ряд, члены которого увеличивают постепенно нужные автору смыслы. Благодаря ис­пользованию градации происходит нагнетание нужных говорящему смыслов: « Сила же общественного познания в том, что оно примиряет всех людей, оно не оставляет места для национальной исключительности, для европоцентризма, для азиоцентризма, для обедняющего человеческую культуру превознесения одних эпох перед другими (например, Ренессанса над средневековьем), одного народа над другими и  проч.» (Д.С. Лихачев).

9.Каламбур. Основа каламбура — игра значениями слов. В каламбуре может использоваться полисемия (многозначность), омонимия, синонимия. В приводимом ниже примере каламбур построен на основе одновременного использования двух значений слов «естественный», «общественный» и на основе переосмысления значения слов «противоестественный» и «антиобщественный»: «Когда-то в Академии наук, возражал академику В.А. Стеклову, обмолвившемуся слова­ми «науки делятся на естественные и противоестественные», С. Ф. Платонов сказал: «Нет, науки делятся на общественные и антиобщественные». И это не было просто шуткой» (Д.С. Лихачев).

10.Риторический вопрос — предложение, по форме по­строенное как вопросительное, но по цели высказывания являющее­ся повествовательным: риторический вопрос несет позитивную информацию. Несоответствие содержания и формы порождает экспрессию: «Но, если вы свободны по рождению, зачем вы подставляете шею рабству? Зачем вы помогаете нашим рабовладельцам"?» (А.И. Солже­ницын).

11.Вопросо-ответное единство — способ диалогизации текста. Информация, оформленная в виде вопросо-ответного един­ства, актуализируется: «В чем заключалась красота его научного мировоззрения ? Его «научного мироощущения» (может быть и такое) ? В его научном методе, научном подходе к проблемам всегда ощущалось нравственное нача­ло» (Д.С.Лихачев).

12.Повтор. Несмотря на внешнюю простоту, повтор является  очень мощным и агрессивным воздействующим средством. Обычно
он используется в соединении с другими приемами. Если повторяется начальное слово, то это анафора (единоначалие): «Владимир Ива­нович Малышев - крестьянский поэт. Вот почему он предпочитал деревен­ские дома в науке. Он любил землю и имел на это поэтическое и научное право. Вот почему и его рукописное собрание, собрание, которое мы привыкли называть «Малышевским», - «Древлехранилище» ИРЛИ АН СССР -это большая крестьянская библиотека» (Д.С. Лихачев).

13.Многосоюзие. Многократно повторяющийся союз подчеркивает значение каждого компонента конструкции: «Так и Анна
Михайловна: она никогда не была во главе Сектора фольклора - ни в Институте этнографии АН СССР, ни в Институте русской литературы АН СССР, но она и аспирантов воспитывала, и мешки для песка во время блокады шила, и об архиве заботилась, и гостеприимство оказывала, и свои капитальные труды писала...» (Д.С. Лихачев).

14.Синтаксическийпараллелизм. При этом приеме два или более рядом стоящих отрезка текста имеют тождественное
синтаксическое строение, благодаря чему они выделяются на общем фоне текста: «Он был красив своим отношением к людям, своей манерой поведения, но он был красив и своими научными взглядами, своим научным мировоззрением» (Д.С. Лихачев).

Итак, ораторское выступление должно быть логично построено, автор не имеет права нарушать этические нормы речевого поведе­ния, принятые в данном коллективе. Использование выразительных средств украшает речь, усиливает ее воздействие на слушателей, по­могает более точно и ярко выразить авторское отношение к постав­ленной проблеме.

 

Глава IV                                                                                                                                                                                    

  Первые речи

    Назначение этой главы — оказать вам помощь при первых выступлениях . Под руководством преподавателя приготовьте и прорепетируй­те одну или две речи, придерживаясь данных здесь указаний.

     Букер Т. Вашингтон, выдающийся негритянский просвети­тель и оратор, рассказывал историю, поучительную для начи­нающего изучать искусство речи.

     Корабль потерял направление и в течение многих дней блуждал по морю, пока не повстречался с дружественным судном. С мачты потерявшего курс корабля был подан сиг­нал: «Воды, воды, мы умираем от жажды». Тотчас же с встречного корабля был подан ответный сигнал: «Опустите ведро на том месте, где находитесь». Снова сигнал с терпя­щего бедствие корабля: «Воды, воды, пришлите нам воды». И снова ответ: «Опустите ведро там, где находитесь». Ка­питан внял наконец совету, приказал опустить ведро. Ког­да его подняли, оно было наполнено пресной, кристально чистой водой. Оказалось, в этом месте было речное тече­ние из устья Амазонки.

    Вы хотите стать оратором. Задача кажется сложной и вну­шает страх. Что говорить? Как вести себя? Ответ один: начни­те с того места, где вы находитесь. Начните с того, что вы собой представляете и что вы уже знаете.

    Франклин Делано Рузвельт дал своему сыну Джеймсу со­вет, как выступать публично: «Будь искренен, будь краток, садись». Возможно, это сверхупрощение. Но лучшей из речей, когда-либо слышанных автором, была речь одного студента в самом начале занятий. Она продолжалась три с половиной минуты, но показалась почти вдвое короче. Она буквально зах­ватила каждого из присутствовавших и держала под впечатле­нием в течение нескольких дней. Студент рассказывал о бое­вом подвиге своего друга во время последней войны. Он не «ораторствовал» и говорил просто, без цветистых фраз. Он был искренним — и только. В его изображении спокойное муже­ство друга говорило само за себя. Детали эпизода были реаль­ны, живы и точны. Он описал маленькую рощу в лощине меж­ду двумя возвышенностями в Западной Германии, унылый декабрьский вечер, двух американских солдат, дожидающихся наступления темноты, чтобы добраться до своих. Один из них (рассказчик) лежал под кустом на спине с пулей в груди, дру­гой рядом припал к земле. Рассказчик описал выражение край­ней усталости на лице друга и страх, который охватывал их, когда все более явственно слышалось шарканье чьих-то шагов по опавшей листве и затем затихало... Эти мгновенья каза­лись им вечностью. Он рассказал, как с наступлением темно­ты его друг то волочил его по земле, то тащил на себе целые две мили через кустарники, через пути, охраняемые немецки­ми часовыми, и, наконец, как, окончательно обессиленные, они были обнаружены, чуть не подстрелены и затем отведены в безопасное место группой своих разведчиков.

    Этот рассказ дышал непосредственностью. Он захватил аудиторию не только интересным сюжетом, но и тем, что рас­сказчик 1) избрал предмет, о котором мог говорить с предель­ной искренностью; 2) чувствовал потребность поделиться сво­ими переживаниями; 3) был уверен в себе, так как солидно подготовился; и 4) скромно и по-дружески держал себя.

   Для начала будущий оратор не должен обременять себя мно­жеством правил и методических указаний, которые могут лишь сбивать с толку, если усвоить их «залпом». Вместо этого сле­дует подыскать интересную тему, поработать над ней, пока она не оживет и в таком животрепещущем виде не станет достоянием слушателей. Следующие указания о подготовке речи, ее репетировании и выступлении будут единственными наставле­ниями, необходимыми для вашего первого выступления в клас­се.

 

 Подготовка речи

1. Выбор темы

     Выбирайте тему, которая связана с вашим личным опытом и по которой вы сможете в случае необходимости получить дальнейшую информацию в библиотеке или в другом месте. Тема должна быть, при условии ее надлежащей проработки, интересной и для вас и для ваших слушателей. Она не должна быть ни очень широкой, ни очень сложной. Большинство тем имеет слишком общий характер: почти нет ни одной чересчур специфической или узкой. Образцы тем для первых коротких выступлений перечислены в конце этой главы.

2. Решение вопроса о цели речи

    Желаете вы только что-нибудь объяснить, описать или про­сто рассказать? Или вы хотите заставить слушателей изменить свое мнение или убедить их что-либо сделать? Чтобы полу­чить ясное представление, чего вы добиваетесь, изложите в письменном виде ваше намерение в форме целого предложе­ния. Если тема «Восхождение на горные вершины», вы можете сформулировать свое намерение в таком виде: «Я сейчас рас­скажу, как происходит подъем на горный пик». В основном вы имеете в виду информировать, дать описание, а не склонить слушателей к тем или иным взглядам или действиям. Но если вашей целью было показать, что слушатели не должны пред­принимать трудный подъем без предварительной тренировки, то ваша цель уже приобретает агитационный характер, так как вы стремитесь оказать влияние на их поведение. Начальные речи в большинстве случаев информационного, а не агитаци­онного типа.

3. Собирание материала

     Если содержание речи взято не только из личных ваших переживаний (что возможно в редких случаях), черпайте мате­риал не из единственного источника, а из многих. Прочтите не одну, а несколько журнальных статей, соберите информацию не из одной книги. Вскройте точки зрения различных авторов, сопоставьте их. Обратитесь к «Справочнику периодической пе­чати» в справочном отделе библиотеки и просмотрите, какие журнальные статьи перечислены под заголовком, имеющим прямое или косвенное отношение к вашей теме. Для библиографических справок обратитесь к картотеке. Побеседуйте по вопросу с окружающими, запишите приходящие в голову мыс­ли и факты, о которых прочитали.

4. Введение

    Вы должны приготовить несколько вводных замечаний, имеющих целью вызвать интерес к сообщению, сформулиро­вать и пояснить ваше намерение. Например:

Есть ли у вас достаточно разумные основания для при­обретения вещей, которые вы покупаете? Или вы, подобно миллионам других потребителей, не отдающие себе отчета жертвы, пожалуй, самого' коварного и влиятельного фак­тора современной жизни — рекламы?

    Что такое реклама? Пропаганда. Я хочу показать, как реклама применяет остроумные методы пропаганды, что­бы вводить в соблазн вас и других возможных покупате­лей.

     Последняя фраза представляет собой изложение специаль­ного тематического задания. Она намечает и ограничивает его пределы. Вы можете приступить к главной части речи только после того, как это задание будет четко закреплено в вашем сознании.

5. Развитие основной части речи

    При построении основной части сделайте все возможное, чтобы план и вспомогательные данные были ясны и интерес­ны. Организуйте главные идеи по мере ваших возможностей в виде простого, конкретного, стройного плана. Выбрасывайте все не имеющее отношения к вашей цели. Дайте определения непривычных терминов; используйте как можно больше конк­ретных примеров; приводите в случае надобности высказыва­ния сведущих лиц; задавайте вопросы, чтобы подчеркнуть пе­реход от одной мысли к другой.

    Сделайте набросок основной части речи в соответствии с системой главных тезисов и подтезисов. Проверьте, подкреп­ляют ли основные тезисы ваш замысел, и служат ли подтезисы опорой основных положений. Например:

          I Ссылка на различные отзывы — важный прием пропаган­ды.

           А. Она имеет три главные формы:

1.   Это могут быть отзывы сведущих лиц.

2.  Это могут быть отзывы выдающихся людей.

3.  Это может быть оценка «человека из толпы».

Б. Такой прием находит свое выражение во многих объяв­лениях.

 1.Мы встречаем их в рекламе сигарет.

а)Пример...

б)Другой пример...

2.Отзыв «человека из толпы» чаще всего встречается в рекламах патентованных медицинских препаратов.

II. Наиболее эффективны приемы, которые используют пого­ню за модой и массовые увлечения. А. К вам обращаются: «Каждый это делает. Почему бы вам

не делать?» Б. Такой прием скорее внушает, чем убеждает.

1. «Посмотрите на проходящие мимо «форды» — иллюс­трация к технике внушения.

2. Добавочный пример.

III. Часто также применяется техника, вызывающая ассоциа­ции.

А. С рекламируемым продуктом связывают нечто прият­ное для всех.

1.  Изображение очаровательной женщины, пользующейся оливковым мылом, — пример подобного приема.

2.  Еще пример...

Б. С нежеланием приобрести рекламируемую вещь связы­вают неприятные ассоциации.

1.  Отказ от покрышек фирмы «Гудрич» связывается с представлением об автомобильных авариях.

2.  Дополнительное подтверждение.

Обратите внимание, что, пользуясь полными предложени­ями, вы вносите в план большую четкость и что каждая идея находит подкрепление в одном и более примерах

6. Заключение

Заканчивайте речь кратким обобщением основных идей, дли цитатой, или иллюстрацией, выражающей ваш замысел, и — что еще лучше — тем и другим. Например:

К вам повседневно применяют многочисленные и — не­заметные способы массового воздействия. Из них наибо­лее коварны три: прием свидетельств и отзывов, ставка на погоню за модой, метод вызывания ассоциаций.

По данным Института анализа средств пропаганды, нас одурачивают при помощи этой механики, потому что «она боль­ше рассчитывает на чувства, чем на разум». Нам — развлече­ние, а коммерсантам — барыши. А ведь мы имели бы и боль­ше развлечений и больше пользы, если бы понимали технику рекламы.

 Проба речи

    Все отмечают непринужденность, с которой держатся на сцене профессиональные артисты. Если бы выступали люби­тели, то зритель не удержался, чтобы в данном случае не ска­зать: «Такой-то играл очень естественно...» Но зритель не ви­дел их на первой репетиции. Актеры прорабатывают каждое движение, каждую строчку раз по тридцать, а некоторые жес­ты и реплики повторяют по шестьдесят, по сто раз.

    Большинство ораторских выступлений представляет собой первую и единственную репетицию. Поэтому речам предпочи­тают пьесы. Одно дело быть увлеченным и искренним. Конеч­но, это самое важное требование, предъявляемое к оратору. Но ведь речь есть нечто большее, чем сочетание идей в голове ора­тора. Оно не проявляется, пока не находит своего выражения в речи. Ведь только в процессе выступления ваши идеи, раскры­ваясь, производят впечатление на слушателя.

    Вероятно, вы уже готовы к устному воспроизведению речи, проработанной в соответствии с указаниями в разделе А. Ваш преподаватель, возможно, захочет, чтобы вы записали ее сло­во в слово и заучили. Но, как объяснено в последнем разделе настоящей главы, при упражнениях речи большей частью не записываются и не запоминаются наизусть.

    Выберите время, когда можно использовать помещение, чтобы никто не мешал, и, стоя, как бы обращаясь к слушате­лям, попытайтесь воспроизвести всю речь. Первое время вам не обойтись без подробных записей. Затем повторяйте речь, руководствуясь только ключевыми словами и выражениями, отмечающими главные разделы ваших построений.

    После того как речь в целом освоена, займитесь частями, наиболее смущающими вас. В данной стадии следует провести побольше репетиций. Полезно по крайней мере отдельные ча­сти произносить перед зеркалом. Как вам кажется, свободно ли вы передаете свои мысли? Прямо ли держитесь? Свободны ли и легки ваши движения? Если вы чувствуете себя скован­ным, поупражняйтесь в расслаблении мышц.

    Прислушайтесь к голосу. Прибегаете ли вы к паузам, ког­да надо перевести дыхание, ослабить напряжение, собраться с мыслями? Подчеркиваете ли наиболее значительные слова? Удается ли при этом избежать утомительного однообразия?    Когда речь разделена по частям, повторите ее целиком, ста­раясь развить чувство непосредственного общения со слуша­телями. Теперь можно пригласить товарища по классу или по комнате. Он будет вашей аудиторией. При всех условиях старайтесь представить себе аудиторию и соответствующую об­становку

 Произнесение речи

    Когда вам предоставят слово, спокойно пройдите к своему месту, поклонитесь председателю, затем обратитесь к слуша­телям с обычными словами: «Леди и джентльмены». Устано­вите зрительный контакт с аудиторией на протяжении всей речи. Не забывайте ни об одном из слушателей. Держитесь поодаль от кафедры. Стойте впереди или рядом, но не за ней. С разре­шения преподавателя, опасаясь, что можете кое-что пропус­тить, имейте под рукой небольшую карточку с несколькими крупно написанными основными положениями. Но без особой нужды не заглядывайте в нее. Говорите громче, чем, по ваше­му мнению, это нужно. Возможно, звучность голоса тогда бу­дет достаточной. Не беспокойтесь о том, как звучит речь, как выглядите, вы, позабудьте о личных ощущениях. Сосредоточь­тесь на одной задаче — донести ваши мысля до слушателя.

 Как развить уверенность в себе

    Выступая перед аудиторией, «не бойтесь ничего, кроме са­мого страха». Застенчивость — «довольно обычное явление у начинающих ораторов. Только немногие студенты действитель­но испытывают страх перед публичным выступлением. В об­щем они в меньшей степени, чем пожилые люди, боятся ауди­тории. Вероятно, только один студент из тысячи не в состоя­нии преодолеть страх.

Ораторы, как спортсмены и скаковые лошади, нуждаются в собранности перед выступлением. Многие знаменитые ора­торы и актеры признаются, что они всегда нервничают или ис­пытывают страх перед тем, как «выйти на линию огня». По всей видимости, этот страх им не вредит. Как только волне­ние, охватившее вас, пройдет, вы будете испытывать физичес­кий и моральный подъем, и выполните задачу лучше, чем если бы вначале совсем не волновались.

    Непрерывная практика публичных выступлений — наилуч­шее средство против смущения и страха. Помочь могут и сле­дующие советы.

1. Отдайте себе отчет в причине страха

   Никто вас не обидит. Ваши слушатели дружески настрое­ны и желают вам только успеха. Они понимают стоящие перед вами трудности, особенно в речи перед классом, где все вы «из одной команды».

2. Выступайте в полной готовности

   У вас будут основания испытывать беспокойство, если вы наспех, перед самым выступлением, просмотрите свои замет­ки или внезапно «блеснет идея», в связи с которой вы нацара­паете несколько случайных замечаний на клочке бумаги. Быть готовым — значит освоить тему настолько хорошо путем под­готовки и устной проработки, что, находясь перед аудиторией, вы уже не беспокоитесь ни за мысли, ни за слова.

3. Сохраняйте уверенный вид

   Уверенный вид действует на слушателя. Если вы внушите ему веру в ваши возможности, у вас самих возникнет чувство уверенности в себе. При необходимости сделайте несколько ослабляющих напряжение вдохов перед началом речи. Будьте особенно осмотрительны во вступительных замечаниях. Если вы поддадитесь первому побуждению — спешить, ваша нервоз­ность только возрастет. Делайте паузы так часто, как находите нужным. Не стесняйтесь, когда случайно оговоритесь. Слуша­тели не придадут этому никакого значения, если вы сами не смутитесь.

4. Преодолевайте страх действием

    Футболист борется с нервным возбуждением перед нача­лом игры энергичной разминкой. Действуйте подобным же образом: не бойтесь приступить сразу к делу. Вы только уве­личите напряжение, если не разрядите его. Имейте в виду, вам предстоит учиться на опыте и на ошибках. Может быть, вы не будете чувствовать уверенности, однако энергично произнеси­те фразы, заготовленные в интимной обстановке вашей комнаты. Они произведут впечатление на слушателей. Каждый, кто овладел искусством речи или добился квалификации в другой области, имел волю к дерзанию, к упорному дерзанию. Вы никогда не устраните препятствия на вашем пути к мощному слову и делу без мужественного упражнения воли

 Виды подготовки к выступлению

    Материалы этого раздела не будут иметь непосредственно­го отношения к вам при подготовке первых речей. Но прежде чем вы значительно продвинетесь в предмете, целесообразно ознакомиться с четырьмя типами подготовки к Произнесению речи, с достоинствами и недостатками каждого из них.

    Речи могут быть: 1) написаны полностью и заучены наи­зусть, 2) написаны полностью и прочитаны по рукописи, 3) ска­заны экспромтом и 4) сказаны с предварительной подготов­кой, но без записи и без заучивания. Заучивание наизусть при­меняется при чтении лекций, при произнесении проповеди, при обстоятельствах, имеющих особо официальный характер, а так­же в других случаях, если у оратора для этого достаточно вре­мени. Чтение по рукописи чаще всего имеет место при выступ­лениях по радио, в политических кампаниях, перед группой ученых-специалистов. Импровизированная речь вызывается требованием момента. Она часто произносится на неофициаль­ных собраниях, на заседаниях комиссий и может заменить под­готовленную речь.

    Речь, не записанная полностью, но с предварительной под­готовкой, чаще всего произносится на занятиях, для лиц, овла­девающих искусством публичного выступления (и рекомендо­вана выше для начального курса). В данном случае намечается цель выступления; планируется материал и способы его пода­чи; вырабатывается план речи во всех деталях и составляется конспект в соответствии с обычной системой тезисов и подтезисов. Такую речь можно подвергнуть предварительной уст­ной проверке. Не говоря о законченных ораторах, следует по­рекомендовать всегда проводить такие репетиции по несколько раз, прежде чем выступить перед публикой. Речь подобного типа допускает поправки в расчете на меняющиеся условия восприятия аудитории. Текст не фиксируется раз и навсегда, как при заучивании наизусть.

    Конечно, указанные здесь различия четырех типов речи носят несколько академический характер. Импровизация мо­жет оказаться удачнее, чем заранее подготовленная или за­ученная речь, если оратор, выступающий экспромтом, имеет многолетний опыт в обсуждаемом вопросе. Нередко подготов­ленные речи благодаря частому повторению почти полностью запоминаются наизусть. Следуйте советам преподавателя, на каком типе речи остановиться. Он, возможно, порекомендует испытать себя во всех четырех типах. Впрочем, надо знать пре­имущества и недостатки каждого из них.

1. Преимущества и недостатки заученной наизусть речи

    Заученная речь и речь по записи чаще всего рекомендуются в политических выступлениях и при всех обстоятельствах, где неосмотрительное словоупотребление может дорого обойтись оратору. Запоминаемая речь, так же как и речь по записи, обя­зывает к тщательному составлению текста. Но написанная речь может оказаться далеко не подходящей для выступления. Она обычно не столь прямолинейна, проста и выразительна, как устная. Кроме того, большинство ораторов отнюдь не склонно менять слова, раз они закреплены на бумаге. Заученную речь легче повторить, чем только подготовленную; ее длительность может быть точно рассчитана. В совершенстве заученная, она освобождает оратора от вопросов, связанных с ее устной пода­чей. Но запоминание не всегда бывает безупречным, и, таким образом, опасность «застопориться» больше, чем в речах под­готовленных, но не заученных. Точный словесный текст труд­нее воспроизвести, чем самые идеи, и нарушение плавного те­чения заученной речи особенно рассеивает внимание.

2. Преимущества и недостатки речи по записи

     Единственное преимущество такой речи перед заученной только в том, что она освобождает память от напряжения. Недостатки же ее характеризуются тем, что, не считая случаев, когда заранее написанным текстом пользуются с исключитель­ным умением, она звучит как чтение, а не как живое слово. Запись представляет как бы барьер между оратором и слушате­лями: глаза скользят по строчкам, время от времени бросается беглый взгляд на публику. Это отвлекает оратора от текста: в результате отрывистая речь. При прохождении курса главная причина, заставляющая избегать чтения написанной речи, за­ключается в том, что никогда нельзя добиться непосредствен­ного общения оратора с аудиторией. Впрочем, для упражнений в пользовании голосовыми средствами и в искусстве вырази­тельного чтения речь по записи часто представляет известную ценность.

3. Преимущества и недостатки импровизации

     Импровизация часто поощряет у большинства самоуверен­ных и бойких студентов желание заменить тщательную подго­товку минутной стряпней. Это главный ее недостаток с педаго­гической точки зрения. Но, с другой стороны, она приучает студента самостоятельно мыслить и, поскольку большинству иногда предлагают выступить без подготовки, некоторый опыт, приобретенный в этом направлении, помогает выработать уве­ренность в себе. Занятия по проведению групповых дискуссий, разумеется, включают выступления без подготовки.

         4. Преимущества и недостатки речи с предварительной подготовкой

     Преимущества этих речей уже были указаны. С одной сто­роны, они приучают начинающего организовать свои идеи для устного высказывания, самостоятельно мыслить, налаживать общение с аудиторией, говорить непринужденно, с непосред­ственностью, обычной в разговорной речи, и приноравливать речь к слушателям. С другой стороны, они могут отбить охоту к бережному обращению с языком и вселить слишком большие надежды на вдохновение. При этом оратор часто опускает важный вопрос, отклоняется в сторону от основной идеи и за­тягивает время.

    Хотя речи такого вида подвержены указанным недостат­кам, они представляют наиболее приемлемый тип при изуче­нии основ искусства речи. Наилучшие результаты достигают­ся, если предварительно составлен детальный конспект и за­тем речь воспроизводится устно. Начинающий оратор должен особенно хорошо освоить вступление и заключение речи: их труднее всего создавать на ходу и без подготовки.

   Некоторые преподаватели запрещают использование лю­бых записей. Конечно, следует по возможности обходиться без них Но если вы пользуетесь записями, они, как уже было ска­зано, должны состоять только из основных слов и фраз, напи­санных крупно, чтобы их легко можно было прочесть.

 

 

Глава V                                                                                               

    Внешний облик оратора

 Лектор Сэм Сэнфорд однажды рассказал о случае, проис­шедшем в фойе гостиницы городка, где он должен был высту­пать. Молоденькая продавщица табачного киоска, где он поку­пал газету, радостно объявила ему, что вечером собирается послушать лекцию профессора Сэнфорда. Узнав, что перед ней сам Сэнфорд, девушка внимательно окинула его взглядом и сказала: «Ну что ж... Все-таки я пойду».

К счастью для хороших ораторов (не для плохих), мнение о них составляется по внешним данным во время выступле­ния. Во всяком случае хорошая речь на добрую четверть вос­принимается чисто зрительным путем. Слушатели присмат­риваются к оратору: как он стоит, какое у него выражение лица, какая походка, что он делает с руками. Слушатели хотят знать, что он представляет сам по себе. Наивно движимые любопыт­ством, они хотят сразу составить мнение об ораторе — поло­жительное или отрицательное — и, сами того не сознавая, хо­тят решить, будут ли их симпатии на стороне оратора или вос­примут ли они то, что он им скажет. Выступить публично — это значит дать слушателю возможность познакомиться с вами, как говорится, и на радость и на горе. Если не на радость, если внешние данные не только не помогут, а скорее навредят, то, надо думать, вы еще не овладели всем необходимым для пуб­личного выступления. В данной главе мы займемся зрительно воспринимаемыми элементами речи по разделам: внешность, манеры, поза, жесты. Но прежде всего следует подтвердить основной принцип: подлинно движущая и направ­ляющая сила внешних данных и приемов оратора заключается в его глубоком переживании взаимного общения с аудиторией. Настоятельная внутренняя потребность выполнить свой долг перед слушателями даст для правильного внешнего поведения гораздо больше, чем нарочитые технические приемы. Всякие ухищрения в осанке, манерах, жестах никогда не создадут на­стоящего облика оратора, воодушевленного мощной идеей и желанием поделиться ею с аудиторией

Внешность

«С лица не воду пить...» С неказистой внешностью оратору приходится только мириться. Да и вовсе не нужно быть краси­вым, чтобы в своем деле оказаться на должной высоте. Муж­чина только выиграет от того, что не будет похож на картинку из последнего журнала мод.

Но когда придется встать и взять слово, вы должны быть уверены, что ваш внешний вид отвечает требованиям слушате­лей и обстановки. Ваши товарищи на вечернем собрании в клу­бе вряд ли ожидают, что вы предстанете перед ними, разодев­шись в пух и прах. Да и преподаватель не потребует, чтобы для очередного выступления на занятиях студенты одевались по-праздничному. Но неопрятность может дорого обойтись. Прическа должна быть в порядке, руки и ногти чисты, обувь — начищена, платье или костюм — тщательно отглажены и акку­ратно застегнуты. Даниэль Уэбстер, о котором говорили, что «никто не обладает таким величественным видом, как Уэбстер», был поборником безукоризненной внешности. Ему и в голову не пришло бы появиться перед аудиторией не застегнутым на все пуговицы. В наше время требования не так строги. Но муж­чинам, пожалуй, более удобно выступать в обычном костюме, если погода не слишком жаркая.

Не допускайте эксцентричности в одежде: и без того все взоры будут устремлены на вас. Женщины должны снимать шляпы с широкими полями и вообще привлекающие внима­ние головные уборы. Вуалетки не нужны. Перчатки и сумки будут только мешать. Ничто у вас или при вас не должно свя­зывать свободу движений. Не надевайте плотно обтягивающих

костюмов, стесняющих движения плеч и рук. Мужчины долж­ны быть чисто выбритыми, освободиться от ненужных вещей, оттопыривающих карманы, и убрать торчащие из бокового кар­мана карандаши и ручки. Женщинам рекомендуется по край­ней мере оставлять дома кричащие украшения. Скромность в одежде предпочтительнее назойливого шика. Не вызывайте удивления и зависти — это помешает слушать, что вы говори­те.

Манеры

Надлежащие манеры оратора имеют более существенное значение, чем его внешность. В самом деле, если он развер­нется, то заставит забыть о своей внешности.

Группа слушателей — нечто большее, чем простое скопле­ние людей. Она подчинена законам психологии внимания. В ней каждый склонен к такой же реакции, как и все: благопри­ятной или неблагоприятной. Это прекрасно учитывают опыт­ные ораторы. Они знают, что раз удалось возбудить интерес аудитории, то естественная заразительность настроений помо­жет его поддержать. Они понимают, что если не захватить вни­мание всей группы в целом, невозможно будет удержать кого-либо под своим влиянием.

Психология слушателя такова, что он требует от оратора больше, чем это возможно в ином случае. Когда разговарива­ют двое или трое знакомых, их беседа протекает в обстановке свободы и равенства каждого при обмене мыслями. Совершен­но иное — официальная обстановка, в которой произносится речь. Здесь нет свободы и равенства. Слушатель вовсе не склонен забывать, что приходится на время вашего выступления как бы поступиться своей индивидуальностью, пожертвовать удобствами и временем. В силу ограничений, налагаемых пра­вилами общественного приличия, он отдает себя временно во власть оратора. Одни пришли на собрание против желания, лишь подчиняясь чувству долга; другие уступили настойчивой просьбе друга, мужа или жены. Понятно, что слушатели предъявляют к оратору особые требования: они предоставили ему главную роль — оратор должен с этим считаться. Если он будет держать себя нерешительно, безразлично и как бы извиняясъ за свою миссию, чувство ожидания у слушателя немед­ленно сменится разочарованием и досадой.

Еще одна особенность психологии слушателей: они ощу­щают потребность в интимной и теплой атмосфере частной беседы. Им не по душе несколько натянутая, официальная об­становка публичного доклада. Если оратор ничего не сделает, чтобы изменить положение, ему поставят это в вину. Слуша­тели хотят, чтобы он растопил ледок и сблизился с аудитори­ей, как добрый знакомый. Подумайте, какие возможности под­нять настроение упускаются оратором, когда он стоит в за­стывшей позе, устремив взор в потолок или зарывшись по уши в кипу заметок, один вид которых вызывает у слушателя со­дрогание. Оратор — живой человек, а не говорящий автомат.

Вы должны овладеть уменьем создать дружескую и вместе с тем деловую атмосферу. Вы должны быть скромны и в то же время воодушевлены своими убеждениями. Не важно, робели ли вы перед слушателями, внушали ли им недоверие; ваше прямое дело — наладить с ними контакт. Небесполезны в этом отношении приводимые ниже указания.

1.Как только предоставят слово...

Перед тем как выступить, следует, конечно, ознакомиться с условиями помещения. Отметьте, каково расстояние между вашим местом и первым рядом слушателей. Если речь произ­носится не с эстрады или нет специально отведенного места для оратора, необходимо тщательно выбрать место, с какого говорить. Лучше всего говорить, находясь посередине, по возможности в нескольких футах от первого ряда и поодаль от передней стены. Если имеется какое-либо возвышение, напри­мер эстрада, станьте на переднем крае, хотя бы даже впереди места, отведенного для оратора. Когда эстрада слишком высо­ка и отделена от слушателей или аудитория сравнительно не­велика (например, не более 75 человек), рекомендуется гово­рить, находясь на уровне слушателей. В таких случаях необхо­димо предварительно договориться с председателем собрания. Это окажет вам неоценимую услугу в создании более интим­ной и располагающей обстановки.

Не суетитесь. Спокойно направляйтесь к избранному мес­ту. Не перебирайте на ходу ваши заметки, не застегивайте пиджак или жакет, не приводите в порядок прическу, не поправ­ляйте галстук. Обо всем этом надо думать заранее. С другой стороны, не начинайте речь, пока не займете удобное и устой­чивое положение. Примите нужную позу сразу, сделав после­дний шаг. Не смотрите вниз на ноги или руки и тем более не смотрите сразу в записи. Как только займете свое место, обра­титесь к президиуму и затем к слушателям.

Изберите какую-либо принятую форму обращения: «Г-н председательствующий (г-жа председательствующая, г-н пре­зидент), леди и джентльмены (друзья, товарищи студенты, товарищи по классу)...». В присутствии почетного гостя мож­но обратиться к нему, называя его по имени; если аудитория состоит из разных групп, уместно обратиться к ним примерно так: «Г-да члены Клуба маски и парика...» В развлекательной речи вполне приемлемо сказать: «Г-н и г-жа ротарианцы...» Но никогда не нагромождайте обращений: например,  «Г-н предсе­дательствующий, уважаемые оппоненты, достопочтенные су­дьи, леди и джентльмены...».

2. Выражение лица

Случалось ли вам когда-нибудь заглянуть через застеклен­ную дверь в аудиторию и понаблюдать за лицом оратора во время речи? Вы его не слышите, но разве нельзя правильно оценить силу его выражений? Если слушатели действительно заинтересованы, они будут смотреть на лицо оратора. Лицо его должно быть серьезно. Но следите за собой. Может случиться, что из-за умственного напряжения вы начнете хмуриться или, мысленно витая где-то в пространстве, примете отчужденный вид.

Практиковаться перед зеркалом крайне необходимо, чтобы иметь представление о мимике во время речи. Изучайте свое лицо. Что происходит с бровями, со лбом? Разглаживайте на­бегающие складки, расправляйте нахмуренные брови. А мо­жет быть, что еще хуже, лицо у вас во время речи совершенно ничего не выражает? Если на нем «застывшее» выражение, упражняйтесь в ослаблении напряжения лицевой мускулату­ры. Произносите фразы, насыщенные различными эмоциями — печалью, радостью и т. д., наблюдая за тем, чтобы мимика тоже принимала в этом участие.

3. Контакт со слушателями

До обидного легко оратору потерять контакт с аудиторией. Стоит только время от времени посматривать в окно, окиды­вать взглядом стены, опускать глаза на пол и поднимать их к потолку, рассматривать руки, уткнуться в заметки... Наконец, он может просто закрыть глаза. Такой оратор, не умеющий наладить общение со слушателями, зачастую прибегает ко всем приемам, не останавливаясь ни на одном. Он нервно переска­кивает от одного к другому, как застенчивый ребенок, старающийся как-нибудь выскользнуть из комнаты, полной гостей.

Но ничто не приводит окружающих в такое смущение, как пустой взгляд, т. е. манера смотреть на людей, как в пустое пространство. Слушатель сразу замечает это и всегда несколь­ко в обиде на оратора.

Наличие зрительного контакта с аудиторией вовсе не озна­чает, что нужно все время стараться смотреть на всех и каждо­го. Можно создать такое впечатление, если медленно перево­дить взгляд с одной части аудитории на другую. Это поможет вам избежать смущения, которое испытывают многие от упор­ного взгляда, направляемого на них во время беседы или пуб­личного выступления. Выберите отрывки различной длины и выразительности и упражняйтесь в произнесении их, переводя взгляд от одной стены к другой с каждой новой фразой или с каждым наиболее значительным словом. В большинстве слу­чаев вы будете поворачивать голову, а также немного и корпус.

Но дело не в технических приемах, имеющих целью нала­дить связь с аудиторией. Факт почти необъяснимый, но если вы действительно обращаетесь к людям, они это чувствуют. Если вы смотрите на них и все ваше существо воодушевлено поставленной целью, слушатели будут сознавать, что речь об­ращена именно к ним, и чувствовать вашу целеустремленность как свою собственную. Речь — действительное общение толь­ко тогда, когда в сознании оратора сам он, слушатели и слово сольются в нераздельном единстве.

 

Поза

Кажется нелепым, что приходится объяснять взрослым людям такую простую вещь, как умение стоять. Но понаблю­дайте за собой. Многие ли ваши знакомые принимают правиль­ную позу в обстановке менее сложной, чем обстановка публич­ного выступления? Конечно, не имеет серьезного значения, если в случайной беседе с друзьями вы сидите, развалившись на стуле и даже свесившись с него, наваливаетесь всем корпусом на стол или подпираете дверной косяк. Но ни одна из этих поз не помогает удержать внимание слушателя. Кроме того, некоторые лица, не обладающие опытом публичных выступлений, усваивают новые дурные привычки, стараясь освободиться от ощущения непривычной обстановки и чувства неловкости. В обычной беседе они никогда бы не приняли неподвижную, слов­но в строю, позу, не перегибались бы вперед и назад, не раска­чивались бы вправо и влево, не топтались бесцельно на месте.

Не все хорошие ораторы держатся одинаково. Действитель­но, они могут говорить хорошо, невзирая на бросающуюся в глаза оригинальность позы. Вы тоже должны уметь это де­лать. Но если усвоена привычка к правильной и удобной мане­ре стоять, затраченный вами труд даст многое и для позы и для чувства уверенности. Упражняйтесь в описанной ниже манере правильно стоять, пока не появится привычное ощуще­ние устойчивости, равновесия, легкости и подвижности всей позы.

Ноги расставлены на пять-шесть дюймов в зависимос­ти от роста; носки слегка раздвинуты; одна нога выставле­на чуть вперед; упор неодинаков на обе ноги и по крайней мере в наиболее выразительных местах речи делается бо­лее на носок, чем на пятку; колени гибки и податливы; в плечах и руках нет напряжения; руки не притиснуты плот­но к грудной клетке; голова и шея несколько выдвинуты вперед по отношению к грудной клетке; грудь выставлена, живот подтянут, но не настолько, чтобы это мешало свободе дыхания.

Если чувствуете скованность в ногах, согните их несколько раз в колене; если напряжена шея или связаны плечи, сделай­те головой несколько свободных медленных кругообразны движений, несколько свободных взмахов руками и кругообраз­ных движений плечами. Если дыхание затрудненное и поверх­ностное, необходимы поясные упражнения. Как только появит­ся ощущение легкости и удобства позы, научитесь сразу при­нимать и оставлять ее. Не пытайтесь ступить на левую ногу и сделать весь упор на нее, выставив правую вперед и наискось к левой. Наоборот, переместите упор на правую ногу и затем выступите левой. Обратите внимание, что при ходьбе лучше всего начать с полушага. Практикуйтесь отступать на шаг в одну сторону, в другую, выступать вперед, назад; следите за перемещением центра тяжести при каждом шаге. Добейтесь, чтобы упор был там, где он желателен, а когда останавливае­тесь, чтобы фигура при этом не откидывалась в сторону.

Учтите, что для правильной координации движений и те­чения мыслей движение скорее должно предшествовать или как бы слегка предвосхищать ход мыслей, а не отставать от него. Следите за тем, чтобы более выразительные места речи подчеркивались движением, на шаг вперед или выносом ноги вперед; паузы и передышки — подходящие моменты, чтобы отступить на короткий шаг.

 

Жесты

1. Сущность и назначение жеста

Все мы жестикулируем, в большинстве случаев даже не отдавая себе в этом отчета. Обычно считается, что жесты за­ключаются в движении рук и кистей, и действительно, это са­мые выразительные и бросающиеся в глаза жесты. Но и любое телодвижение с целью подчеркнуть значение произносимых слов тоже жест. Почти невозможно говорить с увлечением и убежденно без неуловимо сложного сочетания движений голо­вы, шеи, плеч, корпуса, бедер и ног. Таким образом, в жести­куляции нет ничего не свойственного всем и каждому и прису­щего только одним профессиональным ораторам.

Впрочем, для начинающего оратора, еще не привыкшего к жестикуляции руками при публичном выступлении, правильно пользоваться жестами трудная задача. Сначала ему необхо­димо приобрести должную осанку и умение владеть собой во время выступления. А затем почему бы не заняться работой над жестом? Если во время учебных занятий на курсах искус­ства речи у вас возникнет острое желание сделать, скажем, жест руками, не подавляйте его, позвольте рукам движение в соот­ветствии с возникшим импульсом. Если таких импульсов при выступлении нет, никогда не прибегайте к произвольной и ме­ханической жестикуляции. Практиковаться в технике жеста можно во время подготовки или на занятиях, когда преподава­тель дает соответствующее указание. При достаточной трени­ровке и развитии подвижности мышц, возможно, возникнет и естественный импульс к соответствующему жесту.

Секрет особой целесообразности жестикуляции руками ско­рее всего заключается в том, что в значительной части челове­ческая деятельность осуществляется при помощи рук, и поэто­му их положение и движения стали наиболее характерными для выражения наших переживаний. Руки, как и речь, опреде­лили переход человека на высшую ступень развития по сравнению с животными. Руками человек не только держит плуг, топор или перо; руками он приветствует друзей, угрожает вра­гам, ласкает любимое существо. Восприимчивость к жестику­ляции руками глубоко заложена в сознании слушателя. В сочетании со словами жесты тоже говорят, усиливая их эмоцио­нальное звучание. Когда жестами пользуются при описаниях, или с целью подражания, или при желании указать место и движение, они помогают вносить в изложение нужную ясность.

Жест имеет ценное значение и как физическое выражение творческих усилий оратора, дающее нам некоторое удовлетво­рение. В известных пределах нам даже нравится наблюдать за оратором в самом процессе его работы. И ему самому при пе­редаче своих мыслей доставляют удовлетворение физические проявления чувств, сопровождающих мысль и ищущих выхо­да. Вкрадчивая и гладкая речь оратора, у которого слова льются без всякого видимого усилия, оставляет какой-то осадок предубеждения и недоверия. Осмысленная и выразительная работа рук от кистей до самых плеч создает впечатление мужествен­ной силы и отвечает естественной человеческой потребности в движении, которая не находит достаточного удовлетворения в интеллектуальной деятельности. Кроме того, жест имеет и другое достоинство: он помогает создать гармонию равновесия в позе оратора и ощущение этого равновесия у самих слушате­лей. Мы балансируем при помощи рук при ходьбе, ту же роль играют руки и в процессе речи.

 

2. Виды жестов

Вы можете в виде опыта применять различные жесты: жесты для выражения душевных движений, описательные, указующие, подражательные. Выразительные жесты наиболее употребительны. Напряженность, длительность, размах рук подчеркивают эмоциональную насыщенность идей. Эти жес­ты обычно сопровождают самые сильные, кульминационные места речи, но могут также подчеркивать идеи умиротворения, поощрения и похвалы, утешения и т. д.

Если, описывая разительный контраст в объеме двух книг, вы руками показываете приблизительно их размеры, вы при­бегаете к описательным жестам. Равным образом при их по­мощи можно показать движение — быстрое и медленное, пря­мое и закругленное — и даже дать представление о движении в отвлеченном смысле слова, например о тенденции роста, падения и т. д.

Автор со школьной скамьи помнит впечатление, произве­денное речью, которая была произнесена ректором универси­тета на собрании учеников средней школы. Из всего сказанно­го в ней навсегда в памяти осталось представление о том, как безжалостно судьба карает молодых людей, не обнаруживаю­щих признаков исправления. Оно запечатлелось только благодаря наглядному изображению — оратор схватил воображаемого юнца за шиворот, приподнял его над краем эстрады и швыр­нул в «бездну». По крайней мере для одного из слушателей благодаря этому жесту речь осталась в памяти на всю жизнь.

Указующие жесты — самые простые из всех видов. Обыч­но они состоят в указании рукой или пальцем местоположения или направления. Ораторы, обладающие артистической жил­кой, часто с большим эффектом пользуются подражательной жестикуляцией. Попытайтесь оживить следующее описание при помощи подражательных приемов, не упуская из виду, что жест не только движение рук и кистей рук.

Наконец лакей провел нас в святая святых — в кабинет великого дельца. Несмотря на неважное настроение, мы едва не рассмеялись. Перед нами, неподвижно развалив­шись на вращающемся кресле, сидел толстый-претолстый человек — такого я, пожалуй, никогда прежде не видывал. Своими пухлыми руками-коротышками он тщетно пытал­ся дотянуться до выступающего вперед круглого лба; ма­ленькие глазки, прищуриваясь, посматривали на потолок, как будто найти нас можно было только там. Не менее сму­тил нас и его голос. Нам показалось, что какой-то каприз­ный малыш, спрятавшись за креслом, спросил: «Ну что, нашли вы мои прелестные рисунки, гм? Нашли их?»

В данном случае и во многих других иллюстративных от­рывках оратор перевоплощается, как актер, однако с той разни­цей, что к внешним мимическим приемам и подражанию голо­сам он прибегает только в виде легких штрихов. Но если вы отдаетесь во власть воображения, невозможно противостоять желанию совершенно изменить и голос и манеры, когда речь идет об определенной человеческой внешности и поведении.

 

 

3. Правила пользования жестами

При жестикуляции пользуйтесь следующими правилами:

а)Жесты должны быть непроизвольны. Прибегайте к жесту

по мере ощущения потребности в нем. Не подавляйте им­пульса наполовину. Если начали поднимать руки, но не дали им свободного движения вверх, то получится что-то вроде жеста, которым распугивают кур: кш-кш. Такая жестику­ляция довольно обычна у новичков.

б)Жестикуляция не должна быть непрерывной. Не жестикулируйте руками на протяжении всей речи. Не каждая фраза нуждается в подчеркивании жестом.

в)Управляйте жестами. Не старайтесь походить на ветряную

мельницу, придержите силы в запасе; помните, что жести­куляция — элемент равновесия всей позы. Никогда жест не должен отставать от подкрепляемого им слова.

г)Вносите разнообразие в жестикуляцию. Не пользуйтесь без

разбора одним и тем же жестом во всех случаях, когда нуж­но придать словам выразительность.

д)Жесты должны отвечать своему назначению. Их количе­ство и интенсивность должны соответствовать характеру речи и аудитории. Например, взрослые в противополож­ность детям предпочитают умеренную жестикуляцию. Как только вы овладели жестом, необходимо посвятить некоторое время упражнениям по его технической отделке. В общем во время речи не следует думать о жестикуляции, кроме случаев, когда вам начнет казаться, что она чрезмерна и ее следует сократить.

 

 

 

Критические  замечания

 

 

Класс

Внешний облик оратора

 

 

 

 

 

 

 

 

Имя

 

 

 

 

Дата

 

 

 

 

Название темы

Пункты

 

Замечания

ВНЕШНОСТЬ И МАНЕРЫ

 

 

Правильно избрано место (относительно кафедры и аудитории)?

 

 

Непринужденно держится?

 

 

Уверенно ли?

 

 

Дружеский тон?

 

 

Воодушевлен?

 

 

Приятное выражение лица?

 

 

Хмурится?

 

 

Застывшее выражение?

 

 

Обращена речь ко всем?

 

 

Смотрит на слушателей?

 

 

Есть непосредственное общение?

 

 

ПОЗА                           .

 

 

Прямая, энергичная?

 

 

Скованная?

 

 

Неудобная?

 

 

Правильно поставлены ноги?

 

 

Откидывается назад?

 

 

Сутулится?

 

 

Неправильное положение рук?

 

 

Неправильное положение головы?

 

 

Достаточно подвижности?

 

 

Бесцельные движения?

 

 

ЖЕСТЫ

 

 

Целесообразны движения рук?

 

 

Целесообразны движения кистей?

 

 

Слишком много жестов?

 

 

Мало жестов?

 

 

Естественны жесты?

 

 

Осмысленны жесты?

 

 

Разнообразны жесты?

 

 

Уместны жесты?

 

 

 

 

 

Глава VI                                                                                                                         

Разновидности речи

      Нормативность речи, ее соответствие требованиям, предъявляемым к языку в данном языковом коллективе в определенный исторический период, соблюдение норм произношения, ударения, словоупотребления, формообразования, построения словосочетаний и предложений. Нормативность речи включает в себя также такие ее качества, как точность, ясность, чистота. Критерий точности речи — ее соответствие мыслям говорящего или пишущего, правильный отбор языковых средств  для адекватного выражения содержания высказывания. Критерий ясности •речи — ее доходчивость и доступность для тех, кому она адресована. Критерии чистоты речи — ее незасоренность внелитературными элементами (диалектными словами, просторечной лексикой, Узкопрофессиональными выражениями), уместность использования в ней определенных языковых средств в конкретной ситуации речевого общения, соблюдение «чувства соразмерности и сообразности» (П у ш к и н). В широком смысле слова культурной является речь, которой присущи не только названные выше качества, но также богатство словаря, разнообразие грамматических конструкций, художественная выразительность, логическая стройность. Естественное требование к речи в ее письменном оформлении — соблюдение норм орфографии и пунктуации.

Особенности устной и письменной речи

Отличительной чертой литературного языка является наличие двух форм: устной и письменной речи. Их названия свидетельствуют о том, что первая — звучащая речь, а вторая — графически закрепленная. Это их основное различие. Если спросить, какая из форм возникла раньше, то каждый ответит: устная. Для появления письменной формы необходимо было создать графические знаки, которые бы передавали элементы звучащей речи. Для языков, не имеющих письменности, устная форма является единственной формой их существования.

Письменная речь обычно обращена к отсутствующему. Пишущий не видит своего читателя, а может только мысленно представить его себе. На письменную речь не влияет реакция тех, кто ее читает. Напротив, устная речь предполагает наличие собеседника, слушателя. Говорящий и слушающий не только слышат, но и видят друг друга. Поэтому устная речь нередко зависит от того, как ее воспринимают. Реакция одобрения или неодобрения, реплики слушателей, их улыбки и смех — все это может повлиять на характер речи, изменить ее в зависимости от этой реакции, а то и прекратить.

Говорящий создает, творит свою речь сразу. Он одновременно работает над содержанием и формой. Пишущий имеет возможность совершенствовать написанный текст, возвращаться к нему, исправлять.

Литературный язык помимо письменной и устной формы в акте общения может быть представлен в виде книжной или разговорной речи. Чтобы понять, как они между собой соотносятся, необходимо вспомнить особенности форм речи.

Письменная форма литературного языка — это научная, художественная, публицистическая литература. Беря в руки книгу, мы редко задумываемся: а чего стоило автору ее написать? Сколько времени он на это потратил? Вот что рассказывает Н.В. Гоголь о своем писательском труде: сначала нужно набросать все как придется, хотя бы плохо, водянисто, но решительно все, и забыть об этой тетради. Потом, через месяц, через два, иногда более (это скажется само собою), достать написанное и перечитать: вы увидите, что многое не так, много лишнего, а кое-чего и недостает. Сделайте поправки и заметки на полях — и снова забросьте тетрадь. При новом пересмотре ее — новые заметки на полях, и где не хватит места — взять отдельный клочок и приклеить сбоку. Когда все будет таким образом исписано, возьмите и перепишите тетрадь собственноручно. Тут сами собой явятся новые озарения, урезы, добавки, очищения слога. Между прежних вскочат слова, которые необходимо там должны быть, но которые почему-то никак не являются сразу. И опять положите тетрадку. Путешествуйте, развлекайтесь, не делайте ничего или хоть пишите другое. Придет час — вспомнится заброшенная тетрадь; возьмите, перечитайте, поправьте тем же способом, и когда снова она будет измарана, перепишите ее собственноручно. Вы заметите при этом, что вместе с крепчанием слога, с отделкой, очисткой фраз как бы крепчает и ваша рука; буквы ставятся тверже и решительнее. Так надо делать, по-моему, восемь раз. Для иного, может быть, нужно меньше, а для иного и еще больше. Я делаю восемь раз. Только после восьмой переписки, непременно собственною рукою, труд является вполне художнически законченным, достигает перла создания. Дальнейшие поправки и пересматриванье, пожалуй, испортят дело; что называется у живописцев: зарисуешься. Конечно, следовать постоянно таким правилам нельзя, трудно. Я говорю об идеале. Иное пустишь и скорее. Человек все-таки человек, а не машина. Оказывается, недостаточно быть гениальным, надо быть еще и великим тружеником. Попробуйте, например, хотя бы три раза переписать «Ночь перед Рождеством» или... «Мертвые души», и вы убедитесь в этом. Во времена Н.В. Гоголя еще не было пишущей машинки, которую изобрели в середине XIX в. В настоящее время на смену ей пришел компьютер. Возникает вопрос: изменилось ли соотношение между устной и письменной речью с появлением компьютера, Интернета, сотового телефона, видеотелефона, аудиокассет? Как вы думаете? Стоит обсудить этот вопрос, обменяться мнением на уроке. Попробуйте.

Один из героев произведений Александра Грина, профессор Грантом, говорит о том, как удивительна, сложна, тонка наша нервная система. Благодаря ей мы различаем фальшивые ноты в разговоре, морщимся от неточного или неверного жеста; мы заражаем своим весельем или подавленным настроением окружающих, угадываем мысли других и поэтому часто слышим и говорим: «Я знал, что вы это скажете», «Это самое я подумал» . Мы способны понимать с полуслова или даже при од-ном взгляде, чего от нас хотят. Мы чувствуем, когда глядят нам в спину, и невольно оборачиваемся. Но все это, по мнению ученого, жалкие и обыденные примеры могущества нашего нервного восприятия. Человек способен на большее. И Грантом спрашивает: не думаете ли теперь вы, что, быть может, скоро наступит время, когда в этом сплетении, в этом сливающемся скоплении нервной силы исчезнут все условные преграды и средства общения? Что слово станет ненужным, ибо мысль будет познавать мысль молчанием, что чувства определятся в сложнейших формах?

Действительно, а что будет дальше? Будут ли меняться формы общения? Наступит ли время, когда не нужны будут ни устная, ни письменная речь? Ведь человек пока использует не все способности, не все возможности, данные ему природой.

У А.И. Куприна есть рассказ «Звезда Соломона». Вот что пишет он о своем герое: с тою же чудесной способностью «двойного зрения», с какою Цвет мог видеть рельеф императрицы и год чеканки на золотой монете, зажатой в кулаке Тоффеля, или угадать любую карту из колоды, — так же легко он читал в мыслях каждого человека. Цвету нужно было для этого, пристально и непринужденно вглядевшись в него, вообразить внутри самого себя его жесты, движения, голос, сделать втайне свое лицо как бы его лицом, и тотчас же после какого-то мгновенного, почти необъяснимого душевного усилия, похожего на стремление перевоплотиться, — перед Цветом раскрывались все мысли другого человека, все его явные, потаенные и даже скрываемые от себя желания, все чувства и их оттенки. Это состояние бывало похоже на то, как будто бы Цвет проникал сквозь непроницаемый колпак в самую середину чрезвычайно сложного и тонкого механизма и мог наблюдать незаметную извне, закутанную работу всех его частей: пружин, колес, шестерней, валиков и рычагов. Нет, даже иначе: он сам как бы делался на минуту этим механизмом во всех его подробностях и в то же время оставался самим собою, Цветом, холодно наблюдавшим мастером. И далее А.И. Куприн замечает, что человек может развивать у себя способности понимать без слов других людей.

     Такая способность углубляться по внешним признакам, по мельчайшим, едва уловимым, изменениям лица, в недра чужих душ, пожалуй, не имела в своей основе ничего таинственного. Ею обладают в большей или меньшей степени старые судебные следователи, талантливые уголовные сыщики, опытные гадалки, психиатры, художники-портретисты и прозорливые монастырские старцы. Разница была только в том, что у них она является результатом долголетнего и тяжелого житейского опыта, а Цвету она далась чрезвычайно легко. А может быть, человек в недалеком будущем не только разовьет свои способности, но и использует технику, развитие которой идет сейчас гигантскими шагами? Изобретут миниатюрную пластинку, которую стоит прикрепить к виску — и ты сразу начинаешь понимать мысли другого. Согласны с этим? Или думаете, что будет иначе?

         В начале третьего тысячелетия мы можем только фантазировать! А пока в нашем распоряжении остается лишь язык, и о нем академик Л.В. Щерба пишет:

       Литературный язык, которым мы пользуемся, — это подлинно драгоценнейшее наследие, полученное нами от предшествующих поколений, драгоценнейшее, ибо оно дает нам возможность выражать свои мысли и чувства и понимать их не только у наших современников, но и у великих людей минувших времен.

Интересная и ясная речь

Сражения выигрывают не только при перевесе в живой силе и снаряжении, но и при превосходстве стратегии и тактики. Наполеон доказал это современникам своими блестящими по­бедами почти во всех странах Европы. Возглавляя француз­скую армию в Италии, он впервые поднялся на вершину славы благодаря тактике быстрых передвижений, разъединения и раз­дробления вражеских армий, прежде чем неприятель успевал собраться с силами. За одиннадцать дней сардинская армия потерпела пять сокрушительных ударов от «разутой, не имею­щей ни кавалерии, ни артиллерии армии» Наполеона.

Как и сражение, речь необходимо планировать. Ее содер­жание и приемы должны быть стратегически разработаны так, чтобы они привели к поставленной цели. Цель же информаци­онной речи — помочь познать и усвоить, а это достижимо лишь при условии, если речь интересна и ясна. Интерес, который должна пробудить информационная речь, вытекает из жела­ния познать. Ясность речи способствует удовлетворению этого желания. Интерес, вызываемый речью, и ясность ее — две сто­роны одной и той же монеты. В подобном соотношении они и будут обсуждаться в дальнейшем.

Хорошая пьеса построена так, что по мере развития осложнений, по мере нарастания в зрительном зале интереса и не­терпения перед публикой все более и более раскрываются смысл происходящего на сцене, характер действующих лиц и сущность складывающихся положений. То же можно сказать и о постро­ении хорошей речи. После обдумывания ее плана, имеющего цель вызвать интерес к теме и помочь освоить предмет, оратор выходит к слушателям с затаенным намерением, которое в соответствии   с   подготовленным   полным   конспектом   и   отдель­ными      деталями. Последнего приведет его к поставленной цели.

В начале речи он скажет: «Я располагаю весьма важным (поразительным, любопытным) фактом. О нем я хочу рассказать вам...». Затем на протяжении речи должны последовать заме­чания, которые не только поднимают интерес, но и делают его все более напряженным. Оратор обязан знать, где могут пона­добиться вспомогательные данные или стимулирующие инте­рес замечания и где следует опустить скучную и путаную под­робность.

Каков должен быть план информационной речи, чтобы она вызывала интерес и была ясна? Предлагаемые вашему внима­нию способы построения плана исходят из основных требова­ний — интереса и ясности. Прорабатывайте их внимательно при обдумывании плана каждой вашей речи.

1. Учитывайте интересы аудитории

Для «проявления» отпечатков пальцев ФБР применяет сле­дующий прием. Берется чистый лист бумаги и погружается в раствор. Вскоре там, где, казалось, ничего не было, появляет­ся отпечаток. Интерес аудитории вызывают подобно тому, как «проявляют» отпечатки пальцев. Оратор сам не создает интере­са. Он только поднимает на поверхность скрытые, дремлющие интересы. Иначе говоря, он их активизирует. Именно в этом заключается первая задача информационной речи. Если оратор попытается выявить то, чего в действительности нет, его по­стигнет неудача. Если формула проявления неверна, он ничего не добьется.

Уже при выборе темы и определении цели вы старались представить себе, к чему питают склонность ваши будущие слушатели. Необходимо при развитии каждого пункта речи задавать вопрос: «Что заинтересует слушателей, например, как членов общины, как граждан, учащихся, как родителей, при­хожан, профессионалов?» Основным фактором при решении вопроса о каждом пункте речи может быть: любят ли слушате­ли музыку или нет, ротарианцы они или нет, домовладельцы или нет и — что особенно важно для речей, произносимых на классных занятиях, — являются ли они студентами колледжа. Следующий вопрос, взятый из доклада на тему «Как гены развиваются в человека», показывает, каким образом оратор ставит характер своих высказываний в зависимость от интере­сов аудитории:

  Как зародыш из почти незаметного и видного только в микроскоп оплодотворенного яйца развивается в футболи­ста весом в двести фунтов?

В примере приведен именно футболист, а не просто «чело­век», и это сразу вдвое повышает интерес слушателей. Таким же образом доклад о кондиционировании воздуха перед дело­вой аудиторией должен обязательно включать соображения о стоимости установки и эксплуатации, а также об экономии. Беседа о гигиене в школьной аудитории должна иметь в виду школьные условия. Но, с другой стороны, не все, что говорит оратор, имеет специальное отношение к аудитории. Это резко ограничило бы выбор тем и даже вызвало бы неловкость у слу­шателей. Большая часть материала в докладах на студенчес­ких занятиях, например, по вопросу о телевидении, о налогах, о том, как объезжают диких лошадей, и т. д., вряд ли имеет отношение к жизни колледжа.

    Поэтому, развивая каждый раздел речи, не только уясняй­те себе, заинтересует ли речь аудиторию, если учесть особен­ности последней, но также затронет ли ваше выступление об­щечеловеческие интересы. Все люди независимо от возраста, пола, воспитания, профессии, политических убеждений, рели­гии питают одинаковый интерес к вопросам жизни и смерти, здоровья, богатства, престижа, власти, удовольствий, добра и зла. О таких интересах, как об основе убеждений и мотивах действий, будет сказано далее, — при обсуждении агитацион­ной речи. В информационной речи они только играют роль сти­мулов, вызывающих внимание к обсуждаемому предмету. Остальные указания относительно ясного и интересного характе­ра речи помогут вам увязать ее план с тяготением слушателя к данным общим вопросам.

2. Пользуйтесь и новым и старым

Публика не питает интереса к обычному. Ее интересует все новое, не похожее на старое, однако имеющее к нему непо­средственное отношение. Вот почему для людей, связанных со сценой, спектакли и закулисная жизнь — неиссякаемый источ­ник разговоров. Не потому ли для специалиста по двигателям самый увлекательный в мире предмет — мотор? Он видит под­робности, которые не видит рядовой человек, — подробности, имеющие отношение к тому, что он уже знает и что связано с его всепоглощающим интересом к двигателю.

Как же сделать обычное интересным, а новое — понятным при подготовке к речи? Во-первых, если тема старая, развивай­те ее в связи с новыми фактами и насущными интересами. Во-вторых, если тема новая и необычная, развивайте ее, опираясь на общеизвестные факты и житейский опыт. В обоих случаях основное требование — достаточное знание вопроса. Обычно поверхностное знание — это знание «общих мест». Чем хуже человек знает предмет, тем менее интересны данные, которы­ми он располагает.

Посмотрите, как Брюс Бартон, пользующийся широкой известностью в области коммерческой рекламы в качестве орга­низатора и лектора, избитую тему сделал интересной. Ему при­шлось делать доклад по безнадежно скучному вопросу — о зна­чении в быту таких электроприборов, как стиральные маши­ны. Докладу он дал название: «Надолго ли хватит вашей жены?». Огласив его, он заинтересовал слушателей следую­щим заявлением:

    Пока я дойду до конца, мне хотелось бы сказать не­сколько слов о самом названии доклада и ответить на вы­зываемые им недоуменные вопросы.

Далее он отправился на историческую экскурсию, придав­шую вопросу неожиданное освещение.

    Несколько лет назад в Бостоне состоялся праздник, посвященный исторической высадке отцов-пилигримов. После речей мужчин, воздавших должное их заслугам, слово было предоставлено одной остроумной и бойкой осо­бе. Она сказала: «Мне надоело слушать поток похвал по адресу отцов-пилигримов. Я хотела бы посвятить несколь­ко слов матерям-пилигримам. Они претерпели то же, что и отцы-пилигримы, сверх того им пришлось претерпеть от самих отцов - пилигримов».

Бартон нашел применение этому примеру, связав его с имеющим к нему отношение и самым насущным из всех воп­росов — вопросом о жизни и смерти.

Друзья мои, знаете ли вы, что случалось с матерями-пилигримами? Они умирали. Они умирали молодыми. Чтобы поднять на ноги одну семью, их нужно было две, а то и три. Отцы были крепкие, закаленные люди и жили подолгу, но ра­бота и тяжелые бытовые условия сокращали жизнь их жен. Минутку внимания...

Затем последовали статистические данные. На них обычно смотрят как на что-то нудное и расхолаживающее. Здесь все было иначе. Статистика приковала к себе внимание слушате­лей. Лектор взял на себя труд раскопать статистические дан­ные и извлечь факты, которые были необычны и затрагивали коренные интересы аудитории. Это было сочетание частного с общим.

   Из мужчин, окончивших Йельский университет между 1701 и 1745 г., 418 вступили в брак. Что стало с их жена­ми?

33 умерли в возрасте до 25 лет.

55 умерли в возрасте до 35 лет.

59 умерли в возрасте до 45 лет.

   Из 418 мужей 147 потеряли жен до достижения после­дними среднего возраста.

Не лучше было с женами окончивших Гарвардский уни­верситет. Возьмем 1671 г. как типичный. Окончивших было 11 человек, из которых один умер холостым в двадцатиче­тырехлетнем возрасте. Из оставшихся десяти —

4 женились дважды;

2 женились три раза.

На 10 мужей пришлось 18 жен.

Эти статистические выкладки были завершены интересным едким замечанием.

Справедливо было сказано, что уровень цивилизации можно определять по условиям, в которых живет женщи­на.

Теперь обратите внимание, как мало что говорящая тема становится интересной и оживленной благодаря обращению к обычным явлениям и заурядному человеческому опыту. Сле­дующий отрывок взят из описания Луисом Адамиком ловли губок.

     В солнечный ясный день дно океана неописуемо пре­красно — оно похоже на огромный сад на скалах, перели­вающий мягкими, переходящими одна в другую красками. Красота, пронизывающее сознание одиночества, громадная рыбина над тобой и мелкая рыбешка, тыкающаяся носом в твою голую руку, — все это наводит страх. Выбравшись наверх, я не без удовольствия узнал, что в первый раз все трусят. Нужно не меньше года практики, чтоб чувствовать себя в подводном царстве почти как дома.

Элементы нового и старого сопоставляются путем уподоб­лений и контрастов. И действительно, понять новое значит за­метить, в чем оно схоже с обычным и чем отличается от уже известного. Сравнения пробуждают и удовлетворяют любозна­тельность. Они вызывают вопрос: «Какова природа этого пред­мета?» — и отвечают на него, указывая, на что похож или не похож данный предмет. Они приводят в движение мысль слу­шателя и облегчают ее ход. Подобные методы, поднимающие интерес и вносящие в изложение ясность, уже обсуждались как виды вспомогательных приемов в главе VI и еще будут предметом обсуждения в дальнейшем.

3. Конкретизируйте план

Конкретность тоже имеет отношение к описанным выше способам, поскольку многие темы отвлеченного характера нуж­даются в конкретной разработке при помощи уподоблений и противопоставлений. Лишь немногие ораторы ясно представ­ляют себе, что весь план речи, как и его отдельные части, мо­жет быть изложен в конкретных терминах. Приводимые ниже главные разделы нашли место в докладе о различных способах реакции человека на окружающую среду.

Одни люди подпадают под влияние окружающей сре­ды.

Другие — сами управляют окружающей средой.

Здесь дана краткая, ясная формулировка с уместным при­менением контраста. Но сравните следующую редакцию:

Одних людей можно уподобить термометру. Других можно сравнить с термостатом.

Когда после доклада опросили слушателей-студентов, ока­залось, что всем наиболее живо запомнились сравнения с тер­мометром и с термостатом и их смысл. Некоторые студенты ничего, кроме этого, не могли воспроизвести из доклада. Та­кая обработка речи хорошо иллюстрирует, насколько эффек­тивно общеизвестные мысли облекать в новую форму.

В только что приведенном образце плана для пояснения использованы вещественные обозначения. Многие темы, каса­ющиеся таких отвлеченных предметов, как учреждения, нра­вы, профессии, становятся конкретными благодаря примерам, приводимым из жизни людей. Слушателю нравится, когда ему говорят о том, что люди делают, что говорят. Ему всегда интересно знать, что говорят и делают особенные люди. По этой причине часто приходится прибегать к отдельным высказыва­ниям: выражать идеи словами каких-либо выдающихся людей или словами, отражающими мнение соседей.

В интересах конкретности и своеобразия можно воспользо­ваться формой притчи. Например:

Введение. Что такое «политическая деятельность»? «Искус­ство управлять», — скажут одни. «Игра», — скажут другие.

«Очковтирательство за общественный счет», — скажут третьи. На самом деле политическая деятельность — это обществен­ная деятельность, обязывающая деятельность, имеющая, как и большинство видов карьеры, свои благородные стороны и свою изнанку. Каковы шаги по пути политической карьеры? Давайте проследим путь некоего мифического Билла Смита, поставившего своей целью сделать политическую карьеру.

 I. Билл Смит, двадцати трех лет, пройдя курс юридических наук и сдав экзамен для поступления в адвокатуру штата, готовится стать политическим деятелем.

 II. Он начинает карьеру с того, что становится полезным для представителей власти и политических деятелей общины.

А. Во время избирательных кампаний он бесплатно пред­лагает свои услуги.

Б. Он обращает на себя внимание своей скромностью и лояльностью.

III.Затем он делается своим человеком на закрытых заседани­ях партийных лидеров, на окружных собраниях и съездах штата.

A.Он изучает проблемы, могущие, по его мнению, возник­нуть на этих собраниях.

Б.Он высказывается на них так, что обращает на себя вни­мание сметкой и энергией.

B.Но он остерегается задевать тех, чья поддержка ему понадобится в будущем.

Г. Как правило, он стоит за наиболее популярное решение вопроса.

IV.Следующий его шаг — работа на небольших общественных должностях.

А.Он убеждает друзей выдвинуть его кандидатуру. Б. Находясь на официальном посту, он заводит много зна­комств, оказывает услуги и по возможности заручается вниманием прессы к своей персоне.

V. Билл Смит ныне, в возрасте 35—40 лет, готовится выста­вить свою кандидатуру на более крупный пост — члена кон­гресса, губернатора, сенатора и т. д. Заключение. Кто знает? Если Билл Смит честен, смел, об­ладает достаточными способностями и ему сколько-нибудь везет, в один прекрасный день он будет президентом Соединен­ных Штатов.

4. Создавайте ощущение упорядоченного поступательного движения

При прочих равных условиях внимание всегда устремляет­ся к тому, что находится в движении. Это правильно не только в отношении физического движения, попавшего непосредствен­но в поле зрения, но и в отношении движения, возникшего в воображении. Даже движение как переход от одной мысли к другой само по себе способно обусловить интерес к ним.

Проследите, как Герман Барджер в информационной речи (приложение IV) создает ощущение насыщенного драматизмом движения при изложении событий «Кровавого четверга» в Бо­ливии. Каждый новый раздел поднимает слушателей на более высокий пункт наблюдения и направляет их внимание на нара­стающий трагический ход событий, как объектив киноаппарата ведет за собой внимание кинозрителя.

В четверг около 9 часов утра я направился в посольство из квартиры...

Приближаясь к посольству, я услышал более интенсив­ную перестрелку...

Чтобы получить общее представление о том, что про­исходит, некоторые из нас забрались на крышу десятиэтаж­ного здания...

Развитие действия, конечно, легче всего использовать в повествовании, но оно находит применение также в описании и объяснении.

Чтобы действие было интересным и ясным, движение дол­жно быть осмысленным. Слушатели чувствуют потребность в упорядоченном поступательном развитии идей, доступном их пониманию. Порхать с одного на другое без всякой ощутимой связи значит совершенно дезориентировать слушателя. Это убивает его естественное желание, чтобы впечатления нарастали последовательно и непрерывно. Аналогичную ошибку мо­жет сделать оратор, если он, желая соблюдать последователь­ность, слишком растянет речь, расчленив ее на десять, двад­цать главных разделов. Живое внимание, возникшее в начале речи, рассеется и сменится утомлением.

Чувство движения пропадает, если движение не будет поступательным. Приводимый ниже порядок пунктов — поступательный и, следовательно, логичный. Переставьте пункты в обратном порядке — и вы почувствуете недопустимость такой перестановки.

1.  Что происходило с «любительским» спортом в Америке до наших дней?

2.  Что происходит с «любительским» спортом в настоящее время?

3.Что ожидает «любительский» спорт в будущем? Любознательность, то есть жажда знания, — двигатель умственной         деятельности. Она ищет ответа на возникающие вопросы. Поэтому полезно  планировать речь как последователь­ную, логическую цель вопросов и           ответов. Будете вы форму­лировать вопросы или нет — неважно, важно,  чтобы они сами возникали в сознании слушателя. В следующем примере, характерном для метода вопросов и ответов в информационной речи, дается   только обобщение ответов. В самой речи  они были даны в развернутом виде.                Обратите внимание, как здесь одно утверждение приводит к следующему.               В таком виде речь напо­минает серию вопросов и ответов на групповой  дискуссии, с той разницей, что в указанном случае оратор  сам   регулирует порядок вопросов, и поэтому речь приобретает  систему и   последовательность .

Вступительное утверждение: В Америке четвертая часть браков кончается разводом. (Это утверждение вызывает сле­дующий вопрос.)

Вопрос: В чем корень зла?

Ответ: В обычно приводимых объяснениях не содер­жится правильного ответа на данный вопрос.

(Такой ответ ведет к следующему вопросу.)

Вопрос: Какое объяснение будет правильным?

Ответ: Правильное объяснение заключается в том, что

между главными причинами, ведущими к вступлению в брак, и подлинной основой брака существует большое раз­личие. (Это вызывает следующий вопрос.)

Вопрос: Каковы главные причины, ведущие к заключе­нию брака?

Ответ: Половое влечение. (Следующий вопрос являет­ся продолжением предыдущего.)

Вопрос: А какие другие причины?

Ответ: Другая причина —романтическая любовь. (Бли­жайший вопрос вытекает из предыдущих утверждений.)

Вопрос: В чем подлинная основа брака?

Ответ: В родительских инстинктах, то есть в инстинк­тах материнства и отцовства. (Следующий вопрос обуслов­лен тем, что предшествующие утверждения не удовлетво­ряли полностью пробудившуюся любознательность слуша­теля.)

Вопрос: Почему же в разнице между причинами, веду­щими к браку, и подлинной основой брака следует искать объяснение неудачных браков?

Ответ: Так как половое влечение и романтическая лю­бовь со временем проходят, наступают разочарование и не­удовлетворенность .

Вы помните по занятиям, посвященным составлению кон­спекта, что вопросы не находят в нем отражения. Если оратор и задает их, то они играют только роль переходов в изложении и направляют внимание слушателя в русло самой речи. Всякий раз, когда требуется дать направление вниманию или сосредо­точить его на ближайших пунктах речи, следует обратиться к такому направляющему вопросу.

5. Вносите в речь элементы драматизма

Драматические элементы — конфликт, ожидание, развяз­ка. В них много личного, много от непосредственных пережи­ваний. Их можно представить в первом лице, в настоящем вре­мени. Это создает впечатление, что событие или явление раз­ворачивается прямо на глазах. Если речь отражает борьбу, ко­торая кроется за различными выводами, входящими в тему, то она вызовет интерес слушателя. Драматизм — не в самих идеях, а в конфликте, который они вызывают.

Восстановление картины преступления — один из наибо­лее эффектных приемов, к которому прибегают юристы-кри­миналисты:

Еще не рассвело. Жертва спит в спальне. В доме боль­ше никого нет. Обвиняемый открывает окно в столовой и забирается в дом. Двигаясь по комнате, он опрокидывает вазу... Прислушивается... Из спальни ни звука. Он быстро приближается к комоду... Дело секунд, думает он: стоит только выдвинуть ящик, найти и взять шкатулку с деньга­ми. Но ящик не поддается. С отчаянным усилием он дерга­ет ручку. Что это? Шум из спальни? Он теряет самооблада­ние и тянет изо всех сил. Ящик поддается, выскакивает, грохается на пол; его содержимое разлетается по комнате. В эту минуту в дверях показывается старик в ночной сороч­ке. Он безоружен. Мгновенно, но вполне отдавая себе от­чет в своих действиях, обвиняемый выхватывает из карма­на пистолет и стреляет — один, два, три раза. Старик опускается на пол...

Такой прием может использовать каждый оратор, желаю­щий создать наибольшее впечатление. Некоторые темы мож­но разработать данным способом от начала до конца. Это отно­сится главным образом к темам повествовательного характера. Но и многие объяснения могут быть изложены в повествова­тельно-драматической форме. Например, это возможно при такой тематике: «Как Пастер начал войну с бактериями»; «Как предупредить пожары»; «Что происходит при расщеплении ато­ма»; «Биржевая игра»; «Джефферсоя против Гамильтона». При подготовке речи на последнюю из приведенных тем вы можете начать с изложения противоположных точек зрения Джеффер-сона и Гамильтона на простой народ.

Джефферсон: Мы считаем очевидной истину, что все люди созданы равными, что творец их наделил известны­ми неотъемлемыми правами, и в том числе правом на жизнь, свободу и стремление к счастью.

Гамильтон: Сударь, ваш народ — скот.

Затем можно объединить имеющиеся у вас отрывки, отно­сящиеся к их личной борьбе, положив в основу взгляды на на­род у того и другого. Воображаемые разговоры и ситуации обо­стрят у слушателя внутреннее отношение к конфликту.

Дав воображению полную свободу, можно построить захватывающую поучительную «драму» на такую прозаическую тему, как «Умение сосредоточенно заниматься». На такую или подобную ей тему была произнесена не одна студенческая речь.

Крепко ухватившись за шиворот, я швырнул себя к письменному столу. Яростно кидаюсь на книги, хватаю бумагу, карандаш и, стиснув зубы, начинаю... Один пара­граф. .. другой... третий... Чувствую какую-то неловкость... Уж не с желудком ли что? Где, собственно, боль?.. Да-да, здесь... Уж не аппендицит ли?.. Нет, просто хочется есть. Вот в чем дело!.. Невозможно заниматься, если умираешь с гол оду...

Начиная с этого места, почти каждый студент, обладаю­щий воображением, может сказать интересную речь.

При повествовательно-драматической форме часто употреб­ляют прямую речь.

Тимоти Уэбстер так именно и сказал: «Когда Смазеры выскочили и закричали...»

Слушателям интересно знать точные слова людей, мысли которых излагают, и прямая речь почти всегда приковывает их внимание.

6. Упрощайте план

Об одной из своих ранних пьес Грядущие дни Лилиан Хел-лман заметила, что пьеса не имела успеха, так как автор пы­тался вложить в нее все, что хотел сказать. Одно дело полнос­тью овладеть темой, другое — суметь из этой полноты знания сделать целесообразные извлечения. Необходимо и то и дру­гое. Если вам надо произнести десятиминутную речь о харак­тере китайца, вам придется долго изучать китайцев, чтобы от­метить от двадцати до пятидесяти характерных черт этого на­рода. Но ваша речь будет более интересна и ясна, если вы путем отбора и сопоставлений выделите четыре-пять особеннос­тей его характера. Эмиль Людвиг, хорошо знающий характер немцев, в своем анализе «Душа немца» остановился только на любви к порядку, дисциплинированности и музыкальности. Конечно, в каждом разделе было уделено внимание второсте­пенным чертам.

Обилие основных разделов обычно указывают на то, что автор досконально не продумал главную мысль. Нет необхо­димости намечать более четырех-пяти основных положений, так как аудитория не в состоянии удержать большего в памяти. Иногда даже два раздела могут оказаться достаточными, осо­бенно когда вы желаете сравнить две книги, два учреждения или закона, двух людей. Всегда количество отдельных пунк­тов, охватываемых в речи, должно соответствовать отведенно­му времени. Если оратор спешит, чтобы успеть охватить все разделы, слушатели потеряют нить и будут скучать. Они чув­ствуют удовлетворение, когда вы полностью разделываетесь с одной идеей, прежде чём перейти к другой. Если положенного времени не хватает и вы не можете сказать все, что наметили, сокращайте объем тематического задания.

Речь, в которой непрестанно возвращаются к одному и тому же, — сущее наказание для слушателя. Она похожа на молит­ву многоречивого проповедника, который после упоминания всех болящих и страждущих, праведников и грешников, моло­дых и стариков, друзей и недругов и всего рода людского про­возгласил: «И, наконец, всевышний, ниспошли благословение на человечество во всех необитаемых частях земного шара».

При обдумывании способов систематизации собранного материала вы зададите себе вопросы: «Какая система развития речи более всего исключает возможность повторений? Какая окажется наиболее экономной? Какая самая интересная и пря­мая дорога к цели?» Предположим, что вам необходимо объяс­нить устройство самолета. Вы можете начать с наметки разде­лов: пропеллер, крылья, кабина, мотор, аппаратура, приборы и пр. Но такой план окажется громоздким и беспорядочным. Доклад будет изобиловать совпадающими и перекрывающими друг друга данными. Вам придется согласиться, что план, от­вечающий основным принципам конструкции самолета, намного проще и содержательней. Схема такого плана представляет­ся в следующем виде:

Как устроен самолет с точки зрения: а) подъема, б) про­движения, в) преодоления сопротивления воздуха, г) рав­новесия и д) маневренности.

Итак, мы обсудили методы, применение которых необхо­димо при подготовке информационной речи, для того чтобы она вызывала интерес и была ясна. Мы уже готовы обратиться к изучению способов планирования каждой из трех частей речи.

7. Составляйте исчерпывающий план

Это правило надлежит применять с осторожностью, так как работа над любой темой поистине не имеет границ. Нельзя без­оговорочно следовать совету Джоша Биллингса: «При выступ­лениях на темы комического характера следует придерживать­ся хорошего общего правила — внезапно остановиться до того, как подойдешь к концу». Можно вполне согласиться, что вся­кая речь, серьезная или юмористическая, «когда в ней уже ска­зано достаточно, будет иметь потрясающий успех, но если вы перестараетесь, то она уподобится пережаренной оладье». В агитационной речи можно сказать ровно столько, сколько надо, чтобы удовлетворить интерес слушателей и не обмануть их ожиданий, но не более того. С учетом отрицательных призна­ков правило можно сформулировать так: все, без чего нельзя обойтись, не вызывая разочарования или недоумения аудито­рии, подлежит включению в план.

В беседах-наставлениях или в объяснениях какого-либо про­цесса, например, как проявлять фотопленку или как произво­дить прививку растений, пропуск одной стадии процесса мо­жет оказаться фатальным. Иногда подобная тема требует спе­циального перечня пунктов. В объяснении явления должно быть не больше трех причин, в описании предмета — не больше че­тырех частей. В одном случае все пункты напрашиваются сами собой, а в другом, если не продумать тщательно план, кое-что может ускользнуть от внимания оратора.

Если при объяснении, как создается фильм, вы не уделите внимания роли актера, постановщика, режиссера или киноопе­ратора, слушатели заметят или могут заметить, что существен­ная сторона процесса остается неясной. Однако нужен мини­мум подробностей, если обстоятельность не оправдывается их новизной или интересным характером и становится скучной. Итак, мы обсудили методы, применение которых необхо­димо при подготовке информационной речи, для того чтобы она вызывала интерес и была ясна. Мы уже готовы обратиться к изучению способов планирования каждой из трех частей речи.

План введения

Привести предмет в движение труднее, чем поддерживать само движение. Это простой физический закон, имеющий от­ношение к инерции покоя и движения. Слушатель также быва­ет в состоянии инерции покоя и движения. Поэтому введение — наиболее важная часть информационной речи. В главе о конс­пекте были приведены четыре вида замечаний, сближающих оратора с аудиторией. Посмотрим, как их следует развивать в информационной речи.

1. Вступительные замечания

Ваши вступительные замечания могут предопределить, будет ли вас слушать аудитория и как она к вам отнесется. Часто первые впечатления ошибочны, но им нельзя отказать в весьма важном значении. Если аудитория питает к вам антипа­тию, она не будет склонна воспринимать то, что вы говорите; она даже не будет слушать. Что может расположить ее к вам? Главным образом четыре ваших качества — уверенность в себе, деловитость и дружеское отношение к слушателям, скромность и подъем. Слушатели сразу настраиваются против вас, если вы держитесь отчужденно, безразлично, вяло, беспомощно. Равным образом они утратят уважение к вам, если вы заранее примете извиняющийся тон. По словам юмориста Джорджа Эди:

Это уж последнее дело — объявлять во всеуслышание о своей несостоятельности. Беда в том, что, чего доброго, это удастся и доказать.

Вступительные замечания делаются в одной из следующих форм.

а) Юмористическое замечание

Тема — «Во что обходится неточность». Вступительные слова оратора были:

Однажды Дизраэли попросили объяснить разницу меж­ду несчастным случаем и бедствием. Осторожный в суж­дениях, Дизраэли сказал: «Сходство здесь есть. Но это не одно и то же. Например, если бы Гладстон рисковал сва­литься в Темзу, был бы несчастный случай. Но если бы кто-нибудь подоспел к нему на выручку, это было бы уже бедствием.

Таким юмористическим примером, имеющим отношение к теме, оратор дал докладу весьма неплохое начало и, кроме того, создал опору для основного положения:

Неточность часто приводит не только к несчастному слу­чаю, но даже к общественному бедствию.

Юмор, пожалуй, наилучший способ настроить аудиторию на нужный лад. (См. о юморе в главе VI, с. 116—121.) Юмори­стические вводные замечания могут коснуться целей доклада, самого оратора, обстановки выступления, председательствую­щего, аудитории и любого предмета, имеющего отношение к речи. Они должны быть ценны сами по себе, а повод к шутке не имеет значения: нужна только внешняя связь.

Обратите внимание, как во вступительной части речи Эдлая Стивенсона, произнесенной в Висконсинском университе­те во время избирательной компании, юмор сочетается с «дру­жеским расположением и тонкой лестью оратора.

После того как Висконсин разделался с Иллинойсом в прошлую субботу на футбольном поле, мне думается, вы собрались здесь не столько из любопытства к кандидату на пост президента, сколько ради того, чтобы выразить собо­лезнование огорченному губернатору Иллинойса...

Я редко упускаю случай наведаться в университет. Ка­жется, мне наконец удалось открыть причины столь не­обычного тяготения. Недавно я случайно подслушал разго­вор своих сотрудников о «яйцеголовых». Они цитировали некоторых фельетонистов, утверждавших, что только «яйцеголовые» в состоянии понимать мои речи.

Несколько минут я слушал эту беседу с чувством зата­енной обиды. Но потом не выдержал и, набравшись муже­ства, попросил объяснить, что означает это слово. Оказы­вается, так окрестили лиц, которые когда-то учились в кол­ледже. По крайней мере сегодня я в большой компании.

Меня пробирает дрожь, когда я вспоминаю, что в июне исполнилось тридцать лет, как я окончил колледж. Каки­ми почтенными и дряхлыми казались мне тогда собравши­еся на тридцатилетнем юбилее окончания бывшие студен­ты-однокурсники. Если в ваших глазах я выгляжу так же, как   они выглядели тогда в моих, я на вашем месте не стал бы голосовать за меня. Но, сказав это, я нахожу утешение в мысли, что у вас нет более молодого  кандидата.

Обратите внимание, как в следующем примере шутливая ссылка приводит оратора к изложению поставленной им цели:

Однажды Авраама Линкольна, который на своих жу­равлиных ногах высился на шесть футов три дюйма, спро­сили, какой длины, по его мнению, должны быть у челове­ка ноги. Линкольн ответил, что, по его разумению, ноги должны быть настолько длинны, чтобы доставать ими до полу. Когда я спросил вашего председателя, каким време­нем я располагаю для речи, он дал аналогичный ответ: «Ров­но таким, какое окажется необходимым». Что ж, уверяю вас, она будет не такой длинной, как ноги Линкольна, но длинной настолько, чтобы я мог заручиться одной вашей идеей. Это идея заключается...

Хотя оратор не должен прибегать к извинениям, шутки ради возможны некоторые самоуничижительные замечания. Следу­ющее вступление было бы уместно, если бы тема и обстановка не были очень серьезны.

Когда меня приглашали выступить с речью, то спроси­ли, выступал ли я публично прежде. Я должен был признаться, что выступал перед публикой, но она расходилась раньше, чем я открывал рот.

Начиная речь, заслуженный профессор и лектор Уильям Лайон Фелпс сказал:

Я с удовольствием узнал, что моя речь приходится как раз между моими любимыми операми — оперой Миньон и оперой Лоэнгрин, которая не замедлит рассеять ваши впе­чатления.

б) Замечания о значении темы для слушателя и оратора

Можно всегда вызвать внимание слушателей, если пока­зать, в какой степени их касается избранная вами тема. Сочув­ственный интерес, естественно, пробуждается, когда речь идет об общих с оратором взглядах, увлечениях и условиях.

Этим способом сближения с аудиторией можно воспользо­ваться наравне с шуткой и любезным замечанием, как это вид­но по выдержке из речи Стивенсона. Но это ничего общего не имеет с избитыми льстивыми приемами, которые никак нельзя рекомендовать. Избегайте затасканных фраз, вроде:

На мою долю выпала исключительно высокая честь по­лучить приглашение выступить сегодня перед вами...

Если вы хорошо знаете слушателей или часто перед ними выступали, нет необходимости указывать на свою близость с ними. Но при выступлении в качестве приглашенного гостя было бы невежливо не сделать по крайней мере такого замеча­ния:

(Перед аудиторией в клубе любителей книги)

Кто любит книгу, всегда чувствует себя в обществе кни­голюбов как дома. Таким образом, позвольте считать, что мы уже знакомы.

(Перед аудиторией жителей города, в который оратор прибыл в качестве гостя)

Хотя я прибыл в ваш город только сегодня утром, вы уже дали почувствовать ваше дружеское расположение ко мне. Скоро я уеду домой и расскажу обо всем, что надо перенять у вас: о планировке города, о ваших парках, о вашей больнице. Проходя по оживленным улицам, я так был увлечен созерцанием ваших высотных зданий, что едва избежал вынужденного визита в новую больницу.

Может случиться, что, представляя вас аудитории, предсе­датель скажет при этом много лестного и, как вам покажется, обязывающего к той или иной реплике во вступлении к речи. Но в ней нет особой нужды, хотя иногда краткое скромное за­мечание может оказаться весьма уместным. Нелишним будет напомнить о замечании достопочтенного Гарри Эмерсона Фосдика по поводу лестной оценки его заслуг, данной одним ора­тором во вступительном слове. Д-р Фосдик просто сказал: «Фи­миам лести безвреден, если его не вдыхать».

в) Вопрос или сообщение, захватывающее внимание

Разве слушателя не заинтересует следующее заявление в начале речи:

В полночь на четверг, 14 августа 1947 г., одна пятая населения нашей планеты получила политическую свободу.

Это было вступление к докладу об Индии. Такое начало всегда должно относиться к существу темы. Здесь имеются две положительные стороны: оно обостряет внимание и вызывает интерес к предмету сообщения.

Вопрос или группа вопросов особенно целесообразны, так как вызывают желание слушателей ответить на них. Если они не могут ответить, то ждут ответа докладчика. Как правило, вопрос должен вводить в существо темы. Например:

Повторяется ли история? Историки с обычной много­значительностью дают загадочный ответ. Они говорят: «И да и нет».

Часто оказывается эффективной целая «очередь» вопросов.

Повторяется ли история? Не упорствуем ли мы в одних и тех же заблуждениях? Учит ли нас прошлое? Историки говорят: «И да и нет». Ключ к ответу находится в самом определении, что такое история. Карл Беккер, известный историк, сказал, что история — только «память о словах или делах». Корень вопроса в том: «А действительно, по­мним ли мы прошлое?»

Такие возбуждающие внимание вступительные замечания встречаются в виде случайной ссылки, необычного суждения или положения; они могут быть выражены в форме конкрет­ного факта или статистического обобщения и т. д. Ссылки на необыкновенные, парадоксальные, вызывающие тревогу явле­ния производят наибольшее впечатление:

Когда мы смотрим кинокартину, фактически мы ви­дим только в течение двух третей времени.

г) Цитата

«Я часто цитирую самого себя, — сказал Джордж Бернард Шоу. — Это придает беседе пикантность». Обладая большей скромностью или меньшим остроумием, чем Шоу, большин­ство ораторов цитируют других.

Вводная цитата должна поражать содержанием, если не приковывать внимание громким именем автора. Она должна быть краткой и возбуждать интерес слушателей к вашему те­матическому заданию. Она может быть подтверждением прин­ципов, являющихся опорой содержания речи; может задать над­лежащий тон или заключать в себе изложение поставленной оратором цели. Например:

Томас А. Эдисон однажды сказал: «Когда все представ­ляется в мрачном свете, вспомните Иону во чреве кито­вом — он выбрался цел и невредим». Этот совет мудреца прекрасно выражает то, о чем я собираюсь поговорить с вами сегодня.

Известные литературные произведения, например творение Шекспира, — неисчерпаемый источник полезных выдержек. «Сборник употребительных цитат» Бартлетта и аналогичные справочники помогут вам подобрать подходящую цитату. В этом отношении Библия также является богатым источником. Но не очень надейтесь, что избитые цитаты, типа «Смерть — рас­плата за грехи» или «Дешевле предупредить болезнь, чем лечить ее», могут привлечь внимание слушателя.

д) Подходящий пример

Вступительные стадии, обсуждавшиеся выше, показыва­ют ценность конкретного примера, когда нужно пробудить вни­мание и вызвать интерес. Коротенькие примеры предпочти­тельней анекдотов, особенно в небольших речах. Но если вре­мя позволяет, не следует пренебрегать интересной историей, иллюстрирующей стоящую перед вами задачу. Только поста­райтесь, чтоб она была возможно проще изложена, создавала напряженное ожидание с последующей разрядкой и имела то или иное отношение к теме.

Один психолог начал доклад так:

Когда прошлым летом я отдыхал в одной деревеньке Новой Англии, мне предложили побывать в заброшенном доме, в котором, как утверждали, жили привидения. Ви­димо, по той причине, что я скептик, духи не пожелали мне показаться. Мое любопытство было задето. При слу­чае я пытался обнаружить, не живут ли привидения в голо­вах деревенских жителей. И что же, привидения появля­лись именно там! Настолько мне удалось выяснить, каж­дый обитатель деревеньки молодой и старый — или был убежден, или допускал, что в доме жили привидения.

Я был настолько поражен, что решил изучить вопрос о поверьях у цивилизованных людей середины XX века. Мне удалось прийти к интересным выводам и о привиде­ниях, и о людях, верящих в них. С вашего любезного раз­решения, я приведу некоторые факты. Попутно расскажу немного больше о доме в Новой Англии, населенном при­видениями.

Рассказав слушателям, как возник сам вопрос, оратор уме­ло объединил несколько вступительных стадий: он пробудил интерес, изложил свою тему и пояснил ее, положив в основу связанное с ней сообщение о случае из прошлого.

2. Изложение конкретной цели

Вопрос о конкретной цели потребует небольшого обсужде­ния, поскольку о нем уже шла речь в главе III и приводились соответствующие примеры в других главах. Помните, что из­ложение конкретного задания состоит не только в указании, о чем вы собираетесь говорить, но и в формулировке, что, соб­ственно, вы хотите дать для познания и лучшего понимания. Конкретное задание излагается в информационной речи обыч­но в виде заявления, прямолинейного и достаточно разверну­того, о том, что должна знать и постигнуть ваша аудитория.

Сообщение о том, что вы собираетесь сказать, само по себе представляет вступительный шаг, приковывающий внимание. Оно означает для слушателей, что вы пришли с деловыми на­мерениями. Им по душе прямолинейность и энергия, харак­терные для такого приема. Например:

Герберт Спенсер сказал: «Закон спроса и предложения действует в жизни так же, как и в торговле. В чем его сущ­ность? Во-первых, если кто-либо сильно желает чего-ни­будь, он обычно получает свое. Он встретится с предложе­нием...»

Здесь вступление прямо ведет к главному разделу речи.

В информационной речи редко возникает необходимость заставить аудиторию призадуматься, к чему вы клоните. Но иной раз, чтобы разжечь интерес, приходится изложить ваше намерение только частично или в виде намека.

3. Пояснение

Пояснение необходимо, если при изложении вашего наме­рения некоторые термины не будут достаточно ясны. Доклад о прицельном бомбометании, о терапии и так далее вызывает необходимость предварительно пояснить терминологию, ина­че в аудитории любопытство сменится скукой. Нуждаются в определениях не только необычные слова и выражения. Иног­да в речи общепринятым выражениям придается необычный смысл*. Но доклад о выращивании кофейных бобов не потребует определения, что такое выращивание кофейных бобов, ибо весь доклад состоит из объяснений по данному вопросу.

Темы о народах, местностях, организациях нуждаются в предварительных пояснениях. Доклад о том, как моряки США во вторую мировую войну брали Сайпан, потребует одной-двух фраз, чтоб напомнить аудитории, где находится Сайпан, како­ва его величина, к какому роду островов он относится.

Определения не должны быть тяжеловесными или искусственными. Они должны быть более конкретными, чем опре­деляемые термины, и стимулировать работу воображения. Ро­берт М. Хетчинс, бывший ректор Чикагского университета, начал речь «Что такое университет» словами:

Университет — это община ученых. Это не детский сад, не клуб, не реформаторий, это не политическая партия и не агентство по пропаганде. Университет — община ученых.

Интересно отметить, что Хетчинс дает определение, ука­зывая не только на что похож университет, но и на что он не похож. Это наиболее целесообразный способ, потому что он включает контраст. Стоит отметить, что здесь нашел место прием повторений.

Слушатели часто хотят знать, почему оратор избрал дан­ную тему и как он получил сведения, которыми делится с ними. Им также хочется установить связь между темой и родствен­ными интересными вопросами. Удовлетворив эти желания, оратор сделает речь более содержательной. Как видно из при­мера о привидениях, попутные сведения можно давать в соче­тании с определениями и другими вводными данными.

Свой доклад о работе аппарата, фиксирующего ложь, ора­тор-студент начал с рассказа о том, как Леонард Килер, будучи студентом Стэнфордского университета, в 1925 г. сконструи­ровал прибор, названный им «полиграфом Килера». Затем он установил пределы темы, показав, как Килер наконец усовер­шенствовал прибор, записывающий изменения в кровяном дав­лении, дыхании и т. д.

4. Обзор главных разделов темы

Составление плана речи когда-то сравнивали с планирова­нием групповой экскурсии. Развивая эту аналогию — в меру ее уместности, — надлежит заметить, что слушатели хотят заранее знать предстоящий путь и главные, заслуживающие вни­мания пункты по пути следования.

Обзор всегда должен быть очень краток и заключаться толь­ко в основных понятиях, фразах, вопросах, сжатых суждени­ях, указывающих лишь главные разделы, прорабатываемые в основной части. Третий пункт  вступления, конспективно изло­женного ниже, показывает, как обзор связан с другими эле­ментами вступления и главной частью речи.

Введение

I. Из щедрых обещаний, относящихся к послевоенному гражданскому строительству, осуществлено весьма немногое. II. Все же дело подвигается и стоит запастись терпением. III. Сдвиги к лучшему наметились в трех направлениях:

A.Улучшения в области контроля температуры.

Б.Улучшения по части удобств.

B.Снижение расходов.

Основная часть

I. Сначала рассмотрим, какие улучшения внесены в контроль

температуры.

Как указывалось ранее, не каждое введение должно содер­жать все четыре элемента: вступительные замечания, конкрет­ную цель, пояснение, обзор. Часто можно обойтись двумя или тремя вступительными стадиями, причем их порядок подле­жит изменениям в зависимости от темы и обстановки.

План основной части

Каждая речь, как и каждый человек, по словам Эмерсо­на, — единственная в своем роде и неповторимая. У нее свое лицо с выраг^нием воодушевляющей ее цели, лицо, отражаю­щее дух обстановки. Если это не так, лучше ей остаться в глу­бинах сознания автора, пока она не появится на свет в надле­жащем виде. Поэтому следующие рекомендации по поводу плана имеют только условный характер. Они перечислены здесь лишь потому, что, как кажется автору, лучше всего отражают характер большинства информационных речей. Воспользуйтесь той или иной из них, если она более всего отвечает вашим на­мерениям. Но, во всяком случае, старайтесь наметить какую-либо схему, которую вы в состоянии защитить как наиболее отвечающую вашим требованиям.

1. Хронологический порядок

В большинстве повествовательных и биографических сооб­щений материал расположен в хронологическом порядке. При объяснении процессов придерживаются той же последователь­ности, например, доклад о бумажной фабрике последователь­но изображает, что происходит с момента поступления на фаб­рику древесины до самого выхода законченного продукта—бу­маги.

Разбивка на разделы по признаку времени должна быть логичной. Ее следует приурочить к существу темы и интере­сам аудитории. Допустим, вам нужно приготовить биографи­ческий доклад о покойном,Уэнделе Уилки. Вы можете разбить материал по трем рубрикам:

а) ранние годы, б) годы зрелости, в) последние годы.

Но такая разбивка носит неопределенный, неясный харак­тер.

Нижеследующее в большей степени отражает специфику предмета и более конкретно: а) годы формирования, б) адво­катская и служебная карьера, в) политическая карьера.

Если бы вы знали, что ваши слушатели заинтересованы главным образом жизнью Уилки-политика, вы могли бы соот­ветствующим образом ограничить свой замысел и развивать тему в следующем хронологическом порядке: а) Уилки — мо­лодой специалист, б) Уилки — сторонник монополии, в) Уил­ки — новообращенный либерал.

2. Порядок по пространственным признакам

Большинство описательных тем, как и многие другие, луч­ше всего развивать, руководствуясь признаками расположения и соотношения в пространстве. Такой вид проработки подвер­жен опасности оказаться скучным, если что-нибудь в этом плане развязке. Доклад о постановке образования в Соединенных Штатах, состоящий из четырех частей: а) образование на Вос­токе, б) образование на Севере, в) образование на Западе, г) об­разование на Юге, — вероятно, был бы очень скучен. В нем оказались бы неизбежные повторения и отсутствовало бы дви­жение. Он был бы статичен. А с другой стороны, описание одной неудачной экспедиции на гору Эверест, в котором мате­риал располагался по пространственным признакам, было на­сыщено драматической напряженностью. Докладчик показал, как по мере подъема из-за усиливающегося холода, разрежен­ной атмосферы, усложнений пути непрерывно возрастали труд­ности, пока, наконец, недалеко от вершины уцелевшие участ­ники группы не были вынуждены повернуть обратно.

В данном случае, как и во многих других, были целесооб­разно совмещены элементы времени и пространства. Матери­ал, по своему характеру не укладывающийся в рамки простран­ства, становится более наглядным при применении аналогии с предметами или действиями пространственного порядка. Это оказалось уместным в речи, в которой объяснение деятельнос­ти конгресса было представлено как описание дня, проведен­ного в конгрессе. Слушатели вместе с докладчиком мысленно обошли, как экскурсанты, помещения различных комиссий и служб и посетили зал заседаний.

В данном случае, как и в многих других, целесообразно были совмещены элементы времени и пространства. Матери­ал, по своему характеру не укладывающийся в рамки простран­ства, становится более наглядным при применении аналогии с предметами или действиями пространственного порядка. Это оказалось уместным в речи, в которой объяснение деятельнос­ти конгресса было представлено как описание дня, проведен­ного в конгрессе. Слушатели вместе с докладчиком мысленно обошли, как экскурсанты, помещения различных комиссий и служб и посетили зал заседаний.

3. Разработка при помощи определений

Такой вид развития речи наиболее отвечает своему назна­чению, если ваше намерение сводится только к тому, чтобы дать ясное представление о сущности и значении явления.

Джеймс Треслоу Адаме написал целую книгу в виде определительного ответа на вопрос «Что такое американец?»*

4. Развитие от частей к целому

Этот прием схож с развитием при помощи определений, так как сказать, из чего состоит вещь, значит проделать околь­ный путь к конечному ее определению. Во многих описаниях и объяснениях прибегают к этому пути развития речи. Напри­мер:

Программа строительства в долине Теннесси состоит из четырех главных частей:

I. Генерация электроэнергии. II. Борьба с паводками.

III.  Консервация почв.

IV.  Краевое планирование.

Частями целого могут быть виды деятельности, как в при­веденном выше примере, а также части в физическом смысле слова, цели, процессы, пер йоды времени.

 

5. Разработка применительно к тем или иным особенностям

Многие речи объяснительного характера, а также агитаци­онные имеют дело со свойствами вещей и явлений физическо­го мира, людей, учреждений. Красота и безобразие, сложность и простота, старина и новизна, продуктивность и беспомощ­ность, хорошее и плохое, справедливое и несправедливое, до­рогое и дешевое — все это моменты, которые определяют це­лесообразное построение такого плана. Например:

Хорошая собака, которая ходит по дичи, обладает сле­дующими качествами:

I. Она любит охоту.

П. Она умеет делать стойку, спугивать, находить и пода­вать дичь. III. Она быстра, вынослива и послушна.

6. Разработка на основе уподоблений и противопоставлений

Часто речь планируется как уподобление и противопостав­ление двух предметов, например амплитудной и частотной модуляций. Каждое сравниваемое явление подвергается обсуж­дению в особом разделе или же различные пункты сравнения двух явлений размещаются в разделах, последовательно иду­щих один за другим. Второй из указанных приемов нашел при­менение в характеристике спорта в английских колледжах, главные пункты которой заключались в следующем. I. В то время как спортивные игры в американских коллед­жах проводятся специальными инструкторами, в английс­ких колледжах — это дело самих студентов. II. В то время как на спортивных играх в американских кол­леджах присутствие зрителей — необходимое условие, в английских колледжах спорт не зрелище. III, В то время как в американских колледжах спорт — заня­тие, в английских колледжах спорт — игра.

7. Разработка по признаку причинной зависимости

Умозаключения о причинной зависимости более всего необходимы в агитационных речах, но и во многих речах инфор­мационного характера тоже можно встретиться с вопросами о причинах и следствиях, и оратору приходится их описывать, объяснять, перечислять. Например, он ставит себе цель объяс­нить вредные для здоровья результаты перегрева на солнце и каждому из них посвятить особый раздел. Или он сначала опи­сывает следствие и затем указывает причину или ряд причин, как видно из приводимого ниже примера.

Введение

В июле 1944 г., после того как возникли опасения, что вой­ска союзников могут быть отрезаны на Нормандском полуост­рове, американская Третья армия под начальством генерала Джорджа С. Наттона сокрушила оборону врага, стремительно продвинулась на юг, изолировав Бретань, и затем с быстротой, поразившей и немцев и союзный генеральный штаб, устремилась прямо на Париж, вызвав провал операций неприятеля в Южной и Центральной Франции и тем самым закончив битву за Францию. Не довольствуясь этим и опрокидывая времен­ные расчеты Генерального штаба, Паттон направил ударные танковые колонны к самому Рейну и впервые привел потрясенную Германию к сознанию неизбежности поражения.

Как же это произошло? Конечно, многие командующие и армии приняли участие в успешной операции. Но каковы были причины персонального порядка, коренящиеся в личных каче­ствах Паттона, причины, кроющиеся за той или иной победой танковых войск, причины, создавшие «железному бойцу» ре­путацию самого блестящего генерала танковых войск второй мировой войны?

(Конкретная цель.) К каким бы выводам ни пришли исто­рики будущего, бесспорно, следующие причины определили успех Паттона:

I. У же в первую мировую войну он был специалистом по тан­кам. II. Он ввел железную дисциплину.

III.  У него был редкий дар, роднивший его с Наполеоном и Ли, — он внушал своим подчиненным абсолютное доверие
и чувство преданности.

IV.  Ему «нравилось» быть в центре сражения — это был настоящий боевой генерал, который обычно находился в передо­вых колоннах.

V. Как и генерал Конфедерации Натан Рэдфорд Форрест, он обладал способностью «поспевать всюду первым и с наи­большей пользой».

План заключения

«Речь надо решительно начать и решительно закончить». Поэтому заключение следует так же тщательно планировать, как и другие разделы речи. Какие цели преследует заключение информационного выступления? Оно должно подытожить речь или еще раз внести в нее пояснения; расширить интерес слушателя, подкрепить смысл и значение сказанного, создать со­ответствующее настроение в конце речи.

Каким образом можно достичь этого? Любой из методов, применяемых на протяжении речи, может быть применен и в заключении. Особенно рекомендуются: 1) повторение, 2) ил­люстрация, 3) обязывающее или впечатляющее утверждение и 4) юмористическое замечание. Перечисленные приемы не­сколько совпадают, но заслуживают отдельного рассмотрения.

1. Повторение

Кто из нас без помощи резюме взялся бы воспроизвести хотя бы главные пункты только что прослушанной речи? Как слушатели, мы большей частью ленивы. У нас короткая па­мять. Могут оказать влияние и разные отвлекающие внимание помехи. В конце концов, кто, как не сам оратор, сможет кратко и выразительно подвести итоги? Мы всегда благодарны за крат­кое повторение, сделанное в любой форме.

Подытоживающее повторение может быть или точным воспроизведением формулировки поставленной оратором цели и главных разделов речи или видоизмененным. Когда в содер­жание речи входят вопросы технологии, формулы или слож­ные планы, ваше заключение будет состоять из подробного повторения с применением терминов, по крайней мере схожих с терминами главной части речи. Повторяемые пункты могут быть перечислены:

Во-первых... во-вторых... в-третьих...

Но в данном случае ясность приобретается ценой утраты интересного характера речи.

Джеффри Фрэнсис Фишер, архиепископ Кентерберийский, в главной части своей речи говорил о двух чертах подлинного братства и резюмировал:

Только тогда можно говорить о братстве людей, когда каждый подчиняется общему закону, созданному не им, но беспрекословно им принятому. Только тогда можно го­ворить о братстве людей, когда взоры всех обращены к общему отцу, которого создали не они, а который создал их и сказал: «Вот путь. Следуйте по нему».

К такому заключению мы всегда должны стремиться. Оно просто; оно поясняет главные идеи; оно повторяет их, но «по-особенному», что углубляет их смысл и повышает интерес слушателя.

2. Иллюстрация

Сможете ли вы сущность сказанного вами вложить в срав­нение, аллегорию, небольшой анекдот, притчу? Если сможете и сделаете это хорошо, то, покидая трибуну, не сомневайтесь, что вы доставили аудитории удовольствие. В следующем при­мере показано, как яркая иллюстрация может послужить за­ключением речи:

Реакция на деятельность сторонников сотрудничества с нацистами, поголовно охватившая всех граждан европей­ских стран, видна из того, как жители Норвегии отнеслись к Кнуту Гамсуну. Удостоенный в свое время Нобелевской премии, корифей норвежской литературы Гамсун вскоре после занятия Норвегии немцами стал сотрудничать с Квис­лингом. Его сограждане изъяли все произведения писате­ля до последнего экземпляра из домов, книжных магази­нов, библиотек и послали по почте Гамсуну без всяких ком­ментариев. Почтамт города, где он жил, должен был уве­личить штат сотрудников, чтобы справиться с лавиной книг, прибывавших изо дня в день.

На аукционе, состоявшемся вскоре после окончания второй мировой войны, пошло с молотка полное собра­ние произведений Гамсуна в сафьяновом переплете с ав­тографом. Аукционист присудил его первому и един­ственному покупателю, предложившему сумму, равную двадцати пяти центам в американской валюте. Это со­брание вскоре было присоединено к куче других, посы­лаемых Гамсуну.

3. Обязывающее или впечатляющее утверждение

Можно немногими словами, в одном-двух замечаниях, подчеркнуть важность, серьезность и другие отличительные черты избранной вами темы. Для силы воздействия таких вы­сказываний характерно не только достоинство идей, заключа­ющихся в них, но и эмоциональное звучание. Мэри Хаутман в речи о моральных ценностях в Америке, которыми надо доро­жить, сказала:

... интересно, как группа перемещенных лиц — италь­янцев, получающих американские посылки, видит Амери­ку в подлинном свете.

Пятьдесят человек из них еще недавно были на борту лайнера, идущего в Америку. Каждый вечер, возглавляе­мые кем-либо из старших, они выходили на палубу, пре­клоняли колени и смиренно устремляли взор на велико­лепный закат, видя в нем знамение лучшей жизни. Про­стирая руки, они восторженно повторяли: «Paradiso!..» Рай!

Хорошо подобранная цитата может стать впечатляющим завершением речи. Следующая цитата была концовкой биогра­фического очерка, посвященного одним студентом памяти быв­шего преподавателя:

Профессор Ричардсон лучше всех известных мне лю­дей положительным личным примером доказал правиль­ность одного критерия человеческого счастья. Этот крите­рий, по словам поэта и романиста Филиппа Уайли, «за­ключается в способности счастливого человека быть требо­вательным к себе и снисходительным к другим».

4. Юмористическое замечание

Обыкновенно шутливое замечание не заменяет полностью заключения. Оно может оказаться и совершенно неуместным, если предмет речи или обстановка отличаются серьезностью.

Но если добрая шутка к месту, слушатели охотно принимают ее. После напряженного внимания они не прочь передохнуть и посмеяться. В тех случаях, когда юмористическое замечание имеет очевидное отношение к той или иной стороне речи, — а это всегда должно быть, — оно помогает лучше запомнить со­ответствующий пункт в ее содержании. Доклад на тему «День в конгрессе» был закончен следующей вполне приемлемой юмористической ссылкой:

Невзирая на всю его сложность и несовершенства, кон­гресс вполне доступен для непосредственного наблюдения, и, в конце концов, он таков, каким его создал народ. Не следует приходить в отчаяние от одного высказывания быв­шего капеллана сената США Эдварда Эверетта Хэйла. Кто-то спросил его: «Д-р Хэйл, а вы молитесь за сенат?» — «Нет, — ответил он, — я смотрю на сенаторов и... молюсь за страну». Существует несколько видов заключений, которых следует избегать.

Одни заключения состоят из остроумной шутки, не имею­щей отношения к существу речи.

Другие содержат извинения оратора и часто сопровождают неудачные и плохо продуманные речи. Для них характерны такие фразы, как:

Я сознаю, что мне не удалось объяснить все так, как следовало бы, но все же.

Мне неприятно наводить на вас скуку еще кое-какими подробностями, но, заканчивая речь, я хотел бы еще доба­вить, что...

Третий вид неудачных заключений оставляет впечатление, что речь недоделана, оборвана. Они просто не завершают ее и скорее всего обусловлены тем, что оратор «не уложился» в от­веденное ему время.

В той же мере следует избегать затасканных по форме и содержанию фраз.

И, наконец, нельзя рекомендовать заключения, которые навевают на аудиторию настроение безнадежности и беспро­светности в связи с нарисованными в речи мрачными карти­нами...

 

 ГлаваVII

Коммуникативные качества речи                                                                                                                     

Функциональные стили речи

Общая характеристика

     Каждый функциональный стиль современного русского  литературного языка-это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере обществен­ной деятельности и обладает некоторой совокупностью стилисти­чески значимых языковых средств.

     Функциональные стили неодно­родны; каждый из них представлен рядом жанровых разновиднос­тей, например, в научном стиле — научные монографии и учебные тексты, в официально-деловом — законы, справки, деловые письма, в газетно-публицистическом — статья, репортаж и т.п.

     Многообразие жанровых разновидностей создается разнообразием содержания речи и ее различной коммуникативной направленностью, т.е. целями общения.   Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая. В ведущих жанрах каждого функционального стиля речи стандарт языковых средств находит свое наиболее яркое выраже­ние. Периферийные жанры более нейтральны с точки зрения ис­пользования языковых средств.

      Однако каждый функциональный стиль речи имеет свои типические черты, свой круг лексики и син­таксических структур, которые реализуются в той или иной степени в каждом жанре данного стиля.

    В соответствии со сферами общественной деятельности в совре­менном русском языке выделяют следующие функциональные стили:

-научный,

-официально-деловой,

-газетно-публицистический,

-художе­ственный и разговорно-обиходный.

 

Коммуникативные качества речи

Научный стиль — это стиль научных статей, докладов, монографий, учебников и т.д. Задача научного стиля — по возможности точно и полно объяснить факты окружающей нас деятельности, показать причинно-следственные связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития, сообщить информацию и т. п.

Возникновение и развитие научного стиля связано с рас­ширением различных сфер деятельности людей. На первых порах он был близок к стилю художественного повествова­ния и выделился в самостоятельный, когда стала создавать­ся научная терминология.

В России научный стиль начал складываться в первые десятилетия XVIII века, значительную роль в его формиро­вании сыграл М. В. Ломоносов и его ученики. Но оконча­тельно научный стиль сложился во второй половине XIX века.

Основные черты научного стиля:

*    логическая последовательность изложения;

*    однозначность, точность, сжатость при информативной насыщенности содержания;

*    конкретность,   бесстрастность,  объективность  высказывания.

*    насыщенность терминами (15—20 % всей лексики);

* использование научной фразеологии (прямой угол, точка пересечения и  т. п. );

 * преобладание абстрактной лексики;

*   употребление формы единственного числа в значении множественного (волк-хищное животное из рода собак);

*   преимущественное употребление вместо глаголов существительных (имеет место повышение температуры (температура повышается);

*   употребление сложных предложений.

 

Официально-деловой стиль — стиль документов, международных договоров, государственных актов, зако­нодательства, деловых бумаг. Задачи официально-делового стиля — сообщить информацию, имеющую практическое значение, дать указания, инструкции.

Основные черты:

* сжатость, компактность изложения, экономное исполь­зование языковых средств;

*стандартное расположение материала, обязательность формы;

* конкретность, бесстрастность, официальность выска­зывания;

* широкое использование-терминологии;

*   наличие особой фразеологии, а также многочисленных речевых стандартов — клише и штампов;

*   употребление отглагольных существительных (на осно­вании, в отношении, в силу и т.п. );

* применение номинативных предложений с перечислением; » употребление сложных синтаксических конструкций; » отсутствие  эмоционально-экспрессивных   речевых средств.

Различают два вида официально-делового стиля: офици­ально-документальный, обиходно-деловой стиль.

 

Публицистический стиль — стиль общественно-полити­ческой литературы, периодической печати. Задачи его оп­ределяются содержанием текстов, цель публицистического стиля — воздействовать на массы, призывать их к действию.

Зарождение публицистического стиля относится к XVI веку, в России он применялся в памфлетах Ивана Пересветова, в переписке царя Ивана IV с князем Курбским, в XVIII веке — в творчестве И..А. Крылова, Н. И. Новикова,

А. П. Сумарокова, Д. И. Фонвизина и др. Окончательно публицистический стиль сформировался в России в XIX веке, и немалую роль в этом сыграли В. Г. Белинский, А. И. Герцен, Н. Г. Чернышевский, Н. А. Добролюбов. Основные стилевые черты публицистического стиля:

 * лаконичность изложения при информативной насыщенности;

 * доходчивость изложения;

 *эмоциональность,  обобщенность,   а   часто  непри­нужденность высказывания.

 *общественно-политическая лексика и фразеология;

 *использование речевых штампов, клише, их легкая воспроизводимость (труженики полей, работники при­лавка, дружеская атмосфера);

 * употребление коротких предложений — рубленая проза;

 *применение эллиптических предложений (безглаголь­ные фразы) — (приватизационный чек — каждому; банки — не только для банкиров);

 * совмещение черт публицистического стиля с чертами других стилей;

 *использование изобразительно-выразительных средств языка (риторические   вопросы, повторы, инверсия и др.).

Широкое распространение получила газетно-журнальная разновидность публицистического стиля.

 

Художественный стиль — это стиль художественной ли­тературы и основные его цели — передать свое отношение к окружающему, к изображаемому, нарисовать словесную картину, описать события и т. п.

Основные черты художественного стиля:

*    образность, эмоциональность;

*    единство коммуникативной и эстетической функции.

*    широкое использование лексики и фразеологии других стилей;

* использование изобразительно-выразительных средств;

* проявление творческой индивидуальности автора (ав­торский стиль).

 

Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям, он единственный выполняет функцию общения.

Основные черты разговорного стиля:

 *экспрессивность, отсутствие предварительного обдумывания высказывания;

 *эмоциональность, непринужденность, обобщенность;

 *широкое употребление обиходно-бытовой лексики и фразеологии;

 *активное использование внелексических средств (интонация, ударение, паузы, темп речи и т. п. );

 *диалоговая форма высказывания, реже — монолог;

 *включение в речь частиц, междометий, вводных слов,

обращений;

 *преобладание простых предложений над сложными;

 *использование вставных и присоединительных конструкций;

 *лексические повторы, инверсии (обратный порядок слов).

 

Высказывание

Высказывание — это элементарная оперативная единица текста.

При высказывании передаются словами мысли и чувства говорящего, излагаются его мнение и взгляды. Поэтому часто у говорящего, высказывающегося, преобладают эмоции, ему некогда обращать внимание на культуру речи. Его сознание сосредоточено на содержании.

 Интуиция (безотчетное чувство, основанное на предшествующем опыте и   подсказывающее правильное понимание, чутье) помогает грамматически правильно построить предложение и озвучить его в соответствии с нормами орфоэпии (произношения).

При отсутствии автоматизма интуиции в культуре, речи мы видим, что речь звучит прерывисто (осуществляется поиск лексического варианта), есть грамматические и ор­фоэпические ошибки. Отклонения от нормы исправляются путем многочисленных повторов «на глазах у слушателей». Существует определенная норма количества слов в предложении устной речи (семь слов плюс-минус два). Диспет­черы, осуществляющие управление воздушным движением, интуитивно избегают чересчур длинных фраз. Автор убе­дился на собственном опыте, что все сведения, переданные в длинной фразе, все равно не будут восприняты полностью собеседником или аудиторией. Длинную фразу летчик дол­жен переспрашивать, а это ведет к засорению эфира, по­следствия — летные происшествия. Склонность к краткости отмечена и среди работающих на приемопередающей аппа­ратуре. Причем их привычка говорить короткими. фразами распространяется и на обыденную речь.

Обмолвки (нечаянно, необдуманно или неверно сказан­ное слово, оговорка) в устной речи можно объяснить следу­ющим образом: когда имеет место иннервация (снабжение какого-либо органа или ткани нервными элементами, во­локнами, клетками, обеспечивающими их связь с централь­ной нервной системой) первого звука слова, первого слова фразы, тогда процесс возбуждения обращается к следую­щим звукам и словам. А так как эти иннервации совпадают по времени, они могут взаимно влиять и видоизменять друг друга. Возбуждение психически более интенсивного звука предваряет прочий или расстраивает более слабый иннервационный процесс.

Обмолвки возникают из-за смешения блуждающих рече­вых оборотов, лежащих за порогом сознания и не предна­значенных для произношения. В звучащую речь могут проникать отзвуки того, о чем думал говорящий. Это связа­но с поиском (говорящий не может найти сразу нужного слова), колебаниями обратной сверки (говорящий, слыша, что говорит что-то не то, обрывает себя).

Публичная речь, перегруженная элементами, кон­тролирующими мыслительные действия говорящего, произ­водит впечатления затрудненной. Напротив, полностью лишенная таких элементов, она теряет характер творчества, совершаемого в присутствии слушателей. Поэтому среди ораторских навыков необходимо выделить навык, помогаю­щий регулировать действия говорящего, скрытые от восприятия, с теми действиями, что проявляются внешне.

В сфере непринужденного общения внешнее выражение регулирующих действий не подавляется говорящим. Эта свобода есть одна из существенных характеристик нефор­мального, непринужденного общения. Такие регулирующие действия не скрываются обычно по отношению к лицам, занимающим более низкое социальное положение, но мыс­ленно регулируются в ходе официального выступления, а также перед старшими по возрасту (родителями, учителя­ми, преподавателями) или по социальному положению.

Процесс формирования:

В зависимости от ситуации словесного общения выделя­ются цели высказывания:

* ассертивная (констатация фактов, сообщение объек­тивных данных);

*комиссивная (обязательства реализовать линию дей­ствия);

*директивная (заставить кого-то сделать нечто);

*декларативная (заявление о намерениях или действиях);

*аксиологическая (оценочные высказывания).

В устной речи основное внимание уделяется содержанию, думают, в первую очередь, о том, как вызвать интерес, удержать внимание слушателей. Проблема психологическая в устной речи не отделяется от логических целей (последо­вательность аргументации, сохранение тезиса и привязка к нему всего материала и т. п.). Разговор идет не на каком-то недоступном для слушателя материале, а, по возможности, на известном ему, ярком и образном языке, и главная задача говорящего — правильный выбор слов, синтаксичес­кой конструкции и т. д.

 

Глава VIII

Речь и этикет. Речевой этикет как часть нравственной культуры

Эпиграфом будут слова народной пословицы: «Посеешь Поступок — пожнешь Привычку, посеешь Привычку — пожнешь Характер, посеешь Характер — пожнешь Судьбу».

«Все начинается с детства». Как необходимо вовремя повлиять на формирование лучших качеств души ребенка и помочь родителям воспитать доброго, отзывчивого, чуткого и честного человека, сохраняющего приобретенные навыки на всю жизнь, наше время, к сожалению, приходится констатировать тот факт, что среди детей много юных снобов и тех, кто хочет жить легко и бездумно. Поэтому наша задача состоит в том, чтобы с любовью и терпением научить детей умению общаться с людьми, сделать их более организованными, приятными и красивыми, чтобы в них сочетались нравственные и эстетические качества.

Обучением этикету, своду правил, регулирующих внешние формы поведения, необходимо заниматься не от случая к случаю, и одна-две беседы с проведением яркого «воспитательного часа» не дает сразу ожидаемых результатов. Просто научить Такту нельзя, а развить его, безусловно, можно. Опирайтесь на мир чувств ребенка, чтобы приобретенные понятия он соотносил с опытом своего поведения.

Этика — одна из древнейших отраслей философии, наука о морали (нравственности), которая помогает выработать свою жизненную ориентацию и дает возможность оценить поступки свои и окружающих людей.

Этикет — соглашение между людьми о том, что принято и что не принято в обществе, что является правильным и неправильным, рассматривает главным образом поведение людей в повседневной жизни.

Назначение речевого этикета

Этикет по происхождению французское слово (etiguette). Первоначально оно обозначало товарную бирку, ярлык (ср. этикетка), а затем так стали называть придворный церемониал. Наряду с этим словом для обозначения правил, определяющих порядок какой-либо деятельности, используется слово рег­ламентация и словосочетание дипломатический протокол. Многие тонкости общения, представленные протоколом, учитываются и в других сферах деловых отношений. Все большее распространение в деловых кругах, особенно в последнее время, получает деловой этикет, отражающий опыт, нравственные представления и вкусы определенных социальных групп.

Деловой этикет предусматривает соблюдение норм поведения и общения. Поскольку общение есть деятельность человека, процесс, в котором он участвует, то при общении в первую очередь учитываются особенности речевого этикета. Под речевым этикетом понимаются разработанные правила речевого поведения, система речевых формул общения:.

По тому, как человек знает этикет, соблюдает его, судят о нем самом, его воспитании, общей культуре, деловых качествах.

Владение речевым этикетом способствует приобретению авторитета, порождает доверие и уважение. Знание правил речевого этикета, их соблюдение позволяет человеку чувствовать себя уверенно и непринужденно, не испытывать неловкости из-за промашек и неправильных, действий, избежать насмешек со стороны окружающих.

Соблюдение речевого этикета чиновниками всех рангов, врачами, юристами, продавцами, работниками связи, транспорта, стражами порядка — имеет, кроме

того, воспитательное значение, невольно способствует повышению как речевой, так и общей культуры общества.

Но наиболее важно то, что неукоснительное следование правилам речевого этикета членами коллектива того или иного учебного заведения, предприятия, производства, офиса оставляет у клиентов, соучредителей, партнеров благоприятное впечатление, поддерживает положительную репутацию всей организации.

Какие же факторы определяют формирование речевого этикета и его использование?

Речевой этикет строится с учетом особенностей партнеров, вступающих в деловые отношения, ведущих деловой разговор: социального статуса субъекта и адресата общения, их места в служебной иерархии, их профессии, национальности, вероисповедания, возраста, пола, характера.

Речевой этикет определяется ситуацией, в которой происходит общение. Это может быть юбилей колледжа, выпускной вечер, посвящение в профессию, презентация, научная конференция, совещание, прием на работу и увольнение, деловые переговоры и др. Речевой этикет имеет национальную специфику. Каждый народ создал свою систему правил речевого поведения. Например, В. Овчинников в книге «Ветка сакуры» так описывает своеобразие японского этикета:

В разговорах люди всячески избегают слов «нет», «не могу», «не знаю», словно это какие-то ругательства, нечто такое, что никак нельзя высказать прямо, а только иносказательно, обиняками. Даже отказываясь от второй чашки чая, гость вместо «нет, спасибо» употребляет выражение, дословно обозначающее «мне уже и так прекрасно».,. Если токийский знакомый говорит: «Прежде чем ответить на ваше предложение, я должен посоветоваться с женой», то не нужно думать, что перед вами поборник женского равноправия. Это лишь один из способов не произнести слова «нет». К примеру, вы звоните японцу и говорите, что хотели бы встретиться с ним в шесть вечера в пресс-клубе. Если он в ответ начинает переспрашивать: «Ах, в шесть? Ах, в пресс-клубе?» и произносить какие-то ничего не значащие звуки, вы должны тут же сказать: «Впрочем, если вам это неудобно, можно побеседовать в другое время и в другом месте».

И вот тут собеседник вместо «нет» с превеликой радостью скажет «да» и ухватится за первое же предложение, которое ему подходит

О некоторых особенностях речи французов и французского языка свидетельствует И. Эренбург:

В речах ораторы любят щеголять оборотами, взятыми у авторов XVIII века, а письмо, касающееся очередной биржевой сделки, маклер кончает, как его дедушка, обязательной формулой: «Благоволите, милостивый государь, принять уверения в моем глубоком к вам почтении».

Французы любят конкретность, точность, ясность. Всего лучше об этом свидетельствует язык, <...> По-французски не скажешь «она в ответ усмехнулась» или «он тогда махнул рукой»: нужно объяснить, как она усмехнулась — злобно, печально, насмешливо или, может быть, добродушно; почему он махнул рукой — от досады, от огорчения, от безразличия? Французский язык долго именовали дипломатическим, а его употребление, наверно, затрудняло работу дипломатов: по-французски трудно замаскировать мысль, трудно говорить не договаривая. Показательно, в какой-то степени, эмоциональное высказывание телеведущей Оксаны Пушкиной о таких особенностях деловых отношений в Америке, как корректность, уважительность, а главное — обязательность, безусловное исполнение принятого этикета: В американских школах есть такой предмет — «Public relationship», «построение взаимоотношений». Даже дети знают основы взаимоотношений. Например, приходят на день рождения к твоему ребенку, и ты потом должен каждому написать открытку: «Спасибо, что ты пришел. Твой пода­рок был самый лучший». Так же и в бизнесе. Если посетил какую-то фирму, то обязательно придет отзыв: «Спасибо. Извините, нам: с вами нечего делать». Необязательно — спасибо. Здесь, в России, дашь кому-нибудь интервью и начина­ешь по пятьдесят раз звонить в редакцию: пришлите мне, пожалуйста, газету с моим интервью. Особенно детально рассматривается различие между речевыми этикетами различных народов в справочниках под общим названием «Речевой этикет». В них приводятся русско-английские, русско-французские, русско-немецкие соответствия устойчивых выражений этикета. Например, в справочнике «Русско-английские соответствия», составленном. Н.И. Формановской и С.В. Шведовой (М., 1990), не только даются примеры приветствия, прощания, выражения благодарности, извинения, поздравления, обращения к знакомым и незнакомым людям на русском и английском языках, но и указываются особенности употребления тех или иных выражений в английском языке. Вот как объясняется своеобразие английского языка в использовании форм обращения — ты и вы:

В английском языке, в отличие от русского, нет формального разграничения между формами ты и вы. Весь спектр значений этих форм заключен в местоимении you. Местоимение thou, которое по идее соответствовало бы русскому ты, вышло из употребления в XVII веке, сохранившись лишь в поэзии и Библии. Все регистры контактов, от подчеркнуто официальных до грубо-фамильярных, передаются другими средствами языка — интонацией, выбором соответствующих слов и конструкций. Особенностью русского языка является именно наличие в нем двух местоимений — ты и вы, которые могут восприниматься как формы второго лица единственного числа. Выбор той или иной формы зависит от социального положения собеседников, характера их отношений, от официальной и неофициальной обстановки. Например:

 

             Вы 

                     1  К незнакомому, малознакомому адресату

2. В  официальной обстановке общения 

          3.  При подчеркнуто вежливом, сдержанном отношении к адресату

          4. К равному и старшему (по положению, возрасту) адресату

           

  Ты

          1К хорошо знакомому адресату

2. В неофициальной обстановке общения

                     3. При дружеском, фамильярном, интимном отношении к адресату

                     4. К равному и младшему (по положению, возрасту) адресату

Некоторые лица, особенно занимающие более высокое положение, чем их собеседник, используют при обращении форму ты, нарочито подчеркивая, демонстрируя свое «демократическое», «дружеское», покровительственное отношение. Чаще всего это ставит в неловкое положение адресата, воспринимается как знак пренебрежительного отношения, посягательство на человеческое достоинство, как оскорбление личности. Реакция на форму ты хорошо показана в произведении АН. Уткина «Хоровод». Молодой дворянин прибывает по месту своей новой службы.

Я тут же отправился представиться генералу Зассу и был принят очень быстро. Генерал завтракал и просил меня присоединиться. Не без робости взирал я на этого легендарного человека, не забывая ни на минуту, что слава бывает как добрая, так и дурная. Внешность его произвела на меня неприятное впечатление: скошенный лоб, неровные залысины и беспокойные глаза. За столом, кроме него, сидели еще несколько человек офицеров. Прислуживал молодой татарин в красной канаусовой рубахе. Засс неудачно шутил, но все с готовностью встречали его убогие остроты.

. Я с нетерпением ожидал своего назначения, но разговор никак не выходил на службу. Наконец, когда завтрак подходил к концу и подали инжир, генерал весьма развязно обратился ко мне:

—      Вечером мы собираемся пообедать у меня, ты тоже приходи, там поговорим.

Подобное хамство показалось мне нестерпимым и заслуживающим возмездия. Хотя я и не носил дядиной фамилии, в которой как будто каждая гласная звенела со славой древнего рода, но хорошо знал ее на память. История сотника тоже придала мне смелости, и я ответил:

—      К тебе — когда угодно.

За столом воцарилась мертвецкая тишина. ... — Что ж, господа, до вечера, — промолвил наконец Засс, вытирая салфеткой рот и поднимаясь со своего места. Все последовали его примеру. В официальной обстановке, когда в разговоре принимает участие несколько лиц, русский речевой этикет рекомендует даже с хорошо знакомым, с которым установлены дружеские отношения и обиходно-бытовое обращение на ты, перейти на вы,

Знание особенностей национального этикета, его речевых формул, понимание специфики делового общения той или иной страны, народа помогают при ведении переговоров, установлении контактов с зарубежными коллегами, партнерами.

Формулы речевого этикета

Любой акт общения имеет начало, основную часть и заключительную. Если адресат незнаком субъекту речи, то общение начинается со знакомства. При этом оно может происходить непосредственно и опосредованно. По правилам хорошего тона не принято вступать в разговор с незнакомым человеком и самому представляться. Однако бывают случаи, когда это необходимо сделать. Этикет предписывает следующие формулы:

—      Разреши(те) с вами (с тобой) познакомиться.

—      Я хотел бы с вами (с тобой) познакомиться.

—      Позволь(те) с вами (с тобой) познакомиться.

—      Позволь(те) познакомиться.

—      Давай(те) познакомимся.

—      Будем знакомы.

—      Хорошо бы познакомиться.

При посещении паспортного стола, общежития, приемной комиссии учебного заведения, какого-либо учреждения, конторы, когда предстоит разговор с официальным лицом, необходимо ему представиться, используя одну из формул:

—      Позвольте (разрешите) представиться.

—      Моя фамилия Колесников.

—      Я Павлов.

—      Мое имя Юрий Владимирович.

—      Николай Колесников.

—      Анастасия Игоревна.

Если же посетитель не называет себя, тогда тот, к кому пришли, сам спрашивает:

—      Как ваша (твоя) фамилия?

—      Как ваше (твое) имя, отчество?

—      Как ваше (твое) имя?

—      Как вас (тебя) зовут?

Официальные и неофициальные встречи знакомых, а иногда и незнакомых людей начинаются с приветствия.

В русском языке основное приветствие — здравствуйте. Оно восходит к старославянскому глаголу здравствовать, что означает «быть здравым», т. е. здоровым. Глагол здравствовать в давние времена имел и значение «приветствовать» (ср.: здороваться), о чем свидетельствует текст «Онежской былины»: «Как приходит Илья тут Муромец, а здравствует он князя с княгинею». Следовательно, в основе этого приветствия содержится пожелание здоровья. Впервые приветствие здравствуй  встречается в «Письмах и бумагах Петра Великого 1688-1701».

Наряду с этой формой распространено приветствие, указывающее на время встречи:

—      Доброе утро!

—      Добрый день!

—      Добрый вечер!

Помимо общеупотребительных приветствий существуют приветствия, которые подчеркивают радость от встречи, уважительное отношение, желание общения:

-  (Очень) рад вас видеть (приветствовать)!

—      Разрешите (позвольте) вас приветствовать.

—      Добро пожаловать!

—      Мое почтение.

Среди военнослужащих принято приветствовать словами:

-   Здравия желаю!

По этому приветствию узнают военных в отставке.

Приветствие часто сопровождается рукопожатием, которое может даже заменять вербально выраженное приветствие.

Однако следует знать: если встречаются мужчина и женщина, то мужчина должен выждать, когда женщина протянет руку для пожатия, иначе он только делает легкий поклон.

Невербальным эквивалентом приветствия, когда встретившиеся отдалены друг от друга, служит поклон головой; покачивание сжатыми в ладонях руками, слегка приподнятыми и вытянутыми перед грудью вперед; для мужчин — чуть-чуть приподнятая над головой шляпа.

Речевой этикет приветствий предусматривает и характер поведения, т. е. очередность приветствия. Первыми приветствуют:

—      мужчина — женщину;

—      младший (младшая) по возрасту — старшего (старшую);

—      младшая по возрасту женщина — мужчину, который значительно старше ее;

—      младший по должности — старшего;

—      член делегации — ее руководителя (независимо от того, своя делегация или зарубежная).

Начальным формулам общения противостоят формулы, используемые в конце общения. Это формулы расставания, прекращения общения. Они выражают:

          Пожелание:

__ Всего вам доброго (хорошего)! До свидания;

—      надежду на новую встречу: До вечера (завтра, субботы). Надеюсь, мы расстаемся ненадолго. Надеюсь на скорую встречу;

—      сомнение в возможности еще раз встретиться; понимание, что расставание будет надолго: Прощайте! Вряд ли удастся еще раз встретиться. Не поминайте лихом.

После приветствия обычно завязывается деловой разговор. Речевой этикет предусматривает несколько зачинов, которые обусловлены ситуацией.

Наиболее типичны три ситуации:

1) торжественная;

2)скорбная;

3) рабочая, деловая.

          К первой относятся государственные праздники, юбилеи предприятия и сотрудников; получение наград; открытие спортивного зала; презентация…

По любому торжественному поводу, знаменательному событию следуют приглашения и поздравления. В зависимости от обстановки (официальной, полуофициальной, неофициальной) пригласительные и поздравительные клише меняются.

Приглашение:

—      Позвольте (разрешите) пригласить вас...

—      Приходите на праздник (юбилей, встречу...), будем рады (встретить вас).

—      Приглашаю вас (тебя)...

Если необходимо выразить неуверенность в уместности приглашения или неуверенность в принятии адресатом приглашения, тогда оно выражается вопросительным предложением:

—      Я могу (могу ли, не могу ли, можно ли, нельзя ли) пригласить вас...

Поздравление:

—      Разрешите (позвольте) поздравить вас с ...

—      Примите мои (самые) сердечные (теплые, горячие, искренние) поздравления...

—      От имени (по поручению)... поздравляем...

—      От (всей) души (всего сердца) поздравляю...

—      Сердечно (горячо) поздравляю...

Скорбная ситуация связана со смертью, гибелью, убийством, стихийным бедствием, терактами, разорением, ограблением и другими событиями, приносящими несчастье, горе.

В таком случае выражается соболезнование. Оно не должно быть сухим, казенным. Формулы соболезнования, как правило, стилистически приподняты, эмоционально окрашены:

—      Разрешите (позвольте) выразить (вам) мои глубокие (искренние) соболезнования.

—      Приношу (вам) мои  (примите мои, прошу принять мои) глубокие (искренние) соболезнования.

—      Я вам искренне (глубоко, сердечно, от всей души) соболезную.

—      Скорблю вместе с вами.

—      Разделяю (понимаю) вашу печаль (ваше горе, несчастье).

Наиболее эмоционально-экспрессивны выражения:

—      Какое (большое, непоправимое, ужасное) горе (несчастье) обрушилось на вас!

—      Какая большая (невосполнимая, ужасная) утрата постигла вас!

—      Какое горе (несчастье) обрушилось на вас!

В трагической, скорбной или неприятной ситуации люди нуждаются в сочувствии, утешении. Этикетные формулы сочувствия, утешения рассчитаны на разные случаи и имеют различное назначение.

Утешение выражает сопереживание:

—      (Как) я вам сочувствую!

—      (Как) я вас понимаю!

Утешение сопровождается уверением в благополучном исходе:

—      Я вам (так) сочувствую, но, поверьте мне (но я так уверен), что все кончится хорошо!

—      Не впадайте в отчаяние (не падайте духом). Все (еще) изменится (к лучшему).

—      Все будет в порядке!

—      Все это изменится (обойдется, пройдет)!

Утешение сопровождается советом:

—      Не нужно (надо) (так) волноваться (беспокоиться, расстраиваться, огорчаться, переживать, страдать).

—      Вы не должны терять самообладание (голову, выдержку).

—      Нужно (надо) успокоиться (держать себя в руках, взять себя в руки).

—      Вы должны надеяться на лучшее (выбросить это из головы).

Перечисленные зачины (приглашение, поздравление, соболезнование, утешение, выражение сочувствия) не всегда переходят в деловое общение, иногда ими разговор и заканчивается.

В повседневной деловой обстановке (деловая, рабочая ситуация) также используются формулы речевого этикета. Например, при подведении итогов учебного года, при определении результатов участия в выставках, при организации различных мероприятий, встреч возникает необходимость кого-то поблагодарить или, наоборот, вынести порицание, сделать замечание. На любой работе, в любой организации у кого-то может появиться необходимость дать совет, высказать предложение, обратиться с просьбой, выразить согласие, разрешить, запретить, отказать кому-то.

Приведем речевые клише, которые используются в данных ситуациях.

Выражение благодарности:

—      Позвольте (разрешите) выразить (большую, огромную) благодарность Николаю Петровичу Выстрову за отлично (прекрасно) организованную выставку.

—      Фирма (дирекция, ректорат) выражает благодарность всем сотрудникам (преподавательскому составу) за...

—      Должен выразить учащимся 10а класса (свою) благодарность за...

—      Позвольте (разрешите) выразить большую (огромную) благодарность...

За оказание какой-либо услуги, за помощь, важное сообщение, подарок принято благодарить словами:

—      Я благодарен вам за то, что...

—      (Большое, огромное) спасибо вам (тебе) за...

—      (Я) очень (так) благодарен вам!

Эмоциональность, экспрессивность выражения

благодарности усиливается, если сказать:

—      Нет слов, чтобы выразить вам (мою) благодарность!

—      Я до такой степени благодарен вам, что мне

трудно найти слова!

—      Вы не можете себе представить, как я благодарен вам!

—      Моя благодарность не имеет (не знает) границ!

Совет, предложение.

Нередко люди, особенно наделенные властью, считают необходимым высказывать свои предложения, советы в категорической форме:

—      Все (вы) обязаны (должны)...

—      Вам непременно следует поступить так...

—Категорически (настойчиво) советую (предлагаю) сделать...

Советы, предложения, высказанные в такой форме, похожи на приказание или распоряжение и не всегда рождают желание следовать им, особенно если разговор происходит между коллегами одного ранга. Побуждение к действию советом, предложением может быть выражено в деликатной, вежливой или нейтральной форме:

—      Разрешите (позвольте) дать вам совет (посоветовать вам)...

—      Разрешите предложить вам...

—      (Я) хочу (мне хотелось бы, мне хочется) посоветовать (предложить) вам...

—      Я посоветовал бы. (предложил бы) вам...

—      Я советую (предлагаю) вам...

Обращение с просьбой должно быть деликатным, предельно вежливым, но без излишнего заискивания:

—      Сделайте одолжение, выполните (мою) просьбу...

—      Если вам не трудно (вас это не затруднит)...

—      Не сочтите за труд, пожалуйста, отнесите...

—      (Не) могу ли я попросить вас...

—      (Пожалуйста), (очень вас прошу) разрешите мне....

Просьба может быть выражена с некоторой категоричностью :

—      Настоятельно (убедительно, очень) прошу вас (тебя)...

Согласие, разрешение формулируется следующим образом:

—      (Сейчас, незамедлительно) будет сделано (вы полнено).

—      Пожалуйста (разрешаю, не возражаю).

—      Согласен отпустить вас.

—      Согласен, поступайте (делайте) так, как вы считаете нужным.

При отказе используются выражения:

—      (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) помочь (разрешить, оказать содействие).

—      (Я) не могу (не в силах, не в состоянии) выполнить вашу просьбу.

—      В настоящее время это (сделать) невозможно.

—      Поймите, сейчас не время просить (обращаться с такой просьбой).

—      Простите, но мы (я) не можем (могу) выполнить вашу просьбу.

—      Я вынужден запретить (отказать, не разрешить).

Немаловажным компонентом речевого этикета является комплимент. Тактично и вовремя сказанный, он поднимает настроение у адресата, настраивает его на положительное отношение к оппоненту. Комплимент говорится в начале разговора, при встрече, знакомстве или во время беседы, при расставании. Комплимент всегда приятен. Опасен только неискренний комплимент, комплимент ради комплимента, чрезмерно восторженный комплимент.

Комплимент относится к внешнему виду, свидетельствует об отличных профессиональных способностях адресата, его высокой нравственности, дает общую положительную оценку:

—      Вы хорошо (отлично, прекрасно, превосходно, великолепно, молодо) выглядите.

—      Вы (так, очень) обаятельны (умны, сообразительны, находчивы, рассудительны, практичны).

—      Вы хороший (отличный, прекрасный, превосходный) партнер (компаньон).

—      Вы умеете хорошо (прекрасно) руководить (управлять) людьми, организовывать их.

Обращение в русском речевом этикете

Общение предполагает наличие еще одного слагаемого, еще одного компонента, который проявляет себя на всем протяжении общения, является его неотъемлемой частью, служит перекидным мостиком от одной реплики к другой. И в то же время норма употребления и сама форма обращения окончательно не установлены, вызывают разногласия, являются больным местом русского речевого этикета.

Об этом красноречиво говорится в письме, опубликованном в «Комсомольской правде» за подписью Андрей под заглавием «Лишние люди». Приведем его без сокращений:

У вас, наверное, в одной-единственной стране мира нет обращения людей друг к другу. Мы не - знаем, как обратиться к человеку! Мужчина, женщина, девушка, бабуся, товарищ, гражданин -тьфу! А может, лицо женского пола, лицо мужского пола! А легче — эй! Мы — никто! Ни для государства, ни друг для друга! Автор письма в эмоциональной форме, достаточно остро, используя данные языка, ставит вопрос о положении человека в нашем государстве. Таким образом, синтаксическая единица — обращение — становится социально значимой категорией.

Чтобы разобраться в этом, необходимо осмыслить, в чем заключается особенность обращения в русском языке, какова его история.

Обращение испокон веков выполняло несколько функций. Главная из них — привлечь внимание собеседника. Это — вокативная функция.

Поскольку в качестве обращений используются как собственные имена (Анна Сергеевна, Игорь, Саша), так и названия людей по степени родства (отец, дядя, дедушка), по положению в обществе, по профессии, должности (президент, генерал, министр, директор, бухгалтер), по возрасту и полу (старик, мальчик, девочка), обращение помимо вокативной функции указывает на соответствующий признак.

Наконец, обращения могут быть экспрессивно и эмоционально окрашенными, содержать оценку: Любочка, Маринуся, Любка, болван, остолоп, недотепа, шалопай, умница, красавица. Особенность таких обращений заключается в том, что они характеризуют как адресата, так и самого адресанта, степень его воспитанности, отношение к собеседнику, эмоциональное состояние.

Приведенные слова-обращения используются в неофициальной ситуации; только некоторые из них, например собственные имена (в их основной форме), названия профессий, должностей, служат обращениями и в официальной речи.

Отличительной чертой официально принятых обращений на Руси было отражение социального расслоения общества, такой его характерной черты, как чинопочитание.

Не поэтому ли в русском языке корень чин оказался плодовитым, дав жизнь

— словам: чиновник, чиновничество, благочинный, благочиние, чинолюбие, чинопочитание, чино-началъник, чиноначальствовать, бесчинный, бесчинствовать, чиноразрушитель, чиногубителъ, чинопочитатель, чинокрад, чинно, чинность, подчиниться, подчинение;

—      словосочетаниям: не по чину, раздать по чинам, чин чином, большой чин, не разбирая чинов, не чинясь, чин по чину;

—      пословицам: Чин чина почитай, а меньшой садись на край; Пуля чинов не разбирает; Дураку, что большому чину, везде простор; Целых два чина: дурак да дурачина; А тот бы и в чинах, да жаль, карманы пусты.

Показательны также формулы посвящений, обращений и подписи самого автора, культивировавшиеся в XVIII в. Например, труд М.В. Ломоносова «Российская грамматика» (1755) начинается посвящением:

Пресветлейшему государю, великому князю Павлу Петровичу, герцогу голстейн-шлезвигскому, сторманскому и дитмарскому, графу олденбургскому и долмангорскому и прочая, милостивейшему государю.

Затем идет обращение:

Пресветлейший государь, великий князь, милостивейший государь!

и подпись:

вашего императорского величества всенижайший раб Михаила Ломоносов.

Социальное расслоение общества, неравенство, существовавшие в России несколько веков, нашли отражение в системе официальных обращений.

Во-первых, существовал документ «Табель о рангах», изданный в 1717-1721 гг., который затем переиздавался в несколько измененном виде. В нем перечислялись военные (армейские и флотские), гражданские и придворные чины. Каждая категория чинов подразделялась на 14 классов. Так, к 3-му классу относились: генерал-поручик, генерал-лейтенант, вице-адмирал, тайный советник, гофмаршал, шталмейстер, егермейстер, гофмейстер, обер-церемониймейстер; к 6-му классу — полковник, капитан 1-го ранга, коллежский советник, камер-фуръер; к 12-му классу — корнет, хорунжий, мичман, губернский секретарь.

Помимо названных чинов, которые определяли систему обращений, существовали обращения ваше высокопревосходительство, ваше превосходительство, ваше сиятельство, ваше высочество, ваше величество, милостивейший (милостивый) государь, государь и др.

Во-вторых, монархический строй в России до XX в. сохранял разделение людей на сословия. Для сословно организованного общества характерны были иерархия в правах и обязанностях, сословное неравенство и привилегии. Выделялись сословия: дворяне, духовенство, разночинцы, купцы, мещане, крестьяне. Отсюда обращения господин, госпожа по отношению к людям привилегированных социальных групп; сударь, сударыня — для среднего сословия или барин, барыня для тех и других и отсутствие единого обращения к представителям низшего сословия. Вот, что пишет по этому поводу Лев Успенский: Мой отец был крупным чиновником и инженером. Взгляды его были весьма радикальными, да и по происхождению он был «из третьего сословия» — разночинец. Но, если бы ему даже пришла на ум фантазия обратиться на улице: «Эй, сударь, на Выборгскую!» или: «Господин извозчик, вы свободны?», он не возрадовался бы. Извозчик, скорее всего, принял бы его за подгулявшего типа, а то и просто рассердился бы: «Грешно вам, барин, ломаться над простым человеком! Ну какой я вам «господин»? Постыдились бы!»

В языках других цивилизованных стран, в отличие от русского, существовали обращения, которые использовались как по отношению к человеку, занимающему высокое положение в обществе, так и к рядовому гражданину: мистер, миссис, мисс (Англия, США); сеньор, сеньора, сеньорита (Испания); синьор, синьора, синьорина (Италия); пан, пани (Польша, Чехия, Словакия).

«Во Франции, — пишет Л. Успенский, — и консьержка у входа в дом называют хозяйку-домовладелицу «мадам»; но и хозяйка, пусть без всякого почтения, обратится к своей служащей точно так же: «Бонжур, мадам Вижу!» Миллионер, случайно севший в такси, назовет шофера «мосье», и таксист скажет ему, открывая дверь: «Силь ву плэ, мосье!» — «Пожалуйста, сударь!» Там это норма».

После Октябрьской революции особым декретом упраздняются все старые чины и звания. Провозглашается всеобщее равенство. Обращения господин — госпожа, барин — барыня, сударь — сударыня, милостивый государь (государыня) постепенно исчезают. Только дипломатический язык сохраняет формулы международной вежливости. Так, к главам монархических государств обращаются: ваше величество, ваше превосходительство; иностранных дипломатов продолжают называть господин — госпожа.

Вместо всех существовавших в России обращений, начиная с 1917-1918 гг. получают распространение обращения гражданин и товарищ. История этих слов примечательна и поучительна.

Слово гражданин зафиксировано в памятниках XI в. Оно пришло в древнерусский язык из старославянского и служило фонетическим вариантом слова горожанин. И то и другое означало «житель города (града)». В этом значении гражданин встречается и в текстах, относящихся к XIX в. Так, у А.С. Пушкина есть строчки:

Не демон — даже не цыган, А просто гражданин столичный. В XVIII в. это слово приобретает значение «полноправный член общества, государства».

Именно его имел в виду А.Н. Радищев, написавший в «Путешествии из Петербурга в Москву» (1790):

Гражданин, в каком бы состоянии небо родиться ему ни судило, есть и пребудет всегда человек; а доколе он человек, право природы, яко обильный источник благ, в нем не иссякнет никогда; и тот, кто дерзнет его уязвить в его природной и ненарушенной собственности, тот есть преступник <...> Может ли государство, где две трети граждан лишены гражданского звания и частию в законе мертвы, называться блаженным?

Под пером А.Н. Радищева семантический объем слова гражданин расширяется. У него появляется значение «человек, который предан Родине, служит ей и народу, заботится об общественном благе, подчиняет личные интересы общественным». Император Павел в 1797 г. издал указ, запрещающий употребление «крамольных» слов свобода, общество, гражданин. Вместо слова гражданин следовало писать и говорить житель, обыватель. Но указ оказался бессильным. Слово гражданин с новым содержанием получает распространение в XIX в., о чем свидетельствует творчество выдающихся поэтов, писателей:

Я говорил: в отечестве моем Где верный ум, где гений мы найдем? Где гражданин с душою благородной, Возвышенной и пламенно свободной?

                                                      (А.С. Пушкин)

Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан! Будь гражданин! Служа искусству, Для блага ближнего живи...

(Н.А. Некрасов)

Я ведь еще и гражданин, я люблю Родину, народ. Я чувствую, что если я писатель, то я обязан говорить о народе, об его страданиях, об его будущем.

(А.П. Чехов)

Почему же такое общественно значимое слово, как гражданин, не стало в XX в. общеупотребительным обращением людей друг к другу?

В 20-30-е гг. появился обычай, а затем стало нормой при обращении арестованных, заключенных, судимых к работникам органов правопорядка и наоборот не говорить товарищ, только гражданин: гражданин подследственный, гражданин судья, гражданин прокурор.

В результате слово гражданин для многих стало ассоциироваться с задержанием, арестом, милицией, прокуратурой. Негативная ассоциация постепенно так «приросла» к слову, что стала его неотъемлемой частью; так укоренилась в сознании людей, что стало невозможным использовать слово гражданин в качестве общеупотребительного обращения.

Несколько иначе сложилась судьба слова товарищ. Оно зафиксировано в памятниках XV в. Известно в словенском, чешском, словацком, польском, верхнелужицком и нижнелужицком языках. В славянские языки это слово пришло из тюркского, в котором корень tavar означало «имущество, скот, товар». Вероятно, первоначально слово товарищ имело значение «компаньон в торговле». Затем значение этого слова расширяется: товарищ — не только «компаньон», но и «друг». Об этом свидетельствуют пословицы: В дороге сын отцу товарищ; Умный товарищ — половина дороги; От товарища отстать — без товарища стать; Бедный богатому не товарищ; Слуга барину не товарищ.

С ростом революционного движения в России в начале XIX в. слово товарищ, как в свое время слово гражданин, приобретает новое общественно-политическое значение: «единомышленник, борющийся за интересы народа». В этом значении товарищ встречается в стихотворении А.С. Пушкина «К Чаадаеву»:

Товарищ, верь: взойдет она,

Звезда пленительного счастья,

Россия воспрянет ото сна,

И на обломках самовластья

Напишут наши имена!

С конца XIX в. и в начале XX в. в России создаются марксистские кружки, их члены называют друг друга товарищами. В первые годы после революции это слово становится основным обращением в новой России. Естественно, дворяне, духовенство, чиновники, особенно высокого ранга, не все и не сразу принимают обращение товарищ.

Отношение к обращению товарищ представителей разных социальных групп талантливо показал драматург К. Тренев в пьесе «Любовь Яровая». Действие происходит в годы гражданской войны. В речи духовенства, офицеров царской армии, разночинной интеллигенции продолжают использоваться обращения: ваше высокопревосходительство, ваше превосходительство, ваше благородие, господа офицеры, господин поручик, господа.

С другой стороны, рисуя образы комиссара Красной Армии, его помощников и сторонников, К. Тренев подчеркивает, иногда с юмором, излишне нарочитое использование обращения товарищ:

Первая комсомолка. Товарищ Хрущ, срочная телефонограмма. Товарищ Кошкин велит вам и товарищу Мазухину сейчас же передать.

Хрущ (читает телеграмму): А где Мазухин? Сестренка, кликни-ка товарища Мазухина.

Вторая комсомолка. Товарищ Мазухин, к товарищу Хрущу!

В обращении товарищ соотносится не только с фамилией, но и с профессией, званием: товарищ комиссар, товарищ профессор, с именем и отчеством: товарищ Дуня Фоминишна.

Советские поэты в последующие годы старались подчеркнуть универсальность и значимость обращения товарищ, создавая сочетания: товарищ жизнь, товарищ солнце, товарищ урожай (В. Маяковский); товарищ победоносный класс (Н. Асеев); товарищ рожь (А, Жаров).

Происходит четкое разграничение: товарищи — это большевики, это те, кто верит в революцию. Остальные — не товарищи, значит, враги.

В последующие годы советской власти слово товарищ было особенно популярным.

 

Рекомендации-советы

          Значимость                                                     Исполнение

 

а) Проявляйте личную скромность, которая играет большую роль в умении тактично вести себя

б) Не стремитесь привлечь внимание к себе, протиснуться всюду вперед

в) Из чувства деликатности нельзя вести разговоры, которые могут вызвать у собеседника тяжелые воспоминания или неприятно задеть их

г) Будьте всегда точными

 д) Проявлять праздное любопытство в какой бы то ни было форме — неприлично

е) Общаясь с людьми, учитывайте их психический склад, внутренний мир

ж)  Общение  с  недоверчивым  человеком требует осторожности, терпения

з) Самодовольных осаживай иронией

и) Путем самовоспитания постарайся достичь известной сдержанности, позволяющей предотвращать эмоциональные взрывы, ссоры по пустякам               

к) Не превращай вспыльчивость в дурную привычку. Умей извиниться                 

л) Будь готовым поддержать любого в трудную минуту

м) Постарайся не демонстрировать ни чрезмерной симпатии, ни своей явной неприязни к отдельным товарищам

н) Избегай разговоров, которые могут быть неприятны кому-либо    о) Взяв у кого-либо вещь, возвращайте ее без задержки и в исправном состоянии

п) Береги свое и чужое время. Всегда учитывай интересы других людей

Вывод: Не скупись на улыбку! Обращайся с другими так, как хотел бы, чтобы обращались с тобой

 

 

Глава IX

Логические и психологические приемы полемики

Мир, в котором живет современный человек, соткан из противоречий. По этой при­чине он более полемичен, чем когда-либо прежде. И будущее человека в значительной степени зависит от того, сумеет ли он- человек- организовать, сделать жизненной ценностью плодотворное и эффективное общение (именно оно составляет сущность процессов коммуникации, в том числе и речевых) в самых разных сферах человечес­кой жизнедеятельности: в политике, бизнесе, науке, между поколениями, представи­телями разных культур и т.д.

Сегодня, большая часть человечества осознала очень про­стой и очевидный факт, что лишь немногие суждения о мире истинны и не требуют доказательств. Но львиная доля наших суждений предполагает активную мыслитель­ную деятельность, протекающую в режиме спора (дискуссии, полемики).

Насколько нудной, вялой, неинтересной, скучной была бы жизнь человека, если бы речевые коммуникации между людьми сводились к строгой и бесстрастной конста­тации «положения дел». В действительности, в коммуникативных процессах помимо высказываний, выражающих то или иное состояние дел, содержатся побуждения, вопросы, оценки, согласия и возражения влоть до неприятия чего-либо. Кроме того, определенную окраску, характер коммуникативным актам придает манера поведения, позы, выражения лиц. Все это мы можем обнаружить в спорах.

Спор представляет собой одну из основных форм человеческой коммуникации, в рамках которой уточняются позиции противоборствующих сторон, вырабатывается оптимальное решение проблемы, «рождается истина». Вывод из сказанного выше предельно прост. «Роскошь человеческого общения» (А. Сент-Экзюпери) является наградой за изнурительный труд ума, высокий уровень логической культуры и культу­ры поведения, а также за филигранное владение искусством спора.

§ 1. Общая характеристика спора

Понятие спора

Спор- акт речевой коммуникации, одна­ко не всякий коммуникативный процесс является спором. Зафиксируем сущность спора посредством логической операции определения.

Спор- это коммуникативный про­цесс, в рамках которого происходит сопоставление точек зрения, позиций участвующих в нем сторон, при этом каждая из них стремит­ся аргументированно утвердить свое понимание обсуждаемых вопро­сов и опровергнуть доводы другой стороны. Редкий спор заканчива­ется безусловной победой одной из сторон, но это не умаляет ценность данного коммуникативного акта.

 Во- первых, поскольку в споре соревнуются идеи, то его участники обогащаются идейно: обмен идеями, в отличие от обмена вещами, более эффективен. Н. Шоу так обосновывал этот тезис: если у вас есть одно яблоко и у меня одно, то при обмене ими и у вас, и у меня останется по одному яблоку; но если у вас есть одна идея, а у меня другая и мы обмени­ваемся ими, то в результате у каждого из нас будет по две идеи.

Во-вторых, осуществив процесс спора, стороны приходят к более глубокому уяснению как своей собственной позиции, так и позиции своего оппонента.

В-третьих, в споре можно узнать нечто новое и тем самым пополнить свой багаж знаний и расширить кругозор.

Искусство ведения спора получило название эристика. Эристика является интегральным искусством, возникающим на стыке знаний и умений, вырабатываемых логикой, психологией, этикой и рито­рикой. При таком подходе искусство спора характеризуется двумя основными признаками: доказательностью и убедительностью.

До­казательность-это логическое воздействие на оппонента принудительностью рассуждения.

Убедительность-это психологическое воз­действие на оппонента, направленное на восприятие им той или иной идеи. В рамках спора доказательность и убедительность от­носительно независимы. Возможны следующих их комбинации:

а) доказательно и убедительно;

б) доказательно, но не убедитель­но;

в) не доказательно, но убедительно;

г) и не доказательно, и не убедительно.

Идеальный вариант, к которому необходимо стремиться в любом споре, — доказательность и убедительность рассуждений одновременно. За более чем двухтысячелетнюю исто­рию своего существования эристика выработала общие рекоменда­ции, выполнение которых способствует повышению плодотворнос­ти спора:

    Если есть возможность достичь согласия без спора, лучше ею воспользоваться.

    Не спорьте по мелочам; если уж спорить, то только по принципиальным вопросам.

    Почву для спора образует наличие несовместимых позиций относительно одного и того же предмета; если же позиции
совместимы, нужда в споре отпадает.

    Спор должен быть предметным, а предмет спора — достаточно ясным и неизменным на всем его протяжении.

    Спор возможен только при наличии определенной общности исходных позиций, которая способна стать источником на­чального взаимопонимания спорящих, а также известной суммы знаний о предмете спора.

 Логические и психологические приемы полемики

   Спор предполагает следование определенным законам и правилам логики, этики и психологии.

   Спор не должен быть самоцелью, в споре недопустимы выпады личного характера; помните, что спор должен быть средством
достижения истины, выработки оптимального решения.

   В споре следует использовать только корректные приемы, которые могут содержать в себе элементы хитрости, внезапности, атаки, но не лжи, очернения и унижения достоинства противника, подмены предмета спора и т.д.

•Стремитесь излагать свои мысли кратко, связно и красиво.

Виды спора весьма многообразны. Спор может быть конструктивным (товарищеским) или деструктивным (враждебным), устным или письменным, организованным или стихийным, основательным или поверхностным, содержательным или формальным Перечисленные виды спора выделены по внешним признакам В жизни больше внимания уделяется содержательным аспектам спора, поэтому одним из важных моментов является выбор вида спора (дискуссии или полемики), который определяется конкретными обстоятельствами.

Полемика

В русский язык слово «полемика» пришло из древнегреческого: polemikos переводится как воинствующий,,враждебный. Действительно, в от­личие от дискуссии в полемике присутствует состязательность, борь­ба, определенная степень воинственности и враждебности, что детерминировано целью, которая преследуется участниками полеми­ки. Именно поэтому в сознании большинства людей полемика ассо­циируется с коммуникативным актом, называемым острым спором.

 Полемика-вид спора, в рамках которого основные усилия сторон направлены на утверждение (победу) своей позиции относительно обсуждаемого предмета. Отметим отличительные черты полемики.

 Во-первых, основная задача, которую решают полемизирующие стороны,- утверждение своей позиции.

Во-вторых, участвую­щие в полемике стороны более, чем в дискуссии, вольны в выборе средств спора, его стратегии и тактики. В полемике допускается ис­пользование большего числа корректных приемов, таких, как захват инициативы, внезапность в использовании имеющихся в распоряже­нии спорящих доводов, в том числе и психологических, навязывание своего сценария спора и т.п.

Вместе с тем существует ряд моментов, роднящих полемику и дискуссию: наличие определенного предмета спора, содержательная связность, детерминированная открытостью к аргументам другой стороны и очередностью выступлений спорящих, недопустимость использования некорректных логических и психологических при­емов, нарушение этических норм.

Безусловно, победа в полемике, особенно если она получила общественный резонанс (например, среди коллег), может принести некоторое удовлетворение. Но следует помнить, что в обществен­ном сознании спор ассоциируется со средством достижения истины, поэтому решение, основанное на победившей в полемике позиции, влечет за собой соответствующую меру ответственности. Нетрудно догадаться, каковы будут последствия и какой будет мера ответствен­ности, если в полемике победит ошибочная точка зрения. Следова­тельно, не стоит торопиться принимать за основу действий победив­шую в полемике позицию. Надо еще раз взвесить все «за» и «против», посоветоваться с компетентными людьми.

Стратегия и тактика спора

В реальной жизни мы нечасто сталкива­емся с дискуссией или полемикой в чис­том виде. Как правило, эти два вида спора сочетаются в рамках одного и того же коммуникативного про­цесса, детерминируя своеобразие его этапов. По этой причине необ­ходимо иметь представление о стратегии и тактике спора.

Стратегия спора — это общий план его ведения. На сегодняшний день нет какой-либо единой и неизменной стратегии спора и вряд ли таковая когда-либо будет создана, поскольку складывающаяся в споре ситуация не статична, она постоянно меняется и, невозможно предугадать заранее все мыслимые аспекты и нюансы спора; кроме того, в подавляющем большинстве случаев каждая из спорящих сто­рон придерживается своей собственной стратегии. Тем не менее весьма полезно наметить для себя основные ее контуры.

Пропоненттот, кто выдвигает и отстаивает некоторый тезис — должен позаботиться о том, чтобы обеспечить максимально возмож­ную степень его обоснованности. Для этого, естественно, необходи­мо заранее продумать возможные доводы в защиту тезиса, а также последовательность их выдвижения. Как и в «науке побеждать», сле­дует побеспокоиться о «резерве», разделив аргументы на основные и резервные. Основными являются аргументы, которые представля­ются пропоненту достаточными для обоснования тезиса; резервные аргументы используются в случае осложнений. Например, некото­рую часть резерва могут составлять уместные ответы на возможные контраргументы противоположной стороны.

Оппонент—это тот, кто оспаривает тезис. Если оппонент заранее ознакомлен с содержанием тезиса или с темой предстоящего обсуж­дения, ему можно рекомендовать заранее продумать слабые места тезиса и подобрать опровергающие доводы (контраргументы) или сосредоточить свое внимание на проблемных пунктах темы обсужде­ния и по возможности выработать проекты решения проблемных ситуаций.

Выше уже указывалось, что не стоит спорить по второстепенным вопросам. Споры же по принципиальным вопросам редко бывают стихийными. Поэтому должная организация процедуры спора (как правило, в виде дискуссии) является необходимым элементом стра­тегии спора. Организационные вопросы весьма разнообразны: пред­варительные наметки круга лиц, компетентных в обсуждаемых (дис­кутируемых) проблемах; последовательность выступлений; в случаях известного несовпадения точек зрения по данному вопросу разумно отобрать круг людей, которые могли бы обеспечить наиболее плодо­творное обсуждение, и др.

Вопрос о тактике спора, так же, как и вопрос о его стратегии, на сегодняшний день детально не разработан. Тем не менее грамотное использование тактических приемов в споре в значительной мере повышает его эффективность, способствуя достижению стратеги­ческих целей.

Тактика спора — это подбор и использование в споре определен­ной совокупности логических и психологических приемов. Скажем, если вы опровергли точку зрения своего противника, то это еще не значит, что ваша собственная точка зрения верна: она должна быть обоснована. Очевидно, что на разных этапах спора используются и разные тактические приемы. Их характер зависит от многих факто­ров: содержания спора, состава его участников, интеллектуальных и психологических особенностей спорящих сторон и т.д. Рассмотрим наиболее важные моменты тактики спора.

Во-первых, в любом споре тактически верным будет коррект­ное поведение его участников. Спокойствие, уравновешенность, рассудительность, способность сдерживать естественным образом воз­никающие эмоции — вот те черты, проявление которых улучшит имидж каждой из спорящих сторон. Кроме того, в случае всплеска эмоций демонстрация одной из сторон спора названных выше ка­честв будет способствовать затуханию волн эмоционального возбуж­дения, а следовательно, минимизирует возможность трансформа­ции спора в свару рыночных торговок.

Во-вторых, также беспроигрышным тактическим приемом яв­ляется внимательное и доброжелательное отношение к высказыва­ниям противной стороны. Эффект этого приема можно усилить с помощью типичных для таких случаев выражений: «Мне нравится ваша мысль (предложение, тезис), над ней следует хорошенько подумать», «Это свежий взгляд на проблему, неплохо бы обсудить перспективы, которые он открывает» и т.п.

В-третьих, инвариант тактики спора составляет открытость (восприимчивость) одной стороны для убедительных доводов другой. Демонстрируя это качество, вы воздействуете на психологичес­кий настрой противоположной стороны, заставляя ее быть более «сговорчивой», как бы подготавливая ее к принятию ваших собст­венных доводов, а в конечном итоге — и вашей точки зрения.

В-четвертых, очень распространен тактический ход, назы­ваемый «условное принятие доводов противника». Этот тактичес­кий прием позволяет избежать прямого опровержения точки зрения соперника в споре. Условно соглашаясь с доводами противника, мы как бы вместе с ним посредством дедукции выводим из его посылок сомнительные следствия, тем самым подводя к нужному окончатель­ному выводу. Таким образом, противник превращается в соучастни­ка, опровергающего свои собственные рассуждения.

Возможна другая вариация тактического приема «условное при­нятие доводов противника». Довольно часто оказывается, что тот или иной контрдовод соперника совместим с нашей собственной позицией. В таком случае отпадает необходимость его опроверже­ния. Рассматриваемый тактический ход позволяет избежать траты сил,энергии, времени.

Несмотря на то что тактика относится к определенным этапам спора, всегда полезно отслеживать общую картину спора. Сосредо­точив свое внимание на данной стадии спора, необходимо держать в поле зрения и «поле сражения» в целом. При этом следует вести своеобразную «бухгалтерию»: какие аргументы приняты противни­ком, а какие — отвергнуты, какие контраргументы выдвинуты, а какие еще могут последовать, и т.п. В зависимости от ситуации может возникнуть необходимость «ревизии» своих собственных аргумен­тов, причем некоторые из резервных аргументов могут быть переве­дены в разряд основных, и наоборот.

Следовательно, стратегия и тактика спора — две стороны одной медали. Не стоит пренебрегать ни одной из них. Как бы хорошо ни были продуманы стратегия или тактика по отдельности, только их взаимная увязка, сплавленность позволят достичь успеха в споре, пусть не абсолютного, но все же успеха.

Таким образом, спор является одним из основных видов речевой коммуникации. С его помощью достигается более глубокое понима­ние того предмета, по поводу которого происходит общение, более четко обозначаются позиции людей, которые участвуют в данном коммуникативном процессе; кроме того, спор является эффектив­ным средством выработки оптимального решения тех или иных во просов. В конце концов, спор вносит разнообразие в общение людей, украшает речевые коммуникации, делая их живыми и запоми­нающимися.

§ 2. Логические аспекты спора

Любой человек имеет хотя бы минималь­ный опыт общения, участия в диалоге. И этот опыт свидетельствует, что редкий акт общения между людьми обходится без вопросов и ответов на них, тем более такой, как спор.

Вопросно-ответный комплекс является необходимым элементом общения и мышления людей. Данное логико-лингвистическое образо­вание выполняет две важнейшие функции в процессе мышления и общения — познавательную и коммуникативную. Познаватель­ная (эпистемическая) функция вопросно-ответного комплекса за­ключается в фиксации в мысли и выражении в языке знаний челове­ка о внешнем мире и себе самом. Коммуникативная функция реализуется прежде всего через вопросы и ответы, посредством ко­торых происходит передача знаний и представлений (мнений, точек зрения) от одного человека к другому.

Вопрос и ответ, взятые вместе, образуют единство противоположностей. Вопрос заключает в себе просьбу или требование какой-либо информации. Ответ — это такое высказывание, кото­рое должно содержать в себе требуемую информацию.

Долгое время вопросно-ответный комплекс был предметом изуче­ния риторики. Постановка вопросов рассматривалась как ритори­ческий прием (например, риторический вопрос). При этом было замечено, что вопрос обладает сильным активизирующим воздейст­вием на слушателя, оживляет речь, привлекая внимание аудитории, пробуждая в ней интерес, инициативу, стремление участвовать в акте коллективного размышления. С развитием науки, а также демокра­тических форм общественного устройства вопросно-ответный ком­плекс становится предметом пристального внимания логиков. Из­вестный английский философ и историк Р.Дж. Коллингвуд указывал, что логика, обращающая внимание только на ответы как акты «утвер­дительного мышления» и пренебрегающая вопросами как актами «вопросительного мышления», является ложной логикой.

Современные логики наряду с другими теориями разрабатывают и развивают теорию вопросно-ответного комплекса, которая назы­вается эротематической (от греч. erotematikos — в форме вопроса) или интеррогативной (от лат. interrogativus — вопросительный) ло­гикой.

В споре, равно как и в любом другом виде речевой коммуникации, ведущая роль принадлежит вопросу. Именно посредством вопросов задается общее направление спора.

Вопросэто высказывание, истинность которого не установлена или в котором не определены в каком-либо отношении его элемен­ты — логические подлежащее и сказуемое.

Любой вопрос основан на каком-либо знании. Формулируя во­прос, спрашивающий тем самым хочет уточнить это знание, допол­нить и углубить его.

«Кто является основателем компании «Microsoft» ?B этом вопросе уже содержится знание (информация), что компания «Microsoft» была кем-то основана. С помощью вопроса его автор выражает свою по­требность узнать не известное ему имя человека, который создал указанную компанию. Логическая составляющая данного вопрошания состоит в том, что в мышлении автора вопроса не определено логическое подлежащее, на что и указывает вопросительное слово «кто». Таким образом, вопрос является формой мысли, которая слу­жит переходным звеном от неполной информации (незнания) к более полной информации (новому знанию) на основе исходной ин­формации (имеющегося знания).

Информация, на которой основан вопрос и которая так или иначе в нем содержится, называется матрицей (предпосылкой) вопроса. Информация, на отсутствие которой указывается в вопросе, называ­ется неизвестной переменной вопроса. Только наличие предпосылки и неизвестной переменной делает возможным сам вопрос, а также предопределяет характер ответа и его общую схему.

Виды вопросов классифицируют по разным основаниям. По ха­рактеру информации, на отсутствие которой указывает вопрос, выде­ляют ли-вопросы и что-вопросы.

Ли - вопросы заключают в себе просьбу указать истинность или ложность того, что содержится в матрице вопроса: «Правда ли, что Билли Гейтс является основателем, компании «Microsoft»! На такие вопросы можно отвечать кратко, односложно: да или нет; «да» или «нет» можно дополнить высказыванием того, что говорится в матри­це вопроса: «Да, Билли Гейтс является основателем компании «Microsoft».

Помимо «да» или «нет» на ли-вопрос возможен и такой ответ: «Никто этого не знает», «Я этого не знаю» (например, «Есть ли жизнь на Марсе, нет ли жизни .на Марсе? -Науке это неизвестно»). Другими слова­ми, надо быть готовым к тому, что подтверждение истинности имею­щейся у вас информации не последует.

Что-вопросы содержат в себе требование восполнить пробел в какой-либо информации, дополнить уже имеющуюся информацию. Ответом на такие вопросы должно служить высказывание, содержа­щее предпосылку вопроса и ту информацию, на которую эта предпо­сылка указывает, но которой в ней самой нет: «Билли Гейтс является основателем компании «Microsoft».

Для построения что-вопросов используются разные вопроситель­ные слова, указывающие на характер запрашиваемой информации (знания): что, где, когда, почему, как, сколько, какой, для чего, для козой т.д.

По своему строению вопросы могут быть простыми и сложными. Простым (элементарным) является вопрос, в структуре которого содержится только одна матрица и только одна неизвестная пере­менная: «Каковы финансовые активы вашей компании?»

Сложный вопрос представляет собой совокупность про­стых вопросов, связанных в единое целое посредством союзов и, или, либо... либо, если... то и др. Сложный вопрос может состоять из не­скольких матриц и одной неизвестной переменной («Каковы финан­совые и материальные активы вашей, Компании?»), из одной матрицы и нескольких неизвестных переменных («Кто и когда создал вашу компа­нию"?»), из нескольких матриц и нескольких неизвестных перемен­ных («Кто и когда создал вашу компанию и каковы ее материальные и финансовые активы?» Прежде чем отвечать на сложный вопрос, сле­дует расчленить его на элементарные вопросы. Это позволяет оце­нить качество простых вопросов, составляющих данный сложный, и тем самым снизить вероятность путаницы в ответе.

Среди простых вопросов выделяют открытые и закрытые. Смысл открытых вопросов неоднозначен, поэтому ответы на такие вопросы не ограничены строгими рамками и даются в свободной форме. Например, на вопрос «Каковы перспективы развития банковско­го бизнеса в России1?» можно дать ответ в форме доклада, причем аспек­ты рассматриваемой проблемы выбирает сам докладчик, он же опре­деляет характер и дозировку информации.

Закрытый вопрос заключает в себе однозначность и опре­деленность, поэтому ответ на него должен быть мотивирован жест­кими рамками: определенным характером и точной дозировкой за­прашиваемой информации. Ответ на закрытый вопрос предполагает указание на тот род информации, к которому относится неизвестная переменная вопроса (неизвестной она является в относительном смысле). Примером закрытого вопроса служит уже приводившийся выше вопрос «Кто создал компанию «Microsoft?».

Для того чтобы вопрос выполнил свои функции, он должен быть Правильно поставлен. Рассмотрим критерии правильности (коррект­ности) вопросов.

Первый критерий — вопрос должен быть разумным, заклю­чать в себе определенный смысл. Вряд ли кто-либо ответит на вопрос «Кто был первым императором США?» Очевидно, что этот вопрос бессмыслен, так как содержит в своей матрице термин («император США»), который не имеет значения, т.е. не может быть соотнесен ни с одним множеством предметов действительности.

Второй критерий — ясность вопроса. В матрице вопроса могут отсутствовать пустые термины, но присутствовать многознач­ные, «размытые» термины (имеющие две или более интерпретации): «Как вам нравится этот банк?» Оставляя в стороне языковые аспекты формулировки этого вопроса, отметим, что поставленный вопрос с точки зрения логики не соответствует обсуждаемому критерию: он многозначен. Что именно хочет узнать вопрошающий: мое мнение по поводу здания, в котором расположен банк, его внутреннего уб­ранства, системы обслуживания клиентов, подготовки и внешнего вида персонала или, может быть, его интересует привлекательность вкладов? Таким образом, неясно поставленный вопрос может поро­дить массу уточняющих вопросов.

Если первый критерий корректной постановки вопросов содер­жит в себе запрет на отсутствие смысла, то второй критерий налагает запрет на многозначность вопроса. Соблюдение этих критериев по­становки вопросов является непременным условием конкретности обсуждаемых в споре вопросов. Иначе говоря, предмет спора сохра­няет свою конкретность.

Третий критерий постановки вопроса — истинность его предпосылок (матриц). Ясно, что вопрос « Сколько весит мысль об одном долларе?» некорректен именно потому, что его матрица неверна: мысль вообще, мысль об одном долларе в частности, не имеет ника­кого веса (в физическом смысле), нисколько не весит.

Естественно, что всякий вопрос предполагает ответ.

Ответэто высказывание, содержащее недостающую в вопросе информацию. Основная функция ответа заключается в том, чтобы минимизировать недостаточность информации, на которую указы­вает вопрос (и прежде всего входящая в него неизвестная перемен­ная), или указать на некорректность постановки вопроса.

На один и тот же вопрос можно ответить по-разному. Вид ответа, который будет дан на поставленный вопрос, зависит от ситуации, от вопроса и его корректности.

Истинные (правильные) ответы соответствуют действитель­ности, ложные (неверные) — не соответствуют действительности (ср.: «Билли Гейтс основал компанию «Microsoft» и «А. Чубайс основал компанию «Microsoft»).

Прямыми являются ответы, воспроизводящие матрицу вопро­са (см. пример истинного ответа).

 Косвенные — это высказывания, из которых может быть выведена матрица вопроса: «Рыба ли кит?» - «Кит -млекопитающее». Так как известно, что рыбы не является млекопитающими, из последнего высказывания следует отри­цательное высказывание «Кит не рыба».

В кратких ответах не воспроизводится матрица вопроса: в них содержится только тот элемент мысли, который устраняет неизвест­ность переменной вопроса. «Кто открыл Америку"? -Колумб». «Правда ли, что Колумб открыл Америку ? - Да ».

В развернутых ответах со­держатся и логический элемент, устраняющий неизвестность пере­менной вопроса, и матрица вопроса («Колумб открыл Америку?» - «Да, Колумб открыл Америку»).

Полный ответ должен содержать в себе логические элементы, устраняющие неизвестность всех переменных, присутствующих в вопросе: «Кто и когда открыл Америку?» - «Колумб открыл Америку 12 октября 1492 г.». В н е п о л н о м ответе устраняется неизвестность лишь некоторых переменных вопроса: «Кто и когда открыл Амери­ку?» - «Колумб открыл Америку». В этом ответе устраняется неизвест­ность относительного того, кто открыл Америку, но не устраняется неизвестность относительно времени (даты) ее открытия.

Действительными ответами являются те высказывания, ис­тинность которых доказана надлежащим образом в некоторой систе­ме знаний («Колумб открыл Америку»). Возможные ответы — те, которые содержат запрашиваемую в вопросе информацию, но эта информация не обоснована в должной мере («Викинги открыли Аме­рику»).

В поисках ответа на поставленный вопрос следует помнить, что качество ответа напрямую зависит от качества вопроса. Тем не менее ответ должен удовлетворять определенным критериям.

Во-первых, ответ должен быть информативнее вопроса. Даже если ответ является неполным, все-таки при вычитании из объема его информации объема информации вопроса разница должна быть положительной.

Во-вторых, ответ следует давать на языке вопроса. Если во­прос корректен, то и ответ должен быть корректен, т.е. соответство­вать параметрам вопроса: быть точным, ясным, однозначным, содер­жать в себе терминологию, которая используется при формулировке вопроса. Вряд ли непрофессионал что-либо поймет (извлечет какую-либо информацию) из ответа специалиста, если тот на вопрос об основных причинах кризиса российской экономики будет отвечать на  языке современной экономической науки, используя термины макро- и микроэкономика, секвестр, реструктуризация долгов, авизо, ликвидностъ ценных бумаг, клиринговые и оффшорные операции и т.п.

В-третьих, ответ на некорректный вопрос должен содержать в себе информацию о неправильности вопроса, особенно в том слу­чае, если вопрос содержит ложную предпосылку. Например, в ответе на вопрос «Кто был первым, императором США?» следует указать на ложность самого вопроса: историческая наука не знает и не может знать имени исторического лица, которое занимало трон США; всем известно, что нельзя занять место, которое не существует.

В-четвертых, ответом на вопрос может быть другой вопрос, если только последний является уточняющим по отношению к пер­вому или представляет собой риторический вопрос, т.е. является риторическим приемом. Во всех других случаях ответ вопросом на вопрос следует квалифицировать как логическую уловку, имеющую цель избежать ответа на поставленный вопрос и перевести разго­вор, спор в иную область или переложить бремя решения вопроса на кого-либо другого.

Аргументация

Подавляющее большинство речевых актов содержит в себе аргументацию. Ар­гументация— это логико-коммуникативный процесс, направленный на обоснование позиции одного человека с целью последующего ее понимания и принятия другим человеком. Тот, кто обосновывает свою позицию, называется аргументатором. Тот, кому адресо­вана обосновываемая позиция, называется реципиентом. В спо­ре аргументатора называют пропонентом, а реципиента — оппо­нентом.

Из определения аргументации следует, что она заключает в себе два аспекта — логический и коммуникативный.

С точки зрения логической теории аргументация представляет собой логическую (мыслительную) процедуру поиска и предъявле­ния оснований для данного положения. Строго логически истин­ность входящих в аргументы элементов должна определять истин­ность обосновываемой позиции. Это является нормой для научных коммуникаций. За рамками научных коммуникаций, как правило, ар­гументируемое положение опирается на основания иного рода, на­пример на мнение авторитета, сиюминутное настроение аудитории, на силу традиции, на стереотипы, религиозную веру и т.д.

В терминологии теории коммуникаций аргументацию можно трактовать как процесс выражения в языке аргументатором опреде­ленной информации с целью ее передачи реципиенту, понимания и восприятия ее последним. В конечном итоге любая аргументация преследует цель - образование определенного убеждения у реципиецта. Если он воспринял, понял и согласился с положением, которое обосновывал аргументатор, цель считается достигнутой.

От вопросно-ответного комплекса аргументация отличается двумя важными признаками: 1) в рамках аргументации происходит отбор из уже известных положений тех, которые необходимы для обоснования данной позиции; 2) в аргументации обе стороны — и аргументатор, и реципиент — активны, т.е. между ними имеется как прямая, так и обратная связь, т.е. если в аргументации коммуникатив­ный процесс осуществляется в обоих направлениях, то в вопросно-ответном комплексе — от вопрошающего к отвечающему.

Следует помнить, что в реальных коммуникативных актах, напри­мер в споре, полемике, логический и коммуникативный аспекты ре­ализуются как единое целое. Отмеченное выше различие между ними — всего лишь абстракция, позволяющая точнее и глубже по­нять природу аргументативного процесса как акта коммуникации.

В структуру аргументации входят тезис, аргументы (основания, доводы) и демонстрация.

Тезис — это положение, позиция, которая подлежит обоснова­нию. Именно ему должен уделять основное внимание аргументатор или оппонент. Это означает, что в процессе аргументации любая вовлекаемая в него информация должна концентрироваться вокруг тезиса и служить его детальному анализу.

Происхождение тезиса связано с ситуацией. Оспариваемым тези­сом может стать ответ на какой-либо вопрос, высказанное кем-то мнение по определенному предмету. В случае организованной поле­мики тезис формулируется заранее.

В споре и пропонент, и оппонент, как правило, придерживаются своего тезиса. Однако, если становится очевидной несостоятель­ность тезиса, можно ожидать, что выдвинувшая его сторона откажет­ся от него; но это еще не значит, что будет принят тезис противника.

Аргументыэто известные, заранее добытые положения, с помо­щью которых достигаются обоснованность и убедительность тезиса. Отбор аргументов — дело творческое, и множество факторов оказы­вает влияние на этот процесс: мировоззрение, уровень образования аргументатора, его идеологические и культурные установки, кон­кретные обстоятельства, сопровождающие процесс аргументации, и т.д. По этой причине аргументы, понятные и убедительные в одной аудитории, могут оказаться несостоятельными, т.е. неубедительны­ми и непонятными, в другой аудитории.

Демонстрация — это логическая связь тезиса и аргументов. Принудительная сила аргументации детерминирована характером Демонстрации. Наибольшую принудительную силу имеет демонстрация в форме дедуктивных умозаключений, если, конечно, она логи­чески корректна (т.е. соответствует законам и правилам логики): «Все люди умеют мыслить. Я человек. Следовательно, я умею мыслить». В дан­ном случае тезис «Я умею мыслить» с логической необходимостью вытекает из приведенных аргументов.

Демонстрация в форме индукции, т.е. когда общий тезис выводит­ся из ряда однотипных частных аргументов, или в форме аналогии обладает меньшей логической необходимостью по сравнению с де­дукцией. Например, при проверке на предмет качества данного ко­личества единиц товара из данной партии при условии их полного соответствия нормативам делается вывод о том, что вся партия то­варов качественна, о чем и свидетельствует сертификат. Но иногда то, что было принято как обоснованное и убедительное, может ока­заться ложным. Скажем, некачественная единица товара может не попасть в контрольную группу, а значит, поступит в торговлю как качественная. Очень часто демонстрация в форме сравнения, мета­форы преследует цель оказать воздействие не на логическую сторону человеческого сознания, а на эмоциональную (чувственную). В таких случаях логическая связь тезиса и аргументов оттесняется воздейст­вием психологического характера, основанного на привычном и очевидном. Например, необходимость полностью и в срок платить налоги сравнивают с привычным и очевидным внесением части до­ходов членов семьи, в общий семейный котел.

Завершая анализ структуры аргументации, следует отметить, что очень часто в речи аргументация не выражается явно, поэтому реци­пиенту или оппоненту необходимо прилагать определенные усилия по выявлению всех ее структурных элементов.

Виды аргументации весьма разнообразны. Например, по форме демонстрации аргументация может быть дедуктивной, индуктивной, в форме аналогии, сравнения, метафоры и т.д. Мы рассмотрим лишь те виды аргументации, которые чаще всего встречаются в полеми­ческих коммуникативных актах.

Доказательство — вид аргументации, в рамках которого ис­тинность тезиса прямо или опосредованно выводится из истинности аргументов. Как вид аргументации доказательство имеет своей целью исключить любые сомнения в истинности тезиса, тем самым продемонстрировать необходимость его принятия. Например, если мы согласны с тем, что все цивилизованные страны имеют рыноч­ную экономику, а также с тем, что Россия должна занять достойное место в ряду цивилизованных стран, то хотим мы того или нет, но мы должны принять и тезис о том, что в России необходимо разви­вать рыночную экономику.

Доказательство может быть прямым или косвенным. В п р я м о м , доказательстве тезис непосредственно выводится из аргументов, как в приведенном выше примере. В косвенном доказательстве ис­тинность тезиса устанавливается опосредованно, процесс аргумен­тации осуществляется как бы обходным путем.

Косвенное доказательство является эффективным средством ве­дения спора. Однако оно таит в себе подводные камни, которых надо остерегаться. Дело в том, что при косвенном доказательстве все вни­мание участников спора сосредоточивается не на тезисе, а на анти­тезисе или других альтернативах. В силу этого всегда существует опасность «утонуть» в деталях, подробностях того, что находится вокруг тезиса, возможно, что тезис будет подменен или вовсе по­терян.

Наиболее часто в споре используются доказательства «от противного» (апагогическое) и разделительное. Технология апагоги­ческого доказательства такова:

1) по отношению к тезису форму­лируется антитезис, который условно принимают как истинный;

2) антитезис ставят в определенную логическую связь с аргументами, из чего выводят ряд следствий с той целью, чтобы среди них найти хотя бы одно ложное, например то, которое не соответствует какой-либо конкретной ситуации, или то, в котором утверждается нечто
противоположное тому, что констатируется в одном из аргументов;

3)фиксируется, что среди следствий, выведенных из антитезиса, действительно есть ложное;

 4)на сновании предыдущего делается вывод о том, что антитезис ложен;

5)на основании закона исключен­ного третьего от ложности антитезиса переходят к утверждению истинности тезиса.

Приведем пример доказательства «от противного». Оценивая выступле­ние своего коллеги, участники делового совещания рассуждали так:

(а) если бы выступление руководителя отдела маркетинга было неинтересным,

 (б) то оно не вызвало бы такого внимания аудитории и не породило бы   такого множества вопросов и острого содержательного спора;

 (в) значит, его выступление было интересным. В части (а) этого рассуждения сформу­лирован антитезис («выступление руководителя отдела маркетинга было неинтересным») по отношений) к тезису («его [руководителя отдела марке­тинга] выступление было интересным»)., который содержится в части (в). В части (б) высказаны вытекающие из антитезиса следствия («оно [выступ­ление руководителя отдела маркетинга] осталось бы без внимания аудито­рии, не вызвало бы ни одного вопроса, и тем более — острого содержатель­ного спора). Одновременно с этим констатируется, что указанные выше следствия из антитезиса не соответствуют реально наблюдавшейся ситуа­ции (на что указывают отрицательная форма глагола и его сослагательное наклонение [«не вызвало бы»]). В итоге делается вывод о том, что тезис верен, что и утверждается в части (в) приведенного рассуждения.

Разделительное доказательство (или доказательство «методом, исключения») более трудоемко, чем апагогическое, так как в его рамках сопоставляются не два положения, как в доказательстве «от противного», а три и более. Здесь технология такова:

 1) форму­лируются три или более несовместимых друг с другом альтернатив, среди которых должен быть и доказываемый тезис;

 2) одна за другой рассматриваются и исключаются как ложные все альтернативы, кроме той, которая и является тезисом.

Есть одно ограничение, связанное с использованием раздели­тельного доказательства: оно возможно только тогда, когда аргументатор уверен, что аргументируемое положение находится среди рас­сматриваемых альтернатив. Например, методом исключения можно доказать, что данная компания завоевала рынок благодаря высокому качеству своей продукции, а не благодаря демпинговым ценам, моно­полии, коррупции, лоббированию своих интересов в эшелонах влас­ти и т.п.

Опровержение это логическая операция обоснования ложности некоторого тезиса или демонстрация его необоснованности, т.е. в отличие от доказательстра опровержение преследует прямо проти­воположную цель и является как бы его обратной стороной. Разли­чают три способа опровержения: критика тезиса, критика аргумен­тов или критика демонстрации.

Самым действенным способом опровержения является критика тезиса, выдвинутого противником. Выявленная ложность тезиса имеет принудительную силу для любого здравомыслящего человека. Но этот способ опровержения наиболее сложен и трудоемок по ин­теллектуальным затратам. И прежде чем его использовать, следует трезво оценить свои силы и свой багаж знаний из той области, к которой относится опровергаемый тезис.

Существуют следующие разновидности критики тезиса.

Опровержение фактамисамый простой и, можно сказать, «наглядный» способ опровержения. Его суть состоит в том, что выдвинувшему определенный тезис предъявляются факты, противореча­щие этому тезису.

Например, академик РАН Эдуард Кругляков в статье «Россия снова во мгле?» с помощью фактов в виде статистических данных опровергает тезис астрологов о научности их прогнозов: «Согласно утверждениям астрологов, предрасположенность человека к той или иной профессии определяется с помощью гороскопа. Дж. Мак-Джерви (США) изучил распределение дат рождения 17 тысяч ученых и 6 тысяч политических деятелей относительно зодиакальных знаков. Оно оказалось совершенно случайным. Б. Сильвермеи (США) изучил влияние знака Зодиака, соответствующего рождению каждого из супругов, на вероятность их бракосочетания или развода. Он исполь­зовал данные о 2978 свадьбах и 478 разводах... Оказалось, что никакого согласия между предсказаниями и реальностью нет». («24 часа». 1998. № 24).

Однако следует помнить, что существуют различные варианты интерпретации фактов.

Доказательство истинности антитезиса представ­ляет собой самостоятельное, т.е. независимое от тезиса, обосно­вание суждения, положения, находящегося в отношении проти­воречия к этому тезису. Согласно закону противоречия, из истин­ности одного суждения следует ложность другого, ему противоре­чащего.

Например, академик РАН М.Н. Тихомиров опровергал тезис о том, что в сравнении с точными науками от истории нет никакой пользы, следующим образом: «Вот корова пасется на поле, и ей безразлично — Бородинское это поле или выпас сельца Анюткино. Овцы ходят по полю, и им все равно — Куликово это поле или лужок при деревне Чернушкино. А нам не все равно. Мы — люди. Человек не может считаться человеком, если он не знает своего рода-племени, если ему наплевать на родной край. Человек становится гражданином с того момента, когда узнаёт; что такое его страна и чем она славна.

Русский не сознает себя русским, покуда не узнал он о Дмитрии Донском, про Полтаву и Петра, про Пушкина и Некрасова...

Без истории же и литературы познание невозможно. Никакие мосты, самые распрекрасные, человека человеком не сделают, если он лишен памяти, а память людская в исторической науке воплощается».

Установление ложности следствий, вытекающих из тезиса — способ опровержения, более известный как «сведение к абсурду». Технология этого способа опровержения такова:

1) допус­кается истинность тезиса;

 2) из него выводятся следствия;

3) устанав­ливается ложность хотя бы одного следствия;

4) поскольку принятый условно тезис приводит к ложному следствию, его квалифицируют как ложный.

Например, известный российский философ А.Ф. Лосев путем сведения к абсурду отвергает тезис о том, что Диоген Лаэртский (1-я половина III в.) придерживается взглядов тех философов, о которых пишет наиболее подробно. (Следует отметить, что трактат Диогена Лаэртского до сих пор является единственной известной современному человеку «историей философии», написанной в античности. Поэтому вопрос о мировоззрении само­го Диогена Лаэртского естественным образом возникает как у исследовате­лей его сочинения, так и простых читателей). Допустим, что это так, рас­суждает профессор Лосев. В таком случае Диоген Лаэртский разделяет взгляды Платона, стоиков, скептиков и эпикурейцев, ибо подробнее всего он рассказывает именно об этих философах. «Но ведь эти философские Школы отличны друг от друга, чтобы излагающий их автор принадлежал ко  всем этим трем школам одновременно». Очевидно, что таким способомневозможно определить собственные философские взгляды Диогена Лаэр-ция (Лосев А.Ф. Диоген Лаэрций и его метод).

Критика аргументов как способ опровержения более при­влекателен, чем критика тезиса. Как правило, критиковать аргумен­ты противника удобнее и проще, можно сказать, интеллектуально «экономичнее». Но при этом нельзя забывать, что недостаточность, сомнительность или ложность аргументов не делают опровергаемый тезис ложным, а только лишь ослабляют его.

Возможны три варианта критики аргументов:

1) можно показать их ложность (например, использование аргумента «За деньги можно купить все» в любом рассуждении недопустимо в силу его очевидной ложности),

 2) можно продемонстрировать недостаточность приве­денных аргументов (например, отсутствие или низкий уровень ин­фляции еще не являются достаточными аргументами для утвержде­ния, что российский рубль является твердой валютой);

 3) можно указать на сомнительность происхождения аргумента (например, слухи, сплетни, бульварная пресса, так называемые конфиденциаль­ные источники и т.д.).

Критика демонстрации, так же, как и критика аргумен­тов, только лишь ослабляет тезис противника. Но в отличие от критики аргументов и критики тезиса этот способ опровержения требует прочных логических знаний, прежде всего закономернос­тей построения логических форм, таких, как понятие, суждение, умозаключение. Этот способ заключается в том, что в его рамках указывают на отсутствие необходимой логической связи между до­казываемым тезисом и аргументами, признаками которой являются нарушения требований законов и правил логики, т.е. логические ошибки.

Например, в рассуждении (а) Я - хороший бизнесмен, (б) ты - не я, значит, (в) ты не являешься хорошим бизнесменом» тезис, высказанный в части (e)i нельзя считать обоснованным, так как само рассуждение, имею­щее своим результатом этот тезис, построено вопреки правилам простого категорического силлогизма, который в данном случае является формой приведенного доказательства.

Критика аргументов и критика демонстрации представляют собой возражения в отношении тезиса противника в споре. Успеш­ная реализация той и другой критики еще не означает полной побе­ды в споре; они представляют лишь временное затруднение для про­тивоборствующей стороны. Опытный спорщик знает, что эти за­труднения можно ликвидировать с помощью новых аргументов или на основе исправления изъянов логической связи отстаиваемого те­зиса и аргументов.

Подтверждение — широко используемый в практике спора вид аргументации. Оно особо эффективно, когда существует необходи­мость обоснования нетрадиционного, инновационного решения, новой перспективной точки зрения или предложения. В рамках под­тверждения тезиса из предложенной нестандартной точки зрения выводят следствия и ищут их согласования с реальным положением дел, с фактами.

Например, академик РАН Эдуард Кругляков, в упоминавшейся выше статье «Россия снова во мгле?» с помощью подтверждения таким образом аргументирует свою позицию: «Автор (здесь Э. Кругляков имеет в виду себя) весьма далек от легенд о масонских заговорах, однако должен заметить, что планомерность кампании по оболваниванию населения нашей страны сред­ствами массовой информации просматривается. Вспомним массовое одура­чивание зрителей и телезрителей на телесеансах Кашпировского. А как эффектно дурачил народ Алан Чумак, заряжавший все и вся, от простой воды до кремов! Кстати, Чумак до сих пор подвизается время от времени на телевидении. На страницы газет хлынул поток совершенно нелепых исто­рий, связанных с колдунами, прорицателями, экстрасенсами и, конечно же, с инопланетянами. «Меню» разнообразилось за счет репортажей из «супер­секретных» лабораторий, где «ученые» обнаружили и исследовали душу че­ловека, расправились с проблемой рака и т.д. Один из последних «шедевров» связан с пирамидами, с помощью которых ловкие дельцы лечат болезни, очищают воды, повышают урожайность различных сельхозкультур и даже получают алмазы более высокой твердости» (24 часа. 1998. № 24).

Чтобы аргументация была сильной, убедительной и приводила к желаемым результатам, необходимо выполнять следующие правила:

Тезис должен быть сформулирован ясно и точно. Для этого нужно: 1) дать определение всем необходимым понятиям; 2) точно указать, о каком именно отношении между ними идет речь; 3) ука­зать, для какой цели осуществляется аргументация данного тезиса; 4) исключить из тезиса неявные условия, положения и следствия (ситуативные или индексные слова: здесь, теперь, я, мы и т.д.).

    Тезис должен быть тождественным в течение всего рассужде­ния, т.е. не должен меняться в течение хода аргументации.

    Аргументы, приводимые в подтверждение к тезису, должны быть истинными и не противоречить друг другу.

    Аргументы должны быть достаточными: не слишком широкими, из которых следует все, что угодно, но и не слишком узкими.

    Аргументы должны быть суждениями, истинность которых до­ казана независимо от тезиса (не должно быть круга в доказательстве).

    Источники аргументов должны быть известными и достоверными.

• Демонстрация аргументации должна представлять собой пра­вильное рассуждение, т.е. быть таким рассуждением, которое соответствует законам и правилам логики.

Участники спора нередко нарушают правила аргументации. Эти нарушения есть не что иное, как ошибки в аргументации. Рассмотрим наиболее типичные из них.

Ошибки в отношении тезиса.

«Подмена тезиса» представляет собой неявный переход от аргументации исходного тезиса к аргументации другого тезиса. Эта ошибка, как правило, обусловлена: непониманием предмета рассуж­дения; волнением человека, когда психологический фактор превали­рует над логическим; сознательным желанием подмены текста, т.е. обманом. В результате исходный тезис не аргументирован, но вместе с тем создано впечатление его обоснованности. «Подмена тезиса» возможна в трех вариантах:

1) «полная подмена тезиса», когда аргументируют совершенно другой тезис (например, некто хочет доказать, что нерассудительный человек глуп, а доказывает, что глупый человек нерассудителен; с точки зрения логики это не одно и то же);

2) «переход в другой род», или «частная подмена тезиса», когда аргументируют тезис, либо менее общий относительно первоначаль­но сформулированного, либо более общий.

В первом, случае доказывается «слишком мало». Так, утверждая, что разви­вающиеся страны существенно упрочили свой экономический потенциал, недостаточно сослаться на более высокие, чем в развитых странах, темпы роста совокупного национального дохода, ибо не будут учтены такие важные показатели, как производительность труда, затраты ресурсов на производ­ство единицы продукции, ее ассортимент и т.д. Во втором c/zyiae доказывают «слишком много». Например, когда некто, основываясь на многочисленных случаях незаконного ведения бизнеса в России, вместо тезиса «Довольно большая часть бизнеса в России ведется незаконно» доказывает тезис о том, что весь российский бизнес ведется незаконно;

3)«довод к человеку» — переход при аргументации тезиса к обсуждению личных качеств лица, выдвинувшего данный тезис.

Например, при обсуждении идеи, выдвинутой молодым сотрудником фирмы, другой сотрудник, имеющий гораздо больший стаж работы в данном фирме, может сделать такой ход в споре: «Кого мы слушаем, без году неделя работает у нас, а уже лезет со своими идеями».

Ошибки в аргументах.

«Основное заблуждение»: в качестве аргументов исполь­зуют суждения, которые выдают или пытаются выдать за истинные.

Например, некоторые и сейчас рассуждают так: «Если в образовании упор делать на связь с практикой, то мировоззренческие и теоретические компоненты образования становятся второстепенными. Необходимо де­лать упор на связь с жизнью, значит, теоретическим и мировоззренческим положениям можно не уделять особого внимания». Здесь первая посылка явно ложная, так как хорошая теория всегда имеет практическую направленность.

«Предвосхищение основания»: в качестве аргументов используются положения, которые не являются заведомо ложными, но сами нуждаются в доказательстве, тем самым предвосхищается их достоверность (например, не следует ссылаться на мнение автори­тетных людей, предварительно не выяснив, что они думают по пово­ду обсуждаемой проблемы).

«Круг в доказательстве»: аргументы, с помощью которых обосновывается тезис, в свою очередь обосновываются тезисом, часто выраженным при этом в иной форме.

Например, ошибка «круг в доказательстве» содержится в следующем рассуждении: «(а) Конкуренция стимулирует экономику, (б) потому что конкуренция означает, что каждый хочет быть лучше всех, быстрее всех и про­давать товар дешевле всех, (в) Поскольку в конце концов каждый хочет быть участником конкуренции, (г) чтобы конкурировать с другими людьми, (д) то это оказывается полезным для развития экономики». Нетрудно заметить, что часть (д) данного рассуждения тождественна части (а). Таким образом, круг замкнулся.

Ошибки   в   отношении  демонстрации.

 «Мнимое  следование» или «не  следует»: связь тезиса и аргументов не имеет необходимого характера.

Например, в рассуждении «Если страна развита, то она имеет многопар­тийную политическую систему. В Англии существует многопартийная поли­тическая система. Значит, Англия —• развитая страна». В этом рассуждении демонстрация имеет логически неправильную форму: логика запрещает переходить от утверждения следствия к утверждению основания, так как в этом случае не обеспечивается истинность заключения при условии, что посылки истинны; следовательно, в данном случае логическая связь тезиса и аргументов не имеет необходимого логического характера.

«От сказанного с условием к сказанному безус­ловно»: здесь аргумент, истинный лишь в определенном смысле, при определенных условиях и для данного времени, используется в качестве верного при всех условиях и для любого времени. Вследст­вие этого связь тезиса и аргумента перестает быть логически необхо­димой.

Например, «Возлюби ближнего своего»: с точки зрения логики совершенно неясно, почему человек должен любить всех независимо от того, кто перед ним, при каких обстоятельствах и в какое время.

 

Логические уловки в споре

В отличие от логических ошибок (паралогизмов), которые представляют собой неосознанные нарушения правил и законов логики, логические уловки являются преднамеренными отступлениями от логических норм — законов и правил логики. Иначе логические  уловки называют софизмами. Любой софизм маскируют под правиль­ное рассуждение, преследуя цель ввести противника в заблуждение. Для того чтобы не попасться на софистическую удочку, необходимо уметь нейтрализовать логические уловки, т.е. выявлять скрытые в них логические ошибки. Едва ли возможно перечислить все множе­ство софизмов, поэтому рассмотрим лишь несколько примеров со­временных вариаций древних софизмов.

 Предприниматель может так «доказывать» своему партнеру, что  у него есть деньги: «То, что ты не потерял, у тебя есть. Денег ты не терял. Значит, они у тебя есть!» Данный софизм построен на ложном аргументе «то, что ты не потерял, у тебя есть». Этот аргу­мент недостаточен, ибо деньги можно вложить в какое-либо дело; они будут отсутствовать, но не будут потеряны (если, конечно, вло­жены грамотно).

           *Человеку можно задать вопрос, ожидая в ответ «да» или «нет»: «перестали ли вы обманывать государство?» Любой из указанных
ответов ставит отвечающего в щекотливое положение: либо он пере­стал обманывать государство, например по части уплаты налогов,
либо он продолжает делать это. Очевидно, что данный вопрос содержит ложную предпосылку.

          *Софизм, основанный на неправильной постановке вопроса, таков: «Что следует делать — справедливое или законное?» В вопросах данного типа скрыта ошибка «принятия многих вопросов за один». В этих случаях нельзя давать ответ, выбирая одну из указан­ных альтернатив. Ясно, что эти альтернативы не исключают друг друга, а могут совмещаться.

          *Довольно часто вопрос ставят таким образом, чтобы получить нежелательный ответ и добиться нужного, выгодного для вопроша­ющего ответа. С этой целью в матрицу вопроса вводят однозначно неприемлемые или весьма сомнительные альтернативы, а также ту,
которая предпочтительна для задающего вопрос: «Чего вы хотите: вернувшись в тоталитарную Россию коммунистов, потерять свободу,
или жить свободно, строя президентскую республику?» Но ведь
можно жить свободно и в парламентской республике.

*Весьма распространены уловки, основанные на использова­нии неопределенности ситуативных слов. Например, рекламный девиз «Сегодня — в кредит, завтра — за наличные» рекламодатель волен истолковывать как ему угодно, нисколько не заботясь о правах потребителей. Если вы столкнулись с такой уловкой, то требуйте устранить неопределенности: когда — сегодня? когда — завтра?

 *В ряде случаев логические уловки могут основываться на логи­ческих парадоксах, которые представляют собой тот или иной де­фект в рассуждении, для которого не найдено общепринятого реше­ния. В практике спора подобные уловки рассматривают как софиз­мы. Например, софизм «куча» в современном варианте: «Последова­тельным добавлением монет нельзя составить никакую кучу денег, потому что если вы взяли одну монету, то это явно не куча денег. Таким образом, никогда путем добавления одной монеты к некуче денег нельзя получить кучу денег».

Умение выявлять логические уловки в споре — залог того, что вы по крайней мере не проиграете спор. Способы нейтрализации уловок столь же многообразны; как и сами уловки. Нейтрализация уловки определяется, с одной стороны, характером спора, с дру­гой — характером логической уловки. Главное — разоблачить улов­ку. Крайне важно сделать это грамотно, т.е. выявить сущность и указать предназначение уловки. Если вы сумеете это сделать, то можете ожидать, что дальнейшее течение спора будет более конструктивным, так как своими квалифицированными действиями вы дадите противнику понять, что вы — за честный спор и всевозмож­ные незаконные с точки зрения логики действия будут вами решительно пресекаться.

 Таким образом, знание важнейших логических аспектов спора, рассмотренных в данном параграфе, позволяет уверенно чувство­вать себя в любом коммуникативном процессе, и особенно тогда, когда акт коммуникации принимает форму спора. К тому же это зна­ние дисциплинирует мышление, придает ему черты строгости и последовательности, а также может стать средством нахождения исти­ны и мощным оружием против лжи и обмана.

 

Форма  проведения  спора

На процесс спора накладывает свой отпечаток и форма его ведения. Споры могут быть устными и письменными (печатными).

Устная форма предполагает непосредственное общение конкретных лиц друг с другом, письменная (печатная) фор­ма — опосредованное общение. Устные споры, как правило, ограничены во времени и замкнуты в пространстве: они ведутся на занятиях, конференциях, заседаниях, различного рода мероприятиях и т.д. Письменные (печатные) формы более продолжительны во времени, чем устные, так как связь между полемизирующими сторонами опосредованная.

В устном споре, особенно если он ведется при слушате­лях, важную роль играют внешние и психологические мо­менты. Большое значение имеет манера уверенно держать­ся, быстрота реакции, живость мышления, остроумие. Робкий, застенчивый человек обычно проигрывает по срав­нению с самоуверенным противником. Поэтому письмен­ный спор бывает более пригоден для выяснения истины, чем устный. Однако у него есть свои недостатки. Он иногда тянется слишком долго, в течение нескольких лет. Читатели, да и сами участники спора, успевают забыть отдельные положения и выводы, не имеют возможности восстановить их в памяти. Иногда спор ведется на страницах нескольких различных изданий, отчего трудно следить за его ходом.

Споры организованные и неорганизованные

Организованные споры планируются, готовятся, прово­дятся под руководством специалистов. Полемисты имеют возможность заранее познакомиться с предметом спора, определить свою позицию, подобрать необходимые аргу­менты, продумать ответы на возможные возражения оппо­нентов. Но спор может возникнуть и стихийно. Такое нередко случается в учебном процессе, на собраниях и засе­даниях, в бытовом общении. Неорганизованные, стихийные споры, как правило, менее продуктивны. В подобных спо­рах выступления участников бывают недостаточно аргументированными, порой приводятся, случайные доводы, звучат не совсем зрелые высказывания.

Успех спора, его конструктивный характер, плодо­творность в решении вопросов в значительной степени за­висят от состава полемистов. Важное  значение имеют уровень их культуры, эрудиция, компетентность, жизненный опыт, владение полемическими навыками и умениями, знание правил публичного спора.

 

Полемические приемы

Искусство аргументации состоит не только в умении доказать истинность своих суждений, но и в умении опро­вергнуть точку зрения оппонента, разоблачить неверные утверждения противника. Поэтому необходимо уметь пользоваться и такой логической операцией, как опровержение. Она заключается в установлении ложности либо необоснованности положения, выдвинутого в качестве тези­са, и направлена на разрушение ранее состоявшегося дока­зательства. Доказательство и опровержение выполняют противоположные функции. Для доказательства характер­на конструктивная роль обоснования какой-либо идеи, для опровержения — критическая. Опровержение осуществля­ется тремя способами: опровергается тезис, критикуются доводы, показывается несостоятельность демонстрации. Рассмотрим названные способы на конкретных примерах.

Опровержение   ложного   тезиса   фактами

Наиболее действенным методом считается опровержение ложного тезиса фактами.

К этому средству прибегают довольно часто в публичных лекциях, выступлениях на митингах и собраниях, в откры­тых диспутах и дискуссиях. Реальные события, явления, статистические данные, результаты экспериментальных ис­следований, свидетельские показания, противоречащие те­зису, несокрушимо разоблачают опровергаемые суждения.

Критика доводов оппонента

Менее эффективным способом опровержения является критика доводов оппонента. Показывая ложность или нео­боснованность аргументов, полемист приводит слушателя к мысли, что выдвинутый тезис не доказан.

Чувство собственного достоинства

Открытая лесть как способ подачи психологического довода в любом споре неприемлема. Использование обращения к чувству собственного достоинства требует изобретательности и оп­ределенной щепетильности. Этот довод следует конструировать таким образом, чтобы сметливость, здравый смысл, практический подход, проницательность и другие положительные черты вашего оппонента только лишь подразумевались, но не декларировались бы явно. Этот довод можно усилить демонстрацией вашей убежденнос­ти в том, что противоположная сторона способна проявить указан­ные качества с недюжинной силой.

Например, среди доводов Президента Б.Н. Ельцина в пользу принятия депутатами Государственной Думы кандидатуры С.В. Кириенко были апелляции к их здравомыслию и практическому подходу: мол, оставьте в стороне политические резоны и поставьте во главу угла интересы дела — экономического роста России, чем и должен будет заняться Кириенко в качестве премьер-министра; тем самым, вы, депутаты, покажете стране, что понимае­те те задачи, которые перед ней стоят.

Обращение к справедливости и праву может оказаться сильнее, чем обращение к противоположным интересам. В какой бы степени человек ни был слабым, злым, завистливым и т.п., он старается оправдать свои действия в собственных глазах. Поэтому обращение к великодушию, чувству сострадания к слабым, к чувст­ву долга, правды или справедливости, а также и другим благород­ным побуждениям может оказать сильное влияние на вашего оппо­нента, сопоставимое по силе с обращением к личному интересу. Нужно по-настоящему пробудить чувство справедливости и права (в данном случае имеется в виду как юридическое, так и мораль­ное право) каким-либо примером физического или нравственного насилия или примером гонения невинных людей, жестокого обра­щения с животными, как люди, к чувствам которых вы апеллируете, будут настаивать на действиях, направленных на подавление этого зла.

Например, вспомним, как откликнулись в марте 1998 г. деловые круги России на призыв московского мэра Ю.М. Лужкова не покупать товары из Латвии в ответ на ущемление прав и прямое физическое гонение латвийскими властями русскоязычного населения. В самой Латвии результаты таких действий российской стороны были весьма ощутимы; это подтверждает тот факт, что всякий раз, когда границы между добром и злом резко очерчены, прямолинейная и искренняя апелляция к лучшим душевным порывам людей

Опровержение   демонстрации

Важную роль в полемике играет и такой испытанный метод, как опровержение демонстрации, то есть выявление того, что тезис противоположной стороны логически не вытекает из аргументов.

Проанализированные способы критики — опровержение доводов и опровержение демонстрации — разрушают

структуру доказательства, показывают необоснованность тезиса, однако самого тезиса не опровергают.

Опытные ораторы , как правило, используют в споре одновременно несколько способов опровержения. Критика тезиса может сочетаться с опровержением аргументов, по­казом несостоятельности демонстрации и т. д.

Чтобы защитить свою точку зрения и опровергнуть мне­ние оппонента, участники спора используют различные по­лемические приемы.

Юмор,   ирония,   сарказм

Эти художественные приемы являются обязательными элементами публичного выступления. Эти средства усили­вают полемический тон речи, ее эмоциональное воздействие на слушателей, помогают разрядить напряженную обста­новку, создают определенный настрой при обсуждении острых вопросов, помогают полемистам добиться успеха в споре.

«Довод   к   человеку»

Иногда вместо обсуждения по существу того или иного положения начинают оценивать достоинства и недостатки человека, его выдвинувшего.

«Довод к человеку» как полемический прием должен применяться в сочетании с другими достоверными и обо­снованными аргументами. Как самостоятельное доказатель­ство он считается логической ошибкой, состоящей в подмене самого тезиса ссылками на личные качества того, кто его выдвинул.

Справедливость и право

Обращение к справедливости и праву может оказаться сильнее, чем обращение к противоположным интересам. В какой бы степени человек ни был слабым, злым, завистливым и т.п., он старается оправдать свои действия в собственных глазах. Поэтому обращение к великодушию, чувству сострадания к слабым, к чувст­ву долга, правды или справедливости, а также и другим благород­ным побуждениям может оказать сильное влияние на вашего оппо­нента, сопоставимое по силе с обращением к личному интересу. Нужно по-настоящему пробудить чувство справедливости и права (в данном случае имеется в виду как юридическое, так и мораль­ное право) каким-либо примером физического или нравственного насилия или примером гонения невинных людей, жестокого обра­щения с животными, как люди, к чувствам которых вы апеллируете, будут настаивать на действиях, направленных на подавление этого зла.

Например, вспомним, как откликнулись в марте 1998 г. деловые круги России на призыв московского мэра Ю.М. Лужкова не покупать товары из Латвии в ответ на ущемление прав и прямое физическое гонение латвийски­ми властями русскоязычного населения. В самой Латвии результаты таких действий российской стороны были весьма ощутимы; это подтверждает тот факт, что всякий раз, когда границы между добром и злом резко очерчены, прямолинейная и искренняя апелляция к лучшим душевным порывам людей приводит к горячей поддержке.

Развлечение и игра

Большинство людей проносит тягу к играм и развлечениям через всю жизнь.

Стремление к играм и развлечениям основано на сложном синтезе чувства соревнования, ощущения конфликта, потребности в отдыхе, обладания воображением и юмором. Люди готовы платить деньги за то, чтобы испытать чувство риска, ощутить дух соревнования, отве­дать вкус победы. Об этом свидетельствует популярность во всем мире всевозможных лотерей, азартных игр (заметим, что игорный бизнес является одним из самых доходных), телеигр, рекламных кампаний, включающих в себя розыгрыши призов. Во всех этих случаях организаторы лотерей и телеигр, хозяева игорных заведений, разработчики рекламных кампаний, апеллируя к названным выше чертам психики людей, находят своих клиентов.

Использование в споре, полемике психологических доводов предполагает творчество, инициативу и импровизацию. Представленные ниже правила могут способствовать повышению действен­ности психологических доводов...

1.      Доводы должны соответствовать обстановке и существу спора. Так, в деловых переговорах на переднем плане стоят физические и
экономические интересы, поэтому будет бесполезна апелляция к чувству совести противоположной стороны как ответ на требование
завышенных процентов.

2.      Психологические доводы должны опираться на конкретные примеры. Чувства людей будут всегда конкретны в отличие от форм
мышления. Голая апелляция к чувствам воспринимается как лозунг на знаменах; надо еще очень постараться, чтобы люди встали под эти
знамена. И побудить их сделать это может конкретный пример, содержащий красочные подробности.

3.      Избегайте пошлых или явно бьющих на чувство призывов. Психологические доводы следует выдвигать сдержанно и с достоинством. Всякий эмоциональный «разгул» одной из спорящих сто­рон вызывает внутреннее противодействие у другой, поскольку расценивается как попытка «залезть в душу». Стремление одной стороны возбудить какое-либо чувство не должно заходить далее
той черты, до которой другая сторона готова пустить. Поэтому предпочтительней обращаться к фактам, вызывающим чувства, чем
к самим чувствам.

Например, в споре стачкома и администрации представителям стачкома следует указать на факты невыполнения администрацией предприятия своих обязательств, а не заявлять, что эта администрация «достала» своих Работников бесконечной чередой своих обещаний.

4.Необходимо сочетать психологические доводы с логическими элементами. Никто даже короткое время не выдержит массирован­ного давления на чувства («хватит читать мне мораль»), равно как и сухих академических рассуждений («хватит читать мне лекцию»). Следует гармонично сочетать и те, и другие, ненавязчиво показывая их связь. Так, к общепризнанному положению о том, что чтение книг способствует развитию личности, ее духовного мира, можно доба­вить психологический довод, что чтение книг сулит немалое удоволь­ствие.

В ситуации спора (полемики) завуалированные отступления от правил спора называются уловками. Далее дан обзор социально-психоло­гических (в отличие от логических) уловок.

Социально-психологические уловки

«Приманка». Как правило, эта уловка представляет собой достаточно скрытую лесть. Противоположная сторона может подталкивать вас к принятию ее предложения, тезиса, ссылаясь на вашу проницательность, недюженный интеллект и т.п. Эта уловка особен­но сильно воздействует на честолюбивых людей. Принимая такие «правила игры», они оказываются перед дилеммой: либо ухудшить свой имидж, либо принять данное предложение (данный тезис). Нейтрализовать эту уловку довольно просто, предложив оппо­нентам обсудить все подробнее, мотивируя это не только собст­венной проницательностью, но и стремлением «докапываться до самых корней».

«Самовосхваление». Расписывая свои достижения, таланты, оппонент пытается поставить вас в положение «младшего брата», «птенца» по сравнению с ним — «орлом». На это можно ответить, что все когда-то начинали и — надо думать — совершали немало ошибок, ведь человеку свойственно ошибаться.

«Досказание». «Позвольте, я продолжу вашу мысль...» или «О,  я понимаю, куда вы клоните...» Такие слова могут скрывать уловку, состоящую в том, что ваш соперник домысливает развитие ситуации, вы­водя ее за рамки известных фактов: «Вчера у нас отняли сбережения. Сегодня посадили на хлеб и воду. А завтра отнимут последнюю рубашку... До каких же пор будем терпеть антинародное правительство!'?» Но не торо­питесь останавливать противоположную сторону. Не исключено, что она «доскажет» то, что вы хотели сказать. Тогда не лишним будет констатировать, что стороны достигли определенного уровня взаи­мопонимания.

«Гибкая терминология». Эта уловка связана с таким подбором слов, который вызывает определенный настрой у слушателей — отрицательный или положительный. Ср.: бюрократы — работники сферы управления, скотник — специалист по ассенизации животноводческой фермы, шпик — разведчик, осведомитель — неофи­циальный источник информации и т.д.

«Демагогия». Явное преувеличение последствий принятия того или иного предложения, искажение этих последствий с целью утвердить свое собственное предложение.

«Философия» («птичий язык»). Данная уловка характерна для любителей говорить «мудреным языком». С ее помощью маскируют отсутствие ответа или нежелание отвечать на поставленный вопрос, а также некомпетентность в обсуждаемом вопросе. Например, члены Правительства РФ, разъясняя свои действия, решения, используют выражения: «нулевой рост», «максимально гарантированный мини­мум», «замедление темпов падения», «сокращение налоговых ожида­ний» и т.п.

«Трескотня». Высказывание множества мыслей в быстром темпе приводит соперника в замешательство, так как рвется нить
разговора и выбивается почва из-под его ног. Попросите начать сна­чала и помедленнее.

«Многозначительная недосказанность». Высказы­вая свою мысль, ваш оппонент делает глубокомысленный и много­значительный вид, подразумевая, что он мог бы еще многое сказать по этому поводу, но не считает нужным это делать. Попросите его продолжить — ведь это так интересно.

«Мнимая невнимательность». Противоположная сторо­на умышленно (при этом напуская на себя вид невинной овечки) не замечает те доводы, на которые не может ответить по существу. В этом случае можно поставить вопрос о способности ведения спора вашим соперником.

«Бремя доказательства» Тезис высказан, но никоим образом не аргументирован. С помощью вопроса «...Кто-нибудь имеет возражения против этого?» центр спора смещается, ибо, «клюнув» на эту уловку, вам придется критиковать выдвинутый противником тезис, приводят различные аргументы в подкрепление своей точки зрения. Он нападает, а вы вынуждены защищаться. Данную уловку легко нейтрализовать, если придерживаться принципа «Возлагай бремя доказательства на противника».

«Симуляция непонимания».Противник может попытаться представить дело так, что он не понимает, о чем идет речь, и с помощью надуманных вопросов постарается свернуть спорную тему или создать впечатление несостоятельности ваших утверждений. Такую уловку можно нейтрализовать намеком на то, что вы готовы дать вашему сопернику некоторое время на изучение оспари­ваемого вопроса. Если же он не согласится, следует предложить ему отказаться от участия в споре или выставить своего более компетент­ного представителя.

Очень часто в споре используются организационно-процедурные уловки. Большинство из них применяется в публичных речевых коммуни­кативных актах, например в дискуссиях, публичных дебатах, нередко переходящих в полемику (например, на заседаниях Государственной Думы).

Уловка «брать горлом» состоит в повышении тона, одна спорящая сторона перебивает другую, не дает ей говорить, в конце концов словесно «забивает» ее, тем самым лишая возможности продолжать спор. Сохраняя спокойствие, дождитесь, пока словесный вулкан не поутихнет, а затем предложите вернуться к тому месту, в котором спор был прерван.

Другая уловка основана на известной особенности человеческой психики: лучше всего запоминаются первое и последнее выступле­ния. Поэтому постарайтесь добиться, чтобы первым и последним выступающими были ваши сторонники или по крайней мере сочувствующие, но не сторонники противоположной стороны.

Еще один способ «затереть» противника в споре — держать его в строгих рамках регламента, в то время как представители другой стороны получают всевозможные поблажки процедурного харак­тера.

Следующая довольно часто используемая уловка — откладывание обсуждения главного вопроса. Этот способ преследует цель утомить участников спора, а затем без детального обсуждения объявить нуж­ное решение главного вопроса.

Нередко используется такая уловка, как жесткая фиксация принятого решения даже в случае поступления информации, которая может стать веским основанием для пересмотра ранее принятого решения. И наоборот: некоторую поступившую позже незначитель­ную информацию представляют как имеющую принципиальное зна­чение для пересмотра ранее принятого решения.

Выше рассмотрены далеко не все уловки психологического и организационного характера, а только те, которые наиболее часто используются. В речевых коммуникациях можно встретить и многие другие. По этой причине трудно говорить о всех возможных спосо­бах их нейтрализации. Но в любом случае их суть заключается в квалифицированном разоблачении уловки на основе анализа существа и предназначения данной уловки. В результате автор уловки и другие участники спора осознают бесполезность уловок, понимая, что дальнейшие попытки их использования могут свести к нулю шансы выиграть спор или достойно его закончить.

Таким образом, мы выяснили, что общение между людьми протекает в разных режимах, в том числе и в режиме спора. Более того, продвижение к рынку и демократии делает умение спорить неотъемлемой чертой цивилизованного человека независимо от сферы его деятельности. Поэтому необходимо знать, какие логические и психологические приемы спора существуют, как их можно и нужно использовать, чего следует остерегаться в споре. Конечно, невозможно рассказать о всех нюансах, всех аспектах спора; нами представлены лишь самые распространенные из них.

 

Глава  X

Дискуссия и парламентская процедура

Что такое дискуссия? Это обмен мнениями по вопросу в соответствии с более или менее определенными правилами процедуры и с участием всех или только некоторых присут­ствующих на собрании.

В настоящей книге ранее было сказано: «Способ убежде­ния у свободного народа заменяет деспотическое принуждение». Это особенно наглядно проявляется в дискуссиях. В большин­стве публичных выступлений, ведущих к решению или к дей­ствию, говорит не один оратор, а несколько; таким образом возникают прения или дискуссии того или иного вида. В Со­единенных Штатах, например, ежегодно проводится приблизительно 50 000 таких собраний. Почти каждая фирма обсуж­дает деловые вопросы на заседаниях комиссий. Большинство обсуждений в законодательных органах страны и штатов про­исходит в комиссиях. Значительная часть деловых собраний политических, общественных групп, братств и прочих прово­дится в виде дискуссий.

 

Виды дискуссий

1. Массовая дискуссия

а)Определение. При массовой дискуссии все члены, за ис­ключением председателя, находятся в равном положении. Здесь не выделяют особых докладчиков и все присутствуют не только в качестве слушателей. Специальный вопрос обсуждается в определенном порядке, обычно в соответствии со строгим или несколько видоизмененным регламентом и под председатель­ством должностного лица.

б)Виды и цели. Собрание, не обставленное формальностя­ми и посвященное обсуждению какого-нибудь частного вопро­са, обычно называется массовым митингом. В виде примера можно привести закрытое партийное собрание членов общины по поводу проекта муниципального налога или постройки но­вого школьного здания. Заседания комиссий — наиболее час­тый вид массового обсуждения. Регулярные деловые сессии большинства общественных организаций проводятся так же, как дискуссии этого вида.

в)Процедура. Массовые дискуссии подчиняются, по край­ ней мере частично, правилам парламентской процедуры, о ко­торых речь идет далее. Но иногда процедура массовых митин­гов и заседаний комиссий бывает совершенно простой, нефор­мальной. Однако и в таких случаях имеется председатель, который следит, чтобы обсуждение шло нормально и только по повестке дня, чтобы никто при обсуждении не занимал преимущественного положения и чтобы высказалось возможно
больше компетентных участников собрания.

Собрание или председатель с согласия собрания могут ус­тановить время, необходимое для выступления. Но председа­тель не должен навязывать свою волю и противодействовать желаниям большинства.

 

2. Групповая дискуссия

а)Определение. Групповая дискуссия заключается в обсуж­дении вопроса специальной выделенной группой перед аудиторией. Как и любая форма обсуждения перед слушателями, она представляет собой диспут.

б)Цели. В ее задачи входит широкая информация. Но чаще всего цель групповой дискуссии — представить возможные решения проблемы или обсудить противоположные точки зре­ния по спорным вопросам. Но обычно она не разрешает спора и не склоняет аудиторию к какому-либо  единообразию действий.

в)Объем. В групповой дискуссии принимает участие от трех до 8—10 членов, не считая председателя. Ее вариант — диалог, включающий только двух участников. Вопрос о количестве ре­шается в зависимости от запаса времени, сложности пробле­мы и наличия подготовленных лиц, которые могут участвовать в обсуждении.

г)Процедура. Участники сидят лицом к аудитории примерно полукругом, председатель — в центре. Такое расположение обеспечивает и для участников и для аудитории возможность лучше слышать и видеть.

Участники дискуссии должны быть хорошо подготовлены, иметь при себе заметки со статистическими и другими необхо­димыми данными. Они должны обсуждать вопрос непринуж­денно, в оживленной манере, задавая вопросы и делая краткие замечания. При этом они называют друг друга по имени. Но каждое замечание делается в расчете на аудиторию.

Председательствующий объявляет и поясняет тему и сооб­щает правила ведения дискуссии. Он представляет слушате­лям выступающих и начинает дискуссию или постановкой воп­роса, или комментариями к теме. Он обязан сделать так, что­бы каждый участник говорил не дольше положенного време­ни, помогать естественному развитию дискуссии, сказать крат­кое заключительное слово. Он может задавать вопросы неко­торым из выступающих, указывать, что ими еще не было осве­щено, и ограничивать обсуждение рамками темы. Ему не по­лагается брать на себя роль арбитра, вступать в дискуссию са­мостоятельно или иным образом занимать время, принадле­жащее участникам.

 

3.Симпозиум

а)Определение. Симпозиум — ряд выступлений группы людей с короткими речами на одну и ту же тему.

б)Цели. Как и в групповых дискуссиях, его цели сводятся обычно не к разрешению проблемы или спора, а к изложению различных точек зрения для расширения кругозора аудитории и оказания на нее воздействия.

в)Объем. Число выступающих не должно превышать че­тырех или пяти, чтобы не затянуть собрание и не лишить каж­дого участника группы возможности развить свою точку зре­ния по обсуждаемому вопросу.

г)Процедура. В большинстве случаев на симпозиумах при­нята процедура обоих видов дискуссии. Радиоперекличка горо­дов начинается, например, с 2—4 коротких речей. Затем следу­ют вопросы и комментарии выступающих, после которых за­дают вопросы слушатели. Дискуссия заканчивается коротким резюме нескольких или всех выступавших, которые представ­ляли различные точки зрения.

На симпозиуме, как и на групповой дискуссии, иногда до­пускаются комментарии или вопросы со стороны слушателей Участие слушателей до некоторой степени осложняет обязан­ности председателя. Он следит за тем, чтобы вопросы были уместны, кратки, ясны и не обидны; тактично останавливает слушателя, который собирается сказать целую речь; следит, чтобы каждый участник симпозиума имел достаточную воз­можность ответить на вопросы. При случае он дает слово слу­шателям, придерживающимся различных точек зрения.

Лекция, представляющая собой единственное выступление с последующими вопросами слушателей и ответами на них лектора, иногда рассматривается как дискуссия. Но говорить о ней более уместно в разделе о симпозиуме. Лекционная форма часто находит применение на занятиях по искусству речи, по­скольку она не связана определенной формой и временем и приучает выступающего к исчерпывающей проработке матери­ала, необходимой в связи с неизбежными критическими заме­чаниями и вопросами аудитории.

Тема

 

Тему для массового обсуждения не выбирают. Важность или спорность вопроса — достаточный повод для созыва со­брания. Но регулярные обсуждения требуют тщательной выра­ботки повестки дня. Вопросы, наиболее подходящие для груп­пового обсуждения, должны иметь в некотором роде особое значение как для принимающих участие в самом обсуждении, так и для аудитории. Эти вопросы, по общему правилу, имеют также много разветвлений, как и их возможные решения. Бо­лее того, поскольку они обсуждаются группой людей, мысля­щих совместно в духе взаимного обмена идеями, постановка их имеет скорее проблемный характер и не дается в плане ре­шений или предложений, неизбежно связанных с защитой или оппозицией, с положительными и отрицательными доводами. Постановка вопроса составляет специальную цель и содержа­ние тематического задания, о которых сообщается в индивиду­альных речах.

Каждая тема должна пройти следующую проверку.

 

1. Отвечает ли она интересам и уровню знаний аудитории?

Тема интересна, если она достаточно актуальна или затра­гивает злободневные или извечные вопросы. Обыденное ни­когда не вызовет внимания. Вопросы чисто технического по­рядка, например относящиеся к химии или машиностроению, можно обсуждать только перед аудиторией, обладающей неко­торыми познаниями в данных областях.

Наиболее популярные темы для дискуссий сосредоточива­ются вокруг текущих, вызывающих жгучий интерес и требую­щих немедленного разрешения вопросов. Они могут иметь и местное значение. Неотложными вопросами общенациональ­ного масштаба в 1955 году были:

Не под угрозой ли гражданские свободы? Не следует ли расширить контроль над предприятиями общественного благоустройства?

Можно ли сбалансировать федеральный бюджет?

Следует ли сокращать покупки в рассрочку?

Как финансировать федеральную помощь школьному строительству?

Возможно ли сотрудничество США с красным Кита­ем?

Примерами злободневных местных тем, вызывающих ин­терес, могут быть:

Не следует ли (для наших горожан) построить особое здание с конференцзалами?

Кого послать делегатами на окружной съезд?

Будут ли местные органы АФТ или КПП голосовать за стачку или нет?

Должны ли мы поддерживать проект обложения нало­гом на благоустройство улиц?

Темы, представляющие интерес для учащихся колледжа, примерно следующие:

Надо ли материально поощрять активные занятия?

Какие реформы нужны в органах студенческого само­управления?

Не следует ли сократить общественную работу?

Не нуждается ли в улучшениях консультационная сис­тема?

 

2. Разрешим ли вопрос?

Групповые дискуссии и симпозиумы редко приводят к оп­ределенному решению или к единогласию. Но обсуждаемые вопросы должны со временем быть разрешены. Другими сло­вами, они носят практический характер. Отвлеченные, «веч­ные» проблемы не подходят для подобных дискуссий. Их пред­метом могут быть, например, такие темы, как бюрократизм (в общем), преступность и борьба с нею (в общем), жизнь по «зо­лотому правилу», но если только они взяты в связи с конкрет­ными живыми примерами. В противном случае они покажутся неразрешимыми и не привлекут интереса.

 

3. Достаточно ли времени для должного обсуждения?

Если в тему входят несколько вопросов и каждый из них заслуживает отдельного обсуждения, необходимо соответствен­но ограничить тему. Возможно, потребуется ряд дискуссий. Примеры широких тем, нуждающихся в расчленении: «Орга­низация Объединенных Наций», «Борьба за влияние в Европе», «Тарифы», «Гидроэнергетическое строительство», «Высокие налоги» и «Строительство атомных станций».

 

4. Достаточно ли участников?

В принципе каждый участвующий в обсуждении должен быть достаточно сведущим в данном вопросе лицом. Если пред­полагается присутствие слушателей, участники обсуждения должны на данный момент располагать сведениями по основ­ным фактам, относящимся к той стороне вопроса, какую они собираются осветить. Нет смысла организовывать дискуссию, если они не располагают данными, помимо тех, о которых каждый может прочитать в газетах. Например, дискуссия по воп­росу «Как регулировать покупки в рассрочку» совершенно бес­плодна, когда ее участники не знают ни о степени распростра­ненности таких покупок, ни о контроле над таковыми, ни о планах регулирования.

 

Руководство

Для ведения дискуссии от руководства требуются: 1) хорошо подготовленный план; 2) объективность; 3) це­леустремленность; 4) такт; 5) личный авторитет.

1. Хорошо подготовленный план

Прежде всего необходимо наметить и сформулировать тему. Во-вторых, вопрос должен быть четко обособлен и проанали­зирован с точки зрения причин его возникновения, его положе­ния на данное время и возможных последствий. В-третьих, требуется решить, исходя из существа вопроса и типа дискуссии, каковы должны быть итоги. Следует ли ограничиться только его постановкой? Какова ценность примерных решений? Мо­жет быть, необходимо перейти к действиям?

Наконец, должен быть составлен проект ведения дискус­сии. Он напоминает конспект для индивидуальных выступле­ний, отредактированный в виде законченных предложений, если не считать, что вопросы в нем более уместны, чем констата­ция. Эти вопросы связаны с существом и значением проблемы и дают выступающим направление для ответов.

Указываются также и возможные решения или характер действий, если в них имеется необходимость.

 

2. Объективность

Председатель должен оправдать оказанное ему обществен­ное доверие. Этим этическим основанием определяются и ог­раничиваются его функции. Поведение и замечания председа­тельствующего должны вселять в участников обсуждения и в слушателей чувство уверенности, что единственная его цель — обеспечить плодотворные результаты собрания. Он должен, не считаясь с личными чувствами и интересами, выносить беспристрастные решения, никогда не ограничивать тех, с кем он не согласен, и быть внимательным к тем, кто имеет преиму­щественное право на выступление. Он никогда не пойдет про­тив воли большинства и не нарушит прав меньшинства.

 

3. Целеустремленность

Тем не менее председатель может в интересах успешного завершения дискуссии прибегать к тактическим приемам, ве­дущим к выполнению его стратегически, в основном, и в дета­лях, проработанного плана. Обладая надлежащими знаниями, он обязан умело поставить вопрос, отобрать не относящееся к делу, перефразировать неясные замечания, на месте принять правильное решение, вовремя втянуть в дискуссию пассивного и ограничить не в меру словоохотливого участника. Он должен быть чутким к моментам, когда следует перевести вопрос на другие рельсы, изложить свою собственную точку зрения, не нарушая нормального течения дискуссии. Он говорит немно­го, но весьма кстати. В случае необходимости он обнаружит свои волевые качества, когда, например, угрожает разброд мнений, наступает скука или разгораются страсти.

 

4. Такт

Умелый председатель с самого начала постарается создать дружескую атмосферу и уместными шутливыми замечаниями рассеивающими несколько напряженную обстановку, вызвать у участников чувство непринужденности. Он не позволит себе властных ноток, сарказма, самолюбования, формализма или придирчивости. Он не станет прибегать к официальному тону, будет говорить просто, кратко и никогда не выставит напоказ свою ученость или авторитет.

 

5. Личный авторитет

Долг председателя — руководить в пределах установлен­ных правил. Возглавлять дискуссию — в первую очередь зна­чит внести порядок и дисциплину. Это возможно, если предсе­датель внушает уважение, твердо, уверенно, спокойно и авто­ритетно пресекает излишнюю агрессивность и не относящееся к делу препирательство. Понимающий свои обязанности председатель сумеет поддержать нормальный ход обсуждения ско­рее личным влиянием, чем увещеваниями и предостережения­ми. В общем в нем представлены все качества подлинно веду­щей общественной роли. Дело в том, что лидер par excellence* в современном обществе — в правительстве, в деловых сфе­рах, на поприще общественной деятельности — прежде всего умелый руководитель массовой дискуссии.

 

Участие в обсуждении

Эффективное участие в обсуждении требует: 1) составле­ния целесообразного плана с выборкой из вспомогательных данных; 2) умения выступать в прениях; 3) созидательного, непредубежденного мышления.

 

1. Целесообразный план

Не только председатель, но и каждый участник должен подготовить конспект-вопросник в соответствии с возможным направлением обсуждения (см. п. 1 предыдущего раздела). Целесообразный план включает ряд соображений вместе со вспомогательным материалом в расчете на то или иное разви­тие дискуссии. В данном случае мышление идет по пути предположений: «Если будут изложены мнения (или представлены факты, или внесены предложения) А, Б, В, мой ответ будет...»

 

2. Умение участвовать в прениях

Произнося обычную речь, вы действуете по твердо наме­ченному плану; вы до некоторой степени хозяин положения. У вас заранее полностью написанный текст речи или ее опреде­ленный план для произнесения ее наизусть и не по записи. При выступлении в прениях надо уметь говорить и с предвари­тельной подготовкой и экспромтом. Это не так легко. В самом деле, планомерное и четкое развитие соображений, возникаю­щих «на ходу» соответственно быстрым сменам направлений в оживленной дискуссии, почти невозможно без надлежащей подготовки и опыта. По крайней мере вы должны принять в расчет себя, слушателей и остальных выступающих, чтобы со­ставить план и всесторонне подготовиться к предстоящей дискуссии. Рекомендуется захватить с собой имеющиеся материа­лы в виде таблиц, а лучше всего в виде карточек, включая ста­тистические данные, ссылки на авторитеты и примеры.

3. Процесс обдумывания

Отличительное ценное качество массового обсуждения — обмен мыслями. Он возможен только при условии, если со­бравшиеся внимательно слушают и сосредоточенно думают. Многие дискуссии проваливаются только потому, что участни­ки выжидают какого-нибудь замечания оратора, чтобы только иметь повод выступить со своими предвзятыми и заранее сфор­мулированными мнениями. Настоящая работа мысли на дис­куссии заключается в формировании, обогащении и видоизме­нении воззрений в свете новых знаний. Это решающий фактор разумного обсуждения.

Равным образом не следует пытаться навязывать свою волю собравшимся. Упорно и неоднократно возвращаться к отстаи­ванию своей точки зрения, если все факты на вашей стороне, — значит просто тратить время и не уважать волю собрания. Боль­шинство принимаемых по обсуждении решений в основном результат компромисса.

Тем не менее, если вам есть что сказать, ваш прямой долг — выступить. Будьте всегда готовы выступить с вопросом или замечанием в зависимости от хода дискуссии. Но избегайте пространных ссылок на личный опыт, длинных анекдотов и очень обстоятельных пояснений. В частности, как бы вам ни хотелось выразить свое мнение, прежде чем взять слово, поду­майте, будет ли оно к месту. Не относящиеся к делу высказывания — обычное зло публичных обсуждений.

Хотя объективность, такт, товарищеское и вдумчивое от­ношение к другим выступлениям представляют совершенно неукоснительное требование взаимного обхождения на дискус­сии, не следует бояться открытого столкновения мнений, если оно вызывается обстановкой. Наиболее интересная черта ра­диопереклички городов и аналогичных мероприятий — это ча­сто происходящее столкновение разных точек зрения.

 

Парламентская процедура

Парламентская процедура — демократическая процедура. Ее назначение — выявить волю большинства и оградить права меньшинства. Это порядок, при котором люди собираются на равных правах и на основе выработанных сообща и обязатель­ных для всех правил избирают руководство и намечают линию поведения. Идея, положенная в основу парламентской проце­дуры, благородна. Она обладает тем преимуществом, что об­лекается в формы, ставшие почти совершенно единообразными, и поэтому при всех видах коллективного обсуждения нахо­дит целесообразное применение.

Впрочем, как и всякий предустановленный порядок чело­веческой деятельности, парламентская процедура не свободна от ошибок. Она может стать объектом злоупотребления, что нередко и случается. Это возможно всякий раз, когда члены коллектива недостаточно бдительны и не знают процедуры, какая-нибудь группировка или отдельное лицо используют ее для противодействия воле большинства и правила процедуры применяются не надлежащим образом или применяются не как средство, а как самоцель.

В общем, чем меньше группа, тем менее строго следует соблюдать правила процедуры. На совещании, в комиссии или в комитете нет необходимости прибегать ко всем или даже не­которым формальным правилам, за исключением, может быть, случаев, когда вопрос касается голосования. Многие более мно­гочисленные по составу заседания проводятся, как мы уже ви­дели, при соблюдении особых правил, как, например, группо­вые дискуссии и симпозиумы.

Рассмотрим применение парламентской процедуры по сле­дующим разделам: 1) организация группы; 2) порядок дня; 3) процедура голосования; 4) выбор уполномоченных; 5) учреж­дение комиссий; 6) виды предложений.

 

1. Организация группы

Когда люди собираются для обсуждения вопроса, соблю­дается следующий порядок:

а)Один из членов инициативной группы призывает собрание к порядку.

б)Выбирается временный председатель; выбирается или на­значается временный секретарь.

в)Принимается регламент ведения собрания.

г)Происходят выборы уполномоченных и членов постоянных комиссий.

         Когда с этими мероприятиями покончено, группа может функционировать. Правила организации должны быть по воз­можности простыми. Они предусматривают:

          1.Наименование и цели организации.

          2. Правила членов: условия приема, права и обязанности.

          3.Права уполномоченных: условия, необходимые для выбо­ров, сроки, обязанности.

          4.Комиссии: их организация, сроки, обязанности.

          5.Собрания: сроки назначения, порядок дня, кворум.

          6.Условия внесения поправок в правила процедуры. Большинство организаций, учреждаемых неопытными людьми, имеет столь строгие правила относительно кворумов, ведения собраний, внесения поправок, что их даже приходится нарушать, чтобы не останавливать работу.

 

2. Порядок дня

Порядок дня (повестка) собраний должен отвечать особым потребностям группы. Группе, занимающейся искусством речи и организовавшей клуб, не следует перегружать повестку регу­лярным чтением протоколов, частыми отчетами комиссий, словом, всем, что не содействует осуществлению задач клуба. Порядок дня у большинства организаций следующий:

а)       открытие собрания;

б)      чтение протокола;

в)      отчеты постоянных комиссий;

г)       отчеты специальных комиссий;

д)      незаконченные дела;

е)       новые вопросы;

ж) разное: об объявлениях, речах, развлечениях и т. д.; з) объявление о перерыве или закрытии.

Процедура данного порядка дня иллюстрируется следую­щим кратким примером.

 

 

Председатель: Собрание открыто. Прошу соблю­дать порядок. Приступаем к чтению протокола прошлого собрания.

Секретарь встает и читает протокол.

Председатель: Нет добавлений и поправок?

Один из участников собрания встает и обращается к председателю.

Председатель называет собранию имя выступающего если его не все знают, или просто подает знак, предостав­ляя слово. Говорить следует стоя.

—      Г-н председатель! Имя гостя, выступавшего на по­следнем собрании, было ..., а не ..., как указано в протоко­ле...

Председатель: Правильно. Секретарь исправит. Есть другие поправки и дополнения?.. Протокол считается утвержденным.

Секретарь вносит в протокол поправки и скрепляет его как утвержденный.

—      У нас на очереди отчет финансовой комиссии.

До отчетов постоянных комиссий может быть заслу­шан доклад казначея или другого уполномоченного лица.

Председатель финансовой комиссии: Г-н председатель! Финансовая комиссия представляет следую­щий отчет...

Оглашается отчет.

Председатель: Если нет возражений, отчет при­нимается. Нет ли отчетов других постоянных комиссий? Готова ли отчитаться специальная комиссия по организа­ций банкета?

Председатель комиссии по организации банкета: Г-н председатель! Комиссия по организации банкета представляет следующий отчет...

Оглашается отчет и вносится предложение:

Я предлагаю принять рекомендуемые в отчете меро­приятия.

Председатель: Есть иные предложения?

Участник собрания: У меня имеется предложе­ние.

Председатель: Требуется какое-либо обсуждение?

Участник собрания: Г-н председатель! Я пред­лагаю, чтобы в плане мероприятий было указано «суббота» вместо «пятница» в том месте, где говорится о дате банке­та.

Председатель: Следующее предложение?

Член комиссии: Г-н председатель! Комиссия об­суждала вопрос об устройстве банкета вечером в субботу, но, оказывается, в субботу вечером — концерт.

Председатель: Откроем прения?

Несколько участников собрания, имея в виду, что сле­дует сразу приступить к голосованию, заявляют: Начните опрос.

Поскольку нет желающих взять слово, председатель предлагает приступить к голосованию.

Те, кто за поправку (в случае надобности он повто­ряет ее), заявляют «да», кто против — «нет». Поправка от­клоняется.

Угодно ли проголосовать первоначальное предло­жение?

Поскольку никто не просит слова, председатель предлагает проголосовать.

Предложение принято. Комиссия приступит к про­ведению плана по организации банкета, как было намечено собранием.

Нет ли незаконченных дел?

Имеются в виду некоторые предложения, вопрос о кото­рых не решен на предыдущем собрании.

—      Нет ли новых вопросов? Нет ли каких-либо заявле­ний?

Если, например, намечена программа развлечений, изби­рается в качестве председателя организатор программы или другое уполномоченное лицо. В таком случае председатель за­являет:

—      Передаю функции председателя организатору.

Если по обсуждении программы больше нет вопросов, за исключением вопроса о закрытии собрания, председатель про­сто объявляет:

—      Собрание закрыто.

Он может спросить, нет ли предложений по вопросу о за­крытии. Так как подобные предложения не дебатируются, их ставят прямо на голосование.

 

3.          Процедура голосования

Голосование происходит:

а)       устно (да, нет);

б)      путем поднятия рук;

в)      путем вставания;

г)       тайной баллотировкой;

д)      путем поименного опроса.

В большинстве случаев предпочтительно устное голосова­ние. Но если вопрос вызвал горячие дебаты и нельзя предви­деть результаты голосования, председательствующий про во­дит его путем поднятия рук или вставания. Если по некоторым соображениям тайное голосование избавит собравшихся от чув­ства смущения и замешательства, председатель предлагает проголосовать именно таким образом. Если он не делает это­го, участники собрания могут внести соответствующее предло­жение, которое принимается простым большинством. Предсе­датель назначает двух или более счетчиков, причем они не дол­жны быть сторонниками какого-либо одного решения вопроса или приверженцами одного кандидата.

Любой член собрания, не согласный с объявленными пред­седателем результатами подсчета, может требовать пересчета голосов. Также после устного голосования можно заявить, что «мнения разделились поровну». Это допустимо как предложе­ние, апеллирующее к собранию по поводу решения председа­теля. В подобном случае он должен провести голосование пу­тем поднятия рук или вставания.

Председатель всегда вправе голосовать, если он член дан­ной группы. Обычно он не пользуется этим правом, кроме слу­чаев, когда его голос создает или нарушает равенство голосов.

 

4.Выбор уполномоченных

Обычный порядок выборов таков:

а)Выбор или назначение комиссии по выставлению кандида­тур (такая комиссия обычно учреждается на предшествую­щем собрании).

б)Представление списка кандидатов (можно представить более одного списка, если это не противоречит уставу организации).

в)Выдвижение кандидатур с места (председатель обязан все­гда по оглашении доклада комиссии предлагать выдвиже­ние кандидатур с места).

г)Голосование (обычно тайное).

д)Подсчет голосов.

е)Объявление результатов голосования.

Выдвижение кандидатур не требует повторных предложе­ний и продолжается, пока кто-либо не внесет предложения о прекращении. Последнее предложение требует повторения, не дебатируется и проходит при большинстве в две трети голосов. Названный кандидат, желающий снять свою кандидатуру, вста­ет и обращается к председателю: «Я прошу снять свою канди­датуру». Предложение, чтобы кто-либо был «избран на основании единогласного шумного одобрения» или чтобы было «объяв­лено о единогласном решении собрания», не нарушает обще­принятого порядка, если только кандидатура лица, упоминае­мого в предложении, была выдвинута. Такое предложение, разумеется, отпадает, если все голосуют единодушно. При го­лосовании устном, с помощью поднятия рук или вставания кан­дидаты баллотируются в порядке выдвижения.

Поскольку в правилах не предусмотрено иное, ни один кан­дидат не объявляется избранным, пока не получил большин­ства голосов. Если ни один не получит большинства при пер­вой баллотировке, нужно переголосовать все кандидатуры, за исключением той, за которую подано наименьшее число голо­сов. Такую процедуру можно повторить несколько раз, пока одна кандидатура не получит большинства. Если иное не пре­дусмотрено, избранное лицо непосредственно приступает к сво­им обязанностям.

 

5. Учреждение комиссий

Правила, регулирующие выборы постоянных комиссий и их обязанности, должны быть включены в самый устав орга­низации. Члены специальных комиссий или выбираются, или назначаются председателем организации. Вопрос о выделении их, если не предусмотрено иное, ставится путем предложения:«Вношу предложения, чтобы председатель назначил...» или «Вношу предложение, чтобы собрание избрало...» Как прави­ло, в предложении должны быть указаны количественный со­став, сроки полномочий и функции комиссии. Если в задачи комиссии входит формулирование программы действий по об­суждаемому вопросу, она должна состоять из сторонников пред­ложенных мероприятий. Если же ее назначение — быть толь­ко совещательным органом, в ее состав должны войти лица, представляющие обе или другие точки зрения, имеющие непосредственное отношение к проработке вопроса.

При отсутствии иных предложений со стороны председате­ля или присутствующих лицо, получившее большинство голо­сов или выдвинутое председателем первым, становится во гла­ве комиссии. Но может быть постановлено, чтобы комиссия сама избрала председателя. Обычно число членов комиссии не­четное, причем запрашиваются отчеты как большинства, так и меньшинства. Отчет комиссии может сопровождаться предло­жением по поводу программы действий собрания. Предложе­ние вносится председателем комиссии, докладчиком или лю­бым членом организации. Если комиссия представила свой за­вершающий отчет, она автоматически распускается, поскольку не будет внесено и не пройдет предложение передать вопрос для вторичного рассмотрения.

 

Виды предложений

Предложения делятся на четыре группы: основные, вспо­могательные, побочные и привилегированные. Отличие основ­ных предложений в том, что они представляют единственный способ внести на обсуждение и на решение главный. Все дру­гие предложения чисто процедурного характера преследуют цель поддержания порядка и проведения собрания (побочные и при­вилегированные предложения) или продвижения основных предложений (вспомогательные).

а) Основные предложения

1) Основной вопрос. Иногда он рассматривается как един­ственное основное предложение. Будучи внесен на рассмотре­ние, он составляет предмет обсуждения собрания. Все, что де лает парламентская группа, с начала до конца сосредоточено вокруг основного вопроса.

2) Предложение поставить отложенный вопрос. По данно­му предложению отложенный вопрос можно снова поставить на обсуждение и голосование. Оно не допускает поправок и прений и не рассматривается, если обсуждается другой вопрос.

3) Предложение пересмотреть вопрос. Вносится с целью снова обсудить предложение, которое было принято или отвергнуто на данном или предыдущем собрании. Его вносит только лицо, голосовавшее на стороне большинства при первоначаль­ном решении вопроса, и в любое время, даже если приходится прервать оратора. Но его нельзя ставить на голосование, пока не покончено с вопросом, обсуждение которого было прервано. Предложение о пересмотре не допускает поправок, но может подвергнуться обсуждению, если предложение, к которому оно относится, вызвало прения.

4) Предложение об отмене. Это предложение призывает к отмене мероприятий, намеченных на предыдущем собрании. Допускает поправки и требует для проведения двух третей го­лосов.

5) Предложение об установлении особого порядка занятий. Его цель — организовать рассмотрение частного вопроса в ус­тановленное время. Допускает поправки, обсуждение, требует для проведения двух третей голосов.

б) Вспомогательные предложения

Вспомогательные предложения имеют преимущество пе­ред основными и в пределах своей группы располагаются так­же по признаку преимущества. Вспомогательному предложе­нию дается преимущество на вынесение его на обсуждение пе­ред другим, еще не решенным вопросом. Но если такое пред­ложение не решает вопроса, обсуждение продолжается до тех пор, пока не исчерпан список ораторов. В дальнейшем эти пред­ложения перечислены в порядке их преимущества.

1) Предложение отложить дискуссию. По его принятии вопрос откладывается до тех пор, пока не будет внесено пред­ложение снова поставить его на обсуждение. Оно не допускает ни поправок, ни прений.

Предложение закрыть прения. По его принятии обсуждаемый вопрос ставится на голосование. Не допускает попра­вок и прений и проходит только при большинстве не менее чем в две трети голосов.

3) Предложение об ограничении времени. Его формулиров­ка: «Г-н председатель, я вношу предложение ограничить время до двух минут на выступающего». Допускает поправки, но не прения. Предложение увеличить время подчиняется тому же регламенту.

4) Предложение отложить вопрос на определенный срок. Если оно принято, отложенный вопрос в назначенное время включается в повестку дня. Допускает поправки и прения.

5) Предложение передать вопрос в комиссию. См. раздел о комиссиях. Допускает прения и поправки.

6) Предложение создать комиссию для обсуждения вопро­са в целом. Если оно принято, созывается комиссия под пред­седательством уполномоченного по данному вопросу, которая рассматривает без соблюдения формальностей ожидающий решения вопрос.

7) Предложение о поправке. Вносится на предмет изъятий изменений и добавлений к обсуждаемому вопросу. Также мо­жет иметь в виду разделение вопроса на два и более самостоя­тельных, подлежащих отдельному обсуждению, и по поста­новлению собрания — отдельному голосованию. Допускает поправки и прения.

8) Предложение об отложении на неопределенный срок. Фактически пресекает возможность мероприятия. Если оно принято, отложенный вопрос ставится на собрании только при условии предложения о пересмотре. Допускает прения, но не поправки.

в) Побочные предложения

Побочные предложения не располагаются по признаку пре­имущества, но по практическим соображениям обладают пре­имуществом перед всеми предложениями, за исключением при­вилегированных. Для внесения побочных предложений (кроме относящихся к отступлению от регламента и снятию предло­жения) оратора можно прервать.

1) Предложение по порядку обсуждения. «Г-н председатель! Прошу слова по порядку обсуждения». Выдвинувший предложение указывает, что ведение собрания председателем или дей­ствия участника собрания расходятся с установленным поряд­ком. Вопрос решается председателем или путем голосования.

2) Апелляция по поводу ведения собрания. «Г-н председа­тель! Я не согласен с порядком ведения собрания». Председа­тель спрашивает — почему, и если не соглашается, то ставит вопрос на голосование: «Не согласные с порядком ведения со­брания председателем...» и т. д.

3) Парламентский запрос (и требования информации). В действительности это вопрос, относящийся к процедуре или к заявлениям оратора. «Г-н председатель! Уместно ли в данное время внести предложение об отложении обсуждения?» Или:«Г-н председатель! Не позволит ли оратор задать ему вопрос?» Председатель спрашивает оратора, и, если тот не возражает, задается соответствующий вопрос.

4) Предложение о снятии предложения. Вносится только автором предложения, о котором идет речь. При отсутствии возражений оно автоматически снимается, в противном случае ставится на голосование. Его нельзя голосовать, если поступа­ет привилегированное предложение или не закончено с другим предложением. Не требует повторности. Не допускает попра­вок и прений.

5) Предложение об отступлении от регламента. Вносится для обсуждения частного вопроса; в отношении преимущества уступает привилегированным. Допускает поправки, но не пре­ния. Для проведения требуется две трети голосов.

6) Возражение против обсуждения. Вносится обычно по соображениям целесообразности. Не имеет отношения к по­рядку дня. Может прервать оратора, не требует повторности ,не допускает ни поправок, ни прений. Принимается при боль­шинстве в две трети голосов.

г) Привилегированные предложения

Эти предложения пользуются наибольшими преимущества­ми и в пределах своей группы по признаку важности распола­гаются следующим образом:

1) Предложение о сроке следующего собрания. Уместно во

всякое время до объявления результатов голосования об отло­жении. Допускает прения и поправки.

2) Предложение об отложении собрания. Допустимо в лю­бое время, кроме случаев, когда не решен вопрос о сроке сле­дующего собрания, или оратор еще имеет слово, или идет про­верка итогов голосования. Не допускает ни прений, ни попра­вок.

3)Предложение о перерыве. «Г-н председатель! Вношу пред­ложение о перерыве на двадцать минут». Допускает только поправки в отношении длительности, причем обсуждаются только эти поправки.

4)Привилегированный вопрос. «Г-н председатель! У меня привилегированный вопрос». Он схож с предложением к по­рядку дня и всегда имеет в виду срочные мероприятия: прекра­щение беспорядка, оскорбительных выходок. Может прервать оратора. Не требует повторного предложения. Не допускает ни поправок, ни прений. Решается вопрос председателем или про­стым большинством голосов.

5)Предложение по порядку дня. Если регламент установлен в самом уставе организации при принятии специальным голосо­ванием для данного собрания, председатель обязан соблюдать его, переходя от вопроса к вопросу по повестке дня. При упуще­ниях председателя в этом направлении участник собрания мо­жет встать и сказать: «Г-н председатель! Имею слово по поряд­ку дня». Предложение может прервать оратора. Не допускает ни повторных предложений, ни поправок, ни прений. Только пред­ложение об отступлении или о внесении специального вопроса может составить исключение в установленном порядке дня. Впро­чем, предложение, отложенное на определенный срок, в указан­ное время становится привилегированным.

Эти краткие сведения, касающиеся дискуссии и парламент­ской процедуры, следует восполнить изучением общепринятых работ по данному вопросу.

Приводимая ниже таблица предложений дается для спра­вок. В нее введены все предложения, за исключением немно­гих, редко встречающихся. Нумерация слева указывает поря­док преимущества. Главные и побочные предложения, как вид­но из нумерации, не имеют своего внутригруппового преиму­щества.

 

 

Предложения

Прерывает оратора?

Требуется повторность?

Допустимы поправки?

Допустимы

прения?

Большинство или 2/3?

Привилегированные предложения

 

юванные предложения

1.

Установить время ближайшего

собрания

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

Большинство

2.

Отложить

Не прерывает

Требуется

Недопустимы

Недопустимы

Председатель

3.

Устроить перерыв

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

Большинство

4.

Привилегированный вопрос

Прерывает

Не требуется

Недопустимы

Недопустимы

Председатель или большинство

5.

К порядку дня

Прерывает

Не требуется

Недопустимы

Недопустимы

Председатель

 

Побочные предложения

 

 

 

 

 

ба.

К порядку обсуждения

Прерывает

Не требуется

Недопустимы

Недопустимы

Председатель или большинство

66.

Апелляция по поводу ведения собрания

Прерывает

Не требуется

Недопустимы

Недопустимы

Большинство

6в.

Парламентский запрос

Прерывает

Не требуется

Недопустимы

Недопустимы

Председатель

6г.

Снять предложение

Не прерывает

Не требуется

Недопустимы

Недопустимы

Председатель или большинство

6д.

Отступить от регламента

Не прерывает

Требуется

Недопустимы

Недопустимы

2/3

Вспомогательные предложения

7.

Отложить обсуждение

Не прерывает

Требуется

Недопустимы

Недопустимы

Большинство

8.

Закрыть прения

Не прерывает

Требуется

Недопустимы

Недопустимы

2/3

9.

Ограничить время

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Недопустимы

2/3

10.

Отложить на определенный срок

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

Большинство

11.

Передать в комиссию

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

Большинство

12.

Создать комиссию для обсуждения вопроса в целом

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

Большинство

13.

Внести поправку

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

Большинство

14.

Отложить на неопределенное время

Не прерывает

Требуется

Недопустимы

Допустимы

Большинство

15а.

Пересмотр, вопрос

Прерывает

Требуется

Недопустимы

Допустимы

Большинство

156.

Поставить отложенный вопрос на обсуждение

Не прерывает

Требуется

Недопустимы

Недопустимы

Большинство

15в.

Отменить мероприятия

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

2/3

15г

Установить особый порядок занятий

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

2/3

15д.

Основной вопрос

Не прерывает

Требуется

Допустимы

Допустимы

Большинство

 

____---------


1.   Недопустимы прения, если не закончено с другим предложением.

2.   Прения только по вопросу о длительности.

3.   Прения только по вопросу о поправке.

4.   Решение председателя или по апелляции большинства.

6. Председатель должен подчиняться, если не имеет место предусмотренное п. 6д или 15г.

6.  Допустимо лишь для автора предложения.

7.  Применимо лишь в случаях, предусмотренных п. 4, 66, 13, 15а и 15д.

8.  Применимо только в случае, предусмотренном п. 15д. и при поправках.

9.  Прения допустимы, если только основное предложение допускает прения.

10. Допустимо только для лица, голосовавшего по основному предложению на стороне большинства. Неприменимо к предло­жениям 2, 3, 6д, 7 (если принято), 156 или к вопросу о выборах, не допускающему пересмотра. Имеет некоторое преимуще­ство при пересмотре вопроса, но не обсуждается и не голосуется, если не рассмотрено другое предложение.

 

 

 

 

Мозговой   штурм

Мозговой штурм— способ работы группы, при котором первоочередной целью является нахождение новых альтернативных вариантов решения проблемной ситуации. Отправным моментом мозгового штурма является проблема, кото­рая не нашла приемлемого решения. Для успешного проведения моз­гового штурма члены группы должны придерживаться следующих правил:

1)  временно отказаться от оценки и критики идей и принимать все взгляды;

2)  поощрять свободное течение идей: чем шире круг предлагае­мых идей, тем лучше. На этом этапе практические идеи не являются ценностью;

3)  достраивать, улучшать, модифицировать идеи других. Рабо­тать, смешивая идеи, до тех пор, пока не возникнет интересная ком­бинация;

4)  записывать все идеи.

Хотя мозговой штурм по характеру является способом творчес­кой работы группы, он имеет относительно шаблонные формы: сна­чала представляют проблему для рассмотрения; затем выдвигают как можно больше идей для решения или смягчения проблемы; лицо, излагающее проблему (клиент), выбирает несколько идей для их дальнейшей разработки; на основе выбранных идей разрабатывают альтернативные варианты решений, действенные на практике.

Более эффективно работает группа, в которой есть и специалис­ты, и «профаны». Профанам, не знающим проблемы детально, зна­чительно легче высказывать идеи именно по той причине, что они мыслят нестандартно и их идеи служат своеобразными катализато­рами идей для специалистов.

 

 

Глава XI.   

Фразеология

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознает, в чем. заключается самобытность родного языка, его богатство.

Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей, и поэтов:

Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка. (А, С. ГТушкин)Дивишъся драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи. (Я.В. Гоголь)

С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский: шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. (К. Г. Паустовский)

Не только количество слов, их многозначность, их словообразовательные возможности, грамматические особенности, синонимия, но и фразеология свидетельствует о богатстве, оригинальности и самобытности нашего языка.

Фразеологический состав русского языка в широком понимании подразделяется на:

1)        фразеологизмы или фразеологические единицы;

2)   пословицы, поговорки;

3)        крылатые слова и выражения.

Фразеологизмы, их использование в речи

Для обозначения, названия предметов, действий, качеств, состояния, наряду со словами используются и сочетания слов.

Сравним для примера варианты разговора студентов колледжа:

1.— Что вы делали вчера? — Ничего, судачили, сплетничали. — И мы целый день бездельничали. — Василий с вами был? — Был. Рассказал как его отец отчитывал. Он же на уроках зевает и дома не работает.

2.— Что вы делали вчера? — Ничего. Языками чесали, косточки всем перемывали. — И мы целый день баклуши были, из пустого в порожнее переливали. — Василий с вами был? — Был. Рассказывал как ему отец шею намылил. Он же на уроках ворон считает, а дома лодыря гоняет.

Смысл реплик один и тот же, но средства для передачи содержания используются разные. Соотносимыми по значению оказываются слова и фразеологизмы:

судачить, сплетничать — языками чесать, перемывать косточки;

бездельничать — бить баклуши, из пустого в порожнее переливать; отчитывать — шею намылить;

зевать («быть невнимательным») — ворон считать; не работать — лодыря гонять.

В чем же особенность фразеологизмов? Что составляет их специфику?

1.   Фразеологизмы,    как    и    слова,    не    создаются    говорящим,    а
воспроизводятся в готовом виде. Они требуют запоминания и хранятся в
нашей памяти.

2,   Слова во фразеологизме теряют свою смысловую самостоятельность.


Значение передается всей совокупностью слов-компонентов фразеологизма.

Такое значение называется целостным. Мы можем не знать, что такое баклуши и почему их надо бить. Однако значение сочетания бить баклуши нам понятно.

3. Во фразеологизме нельзя заменять слова по своему желанию. Если вместо ловить ворон на уроке сказать ловить тараканов на уроке, то на месте фразеологизма появляется свободное словосочетание и смысл будет другой.

Фразеологизмы обладают большими стилистическими возможностями, делают речь красочной, образной. Они помогают немногими словами сказать многое, поскольку определяют не только предмет, но и его признак, не только действие, но и его обстоятельства. Так, устойчивое сочетание на широкую ногу означает не просто «богато», а «богато, роскошно, не стесняясь в средствах». Фразеологизм заметать следы означает не просто «уничтожать, устранять что-либо», а «устранять, уничтожать то, что может служить уликой в чем-либо».

Фразеология привлекает своей экспрессивностью, потенциальной возможностью положительно или отрицательно оценивать явления, выражать одобрение или осуждение, ироническое, насмешливое или иное отношение. Особенно ярко это проявляется у так называемых фразеологизмов-характеристик.

Особый интерес представляют фразеологизмы, образность которых выступает как отражение наглядности, «картинности», заключенных в самом свободном, словосочетании, на базе которого и образуется фразеологизм. Например, готовясь к работе, мы засучиваем рукава, чтобы удобнее было делать дело; встречая дорогих гостей, широко разводим руками, показывая, что готовы заключить их в свои объятья; при счете, если он небольшой, для удобства загибаем пальцы. Свободные словосочетания, называющие такие действия людей, обладают наглядностью, «картинностью», которая «по наследству» передается фразеологизмам: засучить рукава — «усердно, старательно, энергично делать что-либо»; с распростертыми объятьями — «приветливо, радушно (принимать, встречать кого-либо)»; пересчитать по пальцам — «очень немного, мало».

Фразеологические обороты о человеческом теле актуальны всегда и применимы во всех сферах нашей жизни. Они имеют положительную и негативную окраску, поэтому если постараться, то ради эксперимента можно разговаривать, используя: только лишь фразеологические обороты о теле человека.

Пословицы и поговорки в речи

О богатстве речи свидетельствует наличие в ней пословиц, поговорок. Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, они выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих поколений. «А что за роскошь, что за смысл, какой толк в каждой поговорке нашей! Что за золото!» — так говорил о русских пословицах А.С. Пушкин. «Пословица недаром молвится», — гласит народная мудрость. В них выражены радость и горе, гнев и печаль, любовь и ненависть, ирония и юмор. Они обобщают различные явления окружающей нас действительности, помогают понять историю нашего народа. Поэтому в текстах пословицы и поговорки приобретают особое значение. Они не только усиливают выразительность речи, придают остроту, углубляют содержание, но и помогают найти путь к сердцу слушателя, читателя, завоевать их уважение и расположение.

Писатели, публицисты, ораторы часто обращаются к перлам народной мудрости. Исследователи подсчитали, что только в романе «Война и мир» Л.Н. Толстого встречается 47 пословиц и поговорок, в «Тихом Доне» М.А.


Шолохова — 112.

Какую же функцию выполняют пословицы и поговорки в речи, в чем особенность их использования?

Прежде всего народные изречения позволяют говорящему:

1)Охарактеризовать человека, предмет, явление, действие, состояние: Чует кошка, чье мясо съела. Жернова   сами не едят, а   людей кормят. Грозен враг за горами, а грознее за плечами. Из лука — не мы, из пищали — не мы, а зубы поскалитъ, язык почесать — против нас не сыскать. Работать —день коротать; отдыхать — ночь избывать. Сердце вещун: чует и добро и худо;

2) Раскрыть отношения между людьми: Глупому сыну и родной отец ума не пришьет. Детки хороши — отцу, матери венец, худы — отцу, матери конец. Паны дернутся, у казаков чубы трясутся. Сытый голодного не разумеет; дать совет, как поступить в той или иной ситуации, чего следует остерегаться:

3)На чужой каравай рот не разевай, а пораньше вставай да свой затевай. Назвался груздем — полезай в кузов. Две собаки грызутся, третья не мешайся. Сам кашу заварил, сам и расхлебывай. Друга ищи, а найдешь — береги.

Пословицы служат средством характеристики персонажа, передают его мысли, чувства, подчеркивают его связь с народом. Показателен в этом отношении образ Платона Каратаева, одного из героев романа «Война и мир». В его речи больше всего встречается народных изречений (из 52 пословиц в романе 16 произносит Каратеваев). Он говорит о трудной жизни крестьян: Наше счастье, что вода в бредне: тянешь — надулось, а вытянешь — ничего нету; От сумы да от тюрьмы не отказывайся; о том, что следует надеяться на лучшее: Час терпеть, а век жить; об отношении к труду, людям, семье: Без снасти и вша не убьешь; Уговорец — делу родный братец; Потная рука таровата, сухая неподатлива; Какой палец ни укуси, все больно; Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки.

Как средство характеристики своих персонажей использует пословицы М.А. Шолохов. Особенно их много в речи Григория Мелехова, главного персонажа в «Тихом Доне» — 22 пословицы, т.е. пятая часть всех пословиц в романе. Пословицы придают особую колоритность его речам, особую значимость его суждениям. Например: «Помощниками Деникина нас величают... кто же мы? Выходит, что помощники и есть, нечего обижаться. Правда-матка глаза заколола...» «Расходитесь по квартирам да языками поменьше орудуйте, а то по нынешним временам они не до Киева доводят, а аккурат до полевых судов да штрафных сотен». «Плохая воля все-таки лучше хороши тюрьмы. Знаете, как говорят в народе: крепка тюрьма, да черт ей рад*. Григорий обращается к пословицам и поговоркам, когда хочет что-то подтвердить, сравнить, убедить слушателя, доказать свою правоту. В такой функции выступают выражения: Что с возу упало, то пропало. Отрезанную краюху не приклеишь. На бранном поле друзей не угадывают. Куда ни кинь — везде клин. Ждать да догонять — самое постылое дело. Укатали сивку крутые горки. От жару и камень лопается.

Пословицы и поговорки оживляют высказывание, создают определенный психологический настрой. В приведенном ниже отрывке из лекции В.В. Гнедича даются стенографические пометы, показывающие реакцию аудитории на слова лектора.

В Узбекистане имеется одна древняя чудесная поговорка. Она звучит примерно так: «Человек, прежде чем выпустить слова из нижней части головы, пропусти их через верхнюю» (смех, оживление в зале). В данном случае речь идет, конечно, не только о том, что прежде чем говорить, нужно думать, но и о том, что думать нужно всегда, и особенно тогда, когда речь идет о затрате средств, принадлежащих обществу. А зачастую к этим


средствам мы относимся чересчур свободно, легко и не заботимся об их рациональном использовании.

Действенным приемом считается прием «нанизывания» пословиц, когда одновременно используется несколько пословиц и поговорок. Особенно часто им. пользовался A.M. Горький, в отдельных статьях, художественных, произведениях которого встречается: от двух до десяти рядом стоящих пословиц и поговорок. Приведем для примера рассуждение Бордова из рассказа «Пастух» о том, кого называют хорошим человеком: «Ну ладно, давай согласимся: Нужен хороший человек. А — каков он, если хорош? Скажем так: людей-жителей не грабит, милостыню подает, хозяйствует усердно —    вот это будет самый хороший. Он законы знает: чужого

— не трогай, свое — береги; не все жри сам, дай кусок и псам; потеплее оденься, тогда и на Бога надейся — вот он что знает».

Н. Островский, определяя сущность жизни человека, призывая к самоотверженному труду на благо Родины, также использует несколько пословиц. Он пишет: «В нашей, стране быть героем — святая обязанность. «У нас не талантливы только лентяи. А из ничего не рождается ничего; под лежачий камень вода не течет. Кто не горит, тот коптит. Да здравствует пламя жизни!».

Чтобы заострить внимание на пословице, несколько изменить ее значение, тональность, пишущие и говорящие иногда переделывают пословицу, заменяют слова другими, расширяют ее состав. Например, пословица обещаниями сыт не будешь в газетных заголовках имеет такой вид: «Политикой: сыт не будешь», «ОМОНом сыт не будешь», «Лозунгами сыт не будешь». Пословица голодный сытому не товарищ послужила основой для газетных заголовков: «Огурец томату совсем не товарищ» (о выращивании овощей под пленкой), «Когда гусь псине товарищ» (о дружбе собаки с гусыней), «Голодный ротвейлер свинье не товарищ» (как свинья убила ротвейлера, пытавшегося отнять у нее еду).

Успех употребления пословиц в речи зависит от того, насколько удачно они подобраны. Недаром говорится: «Хороша пословица в лад да в масть».

Сегодня в нашем распоряжении находится значительное количество сборников народных изречений. Среди них сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа». Даль, по его словам, весь свой век собирал «по крупице то, что слышал от учителя своего, живого русского языка». В названном: сборни­ке — результате тридцатипятилетней работы — содержится более тридцати тысяч пословиц, поговорок,  изречений, прибауток и загадок. Пословицы расположены по темам: Русь — родина, народ — мир, ученье —-        наука, былое —

будущее и т. д., — всего более ста семидесяти тем. Вот некоторые пословицы на тему «Язык — речь»: Не спеши языком, торопись делом; За правое дело говори смело (стой смело); На великое дело — великое слово; Живым: словом победить; Хорошую речь хорошо и слушать; Коня на вожжах удержишь, а слова с языка не воротишь. Составленный в середине XIX в. сборник продолжает служить и сейчас.

Богат народными изречениями и «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, в словарных статьях которого размещено около тридцати тысяч пословиц. Например, к слову правда в словаре даны такие пословицы: Правда — свет разума; Правда — светлее солнца; Правда чище ясного солнца; Все минется, одна правда останется; Доброе дело — правду говорить смело; Кто правдой живет, тот добро наживет; Без правды не житье, а вытье; За правду не судись: скинь шапку да поклонись; Правда суда не боится; На правду нет суда; Завали правду золотом, затопчи ее в грязь — все наружу выйдет; Правда — что шило в мешке: не утаишь; В ком правды нет, в том добра мало и др.


Особый интерес представляют тематические сборники пословиц и поговорок. Они помогают подобрать необходимый материал по определенной теме. Известны сборники пословиц и поговорок о труде (Без труда нет добра: Пословицы и поговорки о труде, М., 1985), о сельском хозяйстве (Земля трудом богата: Пословицы, поговорки, крылатые выражения о сельском хозяйстве и крестьянском труде. Ростов н/Д, 1985).

В 1994 г. издательство «Школа-Пресс» выпустило учебный словарь «Русские пословицы и поговорки». Народные изречения в нем объединены по темам: «Человек», «Жизнь», «Любовь, дружба, семья», «Достаток», «Торговля» и др. Оригинальность словаря заключается в том, что в словарной статье объясняется не только значение всего выражения, если оно недостаточно прозрачно, но и уточняется значение отдельных слов, объясняются устаревшие грамматические формы.

Важно не только знать какое-то количество народных изречений, но и понимать их смысл, чтобы правильно применять в речевой практике. Этой цели служит «Словарь русских' пословиц и поговорок», содержащий около 1200 народных выражений. В словаре объясняется значение пословиц и поговорок, имеющих, переносный смысл, приводятся примеры их использования в речи. Например: «В камень стрелять — только стрелы терять. Заниматься чем-либо заведомо неисполнимым, значит — попусту тратить время и силы. Ср.: Воду в ступе толочь — вода, и будет». Сестра относилась к слабостям этого человека с полупрезрительным снисхождением; как жен­щина неглупая, она понимала, что в камень стрелять — только стрелы терять (М. Горький. Варенька Олесова).

Полезен и словарь «Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения» В.П. Фелицыной, Ю.Е. Прохорова. В нем собрано 450 наиболее употребительных в современном русском языке пословиц, поговорок и. крылатых выражений. Приведем образец словарной статьи «Делу время, потехе час»:

Выражение русского царя Алексея Михайловича (1629-1676), написанное им на книге, посвященной соколиной охоте.

Потеха (разг.) — забава, развлечение. Делу должна быть посвящена большая, часть времени, а развлечениям — меньше.

Говорится обычно в качестве напоминания человеку, который, развлекаясь, забывает о деле.

Началось учение, — теперь в гости ходить нельзя... Это проводилось у нас, очень строго; делу время, а потехе час. В учебное время никаких развлечений, никаких гостей. (В. Вересаев. Воспоминания.).

Само собой разумеется, что я не против развлечений, но по условиям нашей действительности развлечения нуждаются в ограничениях: «делу время, а потехе — час» (М. Горький. Об анекдотах и — еще кое о чем:.).

— Ну, делу время, потехе час! — сказал воспитатель. - Пора и за уроки браться.

Все стали усаживаться за парты, доставать тетради и книги (Б. Изюмский. Алые погоны.). Веселый взгляд на мир не противоречит со­чувствию и симпатии. Разумеется, по пословице-делу время, а потехе часто мы должны различать, когда и в каких вопросах уместен этот веселый взгляд (Я. Акимов. О театре.).

Крылатые слова и выражения

Наряду с пословицами и поговорками о богатстве речи свидетельствуют крылатые слова. Это меткие, образные выражения, получившие распространение, ставшие общеупотребительными. Известны они были еще в далекой античности. Так, Гомер «крылатыми» называл слова, которые быстро срываются с уст говорящего и летят к уху слушателя. Как


правило, крылатые слова и выражения имеют книжное происхождение. К ним относятся известные цитаты из художественной, научной, публицистической литературы, высказывания знаменитых людей прошлого и настоящего: Его пример другим наука (Пушкин); Есть от чего в отчаянье прийти (Грибоедов); Иудушка Головлев (Салтыков-Щедрин); Как бы чего не вышло (Чехов); Как белка в колесе (Крылов); Лучшее — враг- хорошего (Вольтер); Науки юношей питают, отраду старцам: подают (Ломоносов); О времена! О нравы! (Цицерон); Из двух зол избрать меньшее (Аристотель).

Особенность крылатых слов и выражений заключается в том, что их семантика (смысл), оценочность обусловлены их происхождением. Действительно, чтобы понять устойчивое словосочетание козел отпущения надо знать его происхождение.

Выражение козел отпущения встречается в Библии и связано с особым обрядом у древних евреев возлагать грехи всего народа на живого козла, поэтому так называют человека, на которого сваливают чужую вину, несущего ответственность за других.

Крылатые слова, по происхождению восходящие к античной мифологии, довольно разнообразны. Каждое такое словосочетание вызывает какие-то ассоциации, соотносится с образами героев античности, чем обусловлена их смысловая насыщенность и экспрессивность.

Так, прокрустово ложе происходит от прозвища разбойника Полипемона. В греческой мифологии рассказывается, что Прокруст всех пойманных им укладывал на свое ложе и отрубал ноги тем, кто не помещался, а у тех, для: кого ложе было длинным, ноги вытягивал. Прокрустово ложе означает «то, что является мерилом для чего-либо, к чему насильственно подгоняют или приспосабливают что-либо».

Античные выражения служат прекрасным средством для передачи авторской иронии, насмешки.

Валаамова ослица; вера горами двигает; жнет, где не сеял; избиение младенцев; манна небесная и др.

Классики русской литературы также значительно пополнили состав крылатых слов и выражений. У Ы.С. Ашукина и М.Г. Ашукиной в книге «Крылатые слова» приведено 51 изречение, принадлежащее Н.В. Гоголю, 58 — А.С. Грибоедову, 45 — И.А. Крылову, 32 — Н.А. Некрасову, 88 — А.С. Пушкину, 48 — М..Е. Салтыкову-Щедрину.

Немало изречений: создал A.M. Горький:. Широко известны его крылатые выражения «Человек — это звучит гордо», «Безумству храбрых поем мы песню», «Если враг не сдается — его уничтожают».

Горькому принадлежат и многие другие афоризмы, вошедшие в золотой фонд русского языка. Они пленяют нас глубиной мысли, широтой обобщений, своей образностью. К таким изречениям относятся: «Всю жизнь вперед — нам нет иной дороги», «Человек выше сытости», «В карете прошлого никуда не уедешь», «Нет оружия более сильного, чем знание», «Не в Боге разум, а- в человеке», «С высоты качки не много увидишь».

Меткие выражения Горького необыкновенно жизненны. Они бытуют в языке, современные писатели и публицисты часто используют их наряду с народными пословицами и поговорками. Например, только в публицистике А. Толстого несколько раз встречается горьковское выражение «Человек' — это звучит гордо». Он использует его, когда говорит о героических делах народа, о «людях грядущего». «Мы понимаем человека как высшую форму природы, — пишет А. Толстой в статье «Человек грядущего». — Он в вечной борьбе с ней. Он подчиняет ее, перестраивает по собственному разуму для собственных целей. В этом его назначении действительно можно сказать: "Человек. — это звучит гордо"».

Интересный материал об истории крылатых слов и выражений, их


употреблении содержит книга II.С. Ашукина и М.Г. Ашукиной «Крылатые слова». Например:

Дамоклов меч!

Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном в сочинении «Тускуланские истории». Дамокл, один из приближенных Сиракузского тирана Дионисия старшего (432— 367 до н.э.), стал завистливо говорить о нем, как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это — символ тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь. Отсюда выражение «дамоклов меч» получило значение нависшей, угрожающей опасности.

... солдаты взошли с барабанным: боем в Париж... С их вступлением республика находилась под Дамокловым мечом; Кавеньяк отрезал шнурок, и меч, занесенный временным правительством, сделал свое дело (А.И. Герцен, Опять в Париже, 3).

... в казенном заведен и и... над головой каждого висел дамоклов меч строгости, взыскательности самой придирчивой...за самый невинный проступок — расстегнутый воротник или пуговицу -отправляли в карцер (Д.В. Григорович, Литературные воспоминания, 2).

В поте лица

Выражение употребляется в значении: усердно трудиться, тяжким трудом добывать хлеб. Возникло из библейского мифа. Изгоняя Адама из рая, Бог сказал ему: «В поте лица твоего будешь есть хлеб» (Бытие, 3,19).

Каков шут Дельвиг, в круглый год ничего сам не написавший и издавший альманах в поте лиц наших (А.С. Пушкин, Письмо П.А. Вяземскому 2 января 1831г.).

- хочу... своим трудом жить, в поте лица (А.П. Чехов, В ссылке).

Сверкает смелая: проворная коса, а позади ее — смиренная женщина с граблями. Он косит, она собирает... вечная пара, покорно выполняющая заповедь, в поте лица своего обрабатывая землю (М. Пришвин, Кащеева цепь, книга 1, звено 3). Заслуживает внимания и книга русского беллетристаэтнографа С.В. Максимова «Крылатые слова», состоящая из небольших очерков и заметок об истории слов и выражений. Углубляясь в дремучий и роскошный лес родного языка, богатого, сильного и свежего, краткого и ясного, автор, по его словам, работал над «ходячими выражениями, которые исключительно принадлежат отечественной речи, имеют корень в русском разнообразном мире и даже получили значения народных пословиц и поговорок». Например:

С коломенскую версту

В таком нелестном подобии: является: в представлении московских людей высокий человек, превосходящий на целую голову прочих, и, стоя, например, в толпе, мешающий задним видеть впереди себя.

По большей части такой человек неуклюж, неловок, нетороплив, что называется на Севере «жердяем» и «долгаем», а повсеместно «верзилой» и «долговязым». Для московских жителей такие болыперослые люди представляли подобие тех. столбов, которые царь Алексей Михайлович расставил от Москвы до своей любимой загородной летней резиденции — села Коломенского. Это был первый опыт обозначения видными знаками верстовых измерений (...)

Галиматья

Жил себе в Париже врач, обладавший необыкновенным даром смешить своих, больных в такой степени, что вынужденный смех служил освежающим и зачастую целительным лекарством. Приедет он, насмешит и уедет, не


оставив ни клочка рецептов. Между тем больной уже почувствовал облег­чение, обрадовался, похвастался перед знакомыми, всех удивил и соблазнил. Доктор — по имени Галли Матье — вошел в моду и получил обширную известность и практику. Его стали приглашать нарасхват и, конечно, затрудняли его личные посещения: надо было придумать новый способ. Он стал вместо себя рассылать своим пациентам, печатные листки, в заголовке которых стояло его имя, а под ним разнообразные остроты и каламбуры. Отсюда производят обычай называть бессвязный и бессмысленный вздор, словесную чепуху именем и фамилией оригинального и счастливого целителя душ и телес.

Богатство, разнообразие, оригинальность и самобытность русского языка позволяют каждому сделать свою речь богатой и оригинальной.

Следует помнить: серая, наполненная словесными штампами речь не вызывает в сознании слушающих необходимых ассоциаций. Вряд ли человек, злоупотребляющий стандартными выражениями, может взволновать слушателей, убедить их в чем-то, воздействовать на них. Шаблонная, «избитая» фраза отскакивает от слушателей, не дает им возможности вникнуть в суть высказывания.

Кроме того, убогая, бедная в языковом отношении речь воспринимается как отрицательная характеристика человека, свидетельствует о его поверхностных знаниях, низкой речевой культуре, о недостаточном запасе слов. Но главное: бедность, серость, однообразие языка связывается с бедностью, серостью и неоригинальностью мысли.

Стократ прав К.И. Чуковский, написавший в книге «Живой как жизнь»:

Не для того наш народ вместе с гениями русского слова — от Пушкина до Чехова и Горького — создал для нас и для наших потомков богатый, свободный и сильный язык, поражающий своими изощренными, гибкими, бесконечно разнообразными формами, не для того нам оставлено в дар это величайшее сокровище нашей национальной культуры, чтобы мы, с презрением забросив его, свели свою речь к нескольким десяткам штам­пованных фраз.

 

Глава XII

Голос. Звучность. Звучность и выразительность. Записи и конспект.

По мнению архиепископа Мэджи, существуют три категории ораторов: «Одних можно слушать, других нельзя слушать, третьих нельзя не слушать». То, что мы говорим, в значительной мере предопределяет, будут ли нас слушать или даже не смогут не слушать нас. Но от нашего голоса зависит, можно или нельзя нас слушать вообще.

         Голос — это мы и наши мысли. За весьма редкими исключениями, каждый человек от природы имеет голос, который может стать отчетливым, сильным, богатым оттенками. У большинства детей голоса чистые и звенят, как колокольчики. Даже маленькие дети часто говорят совершенно четко. Но что происходит с большинством людей, когда они становятся старше? Из-за лени или по небрежности они начинают бормотать или глотать отдельные звуки: их голоса становятся нервными, резкими, гнусавыми, монотонными. У многих речь загромождается нечленораздельными звуками, оговорками и т. д. Трудно понять, почему люди так мало знают и так мало заботятся о даре речи, столь важной для их блага.

На отношение к вам товарищей или людей, от которых вы зависите, ничто так не влияет, как впечатление от вашего голоса. Ничем так не пренебрегают и ничто так не нуждается в постоянном внимании, как голос.

У студентов колледжа почти никогда не бывает безнадежно плохих голосов, но большинство их крайне нуждается в постановке. Учащиеся этого возраста достаточно молоды, чтобы исправить навыки речи. Психолог Уильяме Джемс сказал:

Если период между двадцатью и тридцатью годами является критическим с точки зрения формирования интеллектуальных и профессиональных навыков, то период до двадцати лет еще более важен для приобретения, так сказать, личных привычек, например, умения владеть голосом и речью, правильным произношением, жестами, телодвижениями. Вряд ли после двадцатилетнего возраста можно изучить иностранный язык так, чтобы не чувствовался акцент; вряд ли юноша, перенесенный в лучшую среду, перестанет говорить в нос и отвыкнет от других недостатков речи, которые он воспринял от окружающих еще в годы своего формирования*.

Голосовой аппарат достоит из четырех частей: дыхательных органов, вибраторов, резонаторов и артикуляторов.

 Дыхательные органы — нечто вроде мехов; они включают легкие, мускулатуру, втягивающую воздух в легкие, и другие мышцы, которые для сильных и контролируемых выдыханий, требуемых речью, выталкивают воздух из легких.

 Вибраторы — это голосовые связки. Они расположены горизонтально в дыхательном горле, где оно переходит в гортань, и прикреплены к передней стенке так, что в ослабленном состоянии образуют римскую цифру V. Когда они напряжены и сомкнуты, устремляющийся вверх из легких воздушный поток заставляет их быстро вибрировать, порождая звуковые голосообразующие колебания.

Резонаторы включают гортань, полости рта и носа. Они усиливают и обогащают звук, возникший благодаря действию голосовых связок. Изменения в форме и объеме полости рта придают во время речи отчетливость каждому звуку или создают резонанс.

Артикуляторы, наиболее важные из которых язык, губы, нижняя челюсть и мягкое нёбо, образуют из звуков слоги и слова.

Голосовой аппарат

Органы дыхания похожи на воздуходувные мехи. Сокращаясь, диафрагма втягивает воздух в легкие. Несколько брюшных мышечных систем, подпирающих диафрагму и нажимающих на грудную клетку, вытесняют воздух из легких.

Голосовые связки в натянутом и сомкнутом состоянии, когда воздух из легких проходит через них, вибрируют, как губы трубача; так возникает голос.

Резонирующие камеры (гортань, рот, полость рта) расширяют и обогащают звук, как надставная труба или раструб.

 Артикуляторы (язык, губы, зубы и т. д.) образуют индивидуальные звуки с помощью изменении в размере и форме полости рта и посредством расчленений и сцеплений в свободном звучании.

Эти четыре части голосового аппарата участвуют в создании пяти элементов голоса: звучности; темпа; высоты; тембра; артикуляции (вместе с произношением). Каждый из пяти элементов голоса в большей или меньшей степени зависит от всех четырех частей голосового аппарата и оказывает некоторое влияние на остальные элементы. Например, неправильное дыхание порождает недостаточную звучность, которая в свою очередь искажает тембровую окраску или резонанс и может вызвать слишком высокий тон, недостаточную длительность звуков или неясную дикцию. Для удобства отложим до следующей главы изучение артикуляции и произношения.

Звучность

Звучность голоса дает оратору возможность донести речь до всей аудитории. Наиболее частая претензия к неопытным ораторам и артистам выражается в настойчивых восклицаниях: «Громче!» Высшая из похвал, которыми осыпают молодого оратора или актера многие благодарные слушатели, заключается в фразе: «Я слышал каждое слово, произнесенное вами».

Звучный голос — не только громкий голос. Речь — не шум. Беннетт Серф в связи с этим рассказывает следующую историю.

На стене в кабинете покойного Артура Куднера, специалиста по коммерческой рекламе, висело оправленное в рамку одно высказывание. Автор его — чемпион конкурса пастухов 1956 г. по зазыванию свиней с дальних расстояний. Оно гласило: «В твоем голосе должна быть не только сила, но и призыв. Ты убеждаешь свиней, что у тебя для них кое-что припасено».

Звучность и выразительность

Речь хороша в зависимости от повторяющихся в ней разнообразных приемов выразительного подчеркивания. Выразительность в пределах отдельного слова называется ударением. Благодаря ударению можно иногда отличить одно понятие от другого (мука' — му'ка, замо'к — за'мок и т. д.). Ударение на слоге производится усилением звучности или напряжения в голосе. Выразительность также отмечает относительную важность того или иного слова в предложении. Сравните «Я согласен с тобой» и «Я согласен с тобой». Степень и род выразительности, кроме того, указывают глубину чувства. Сравните фразу «Я согласен с тобой» в случаях, когда она говорится равнодушно или, наоборот, с убеждением. Когда мы будем изучать другие элементы голоса — темп, высоту, тембр и артикуляцию, нам станет ясно, что они имеют непосредственное отношение к вопросам выразительности.

Как добиться звучности

Что является психологической основой полноты звука? Это уверенность в себе и подъем, представляющие неотъемлемое условие хорошей во всех отношениях речи. Голос — второстепенный механизм. В нем не будет мощного, выразительного тона, если вы не уверены в себе и стоите на ногах ни жив ни мертв. Если вам не приходилось взять слово, чувствуя избыток подъема и хорошо вооружившись интересными фактами, испытайте это! Наверное, вас самих удивит полное и послушное вам звучание голоса.

Какова физическая основа звучности? В первую очередь это правильное дыхание: а) глубокое дыхание, б) частое дыхание, в) контролируемое дыхание.

а) Глубокое дыхание

Глубокое дыхание требует сильного, но не насильственного сокращения мышечной системы, связанной с процессом вдоха.

 Главный орган вдоха — диафрагма, представляющая собой как бы перекрытие грудной клетки. В расслабленном состоянии она принимает форму перевернутой кверху дном чаши. При сокращении она оттягивается вниз, увеличивая пространство легочной полости и вызывая движение воздуха внутрь (см. схему на с. 158). Таким образом, сокращение диафрагмы втягивает воздух в легкие. Сделайте глубокий вдох и обратите внимание, что произойдет. Ребра приподнимаются, грудная клетка расширяется, брюшные органы благодаря давлению диафрагмы опускаются — и вся грудная клетка увеличивается в объеме почти весь запас воздуха и прочтите громко следующее предложение.

У нас, свободолюбивых американцев, запугивание, физические пытки и убийства по политическим мотивам вызывают отвращение.

Вам станет ясно, что не только невозможно добраться до конца фразы, но даже в самом начале голос уже слаб и жидок. Если вы попытаетесь все же добиться достаточной силы и выразительности, то придется сжать гортань и перейти на высокие тона в тщетной попытке уравновесить недостаточность воздушного давления вверх на голосовые связки. С другой стороны, вдох во время речи вовсе не означает, что надо заполнить легкие воздухом до отказа. Это мешало бы контролировать дыхание.

Если во время речи полное и глубокое дыхание не налаживается, поищите причину. Возможно, благодаря недостатку упражнений, довольно обычному среди ораторов-женщин, диафрагма «не разработана» или запущена. А может быть, вследствие смущения у вас настолько напряжены мышцы, связанные с дыханием, что они мешают делать полный и глубокий вдох. Можно подумать, что глубокий вдох требует много времени. Это неверно. Для достаточно полного вдоха понадобится не более полсекунды, и если вы будете вдыхать во время естественных по ходу речи пауз, последние окажутся небесполезными для выразительности голоса.

б) Частое дыхание

Многие студенты ошибочно считают, что вдох нужно делать на знаках препинания или по окончании фразы. На одном вдохе можно произнести только короткую фразу, никоим образом не длинную. Произведите опыт, сделайте глубокий вдох и произнесите следующую фразу, не возобновляя запаса воздуха:

Упорно не поддающийся исправлению недостаток радио и телевидения не в том, что они все еще далеки от технического совершенства, а в том, что тематика программ и коммерческих передач за редкими исключениями находится в плачевном состоянии.

Вы услышите, как по мере приближения к концу фразы неизбежно падают сила и звучность голоса. Многие ораторы обычно с большой энергией начинают фразу и заканчивают ее, постепенно скатываясь к едва слышному, неразборчивому бормотанию. Хорошая подача звука заключается не в том, чтобы на данные звуки затратить тот или иной запас воздуха, а в том, чтобы за ними был обеспечен воздушный столб, непрерывно и с силой подпирающий и выталкивающий их. Поэтому дышать надо часто, поддерживая постоянный запас воздуха. Снова произнесите только что прочитанную фразу, но на этот раз делайте паузы и вдохи в интервалах, указанных ниже.

Упорно не поддающийся исправлению недостаток радио и телевидения — не в том, что они все еще далеки от технического совершенства, — а в том, что тематика программ и коммерческих передач — за редким исключением находится в плачевном состоянии.

Обратите внимание, что один из результатов первого вдоха состоит в более сильной подаче слов не в том и совершенства. Равным образом, вам уже заметно, как каждый последующий вдох придает выразительность следующим за ним подчеркиваемым словам.

в) Контролируемое дыхание

Многие ораторы обладают глубоким и довольно частым дыханием, и тем не менее с подачей звука у них неблагополучно. В большинстве случаев причина кроется в пассивном дыхании: в неумении достаточно использовать мускулатуру дыхания. Чтобы дать полный звук, воздух нужно выталкивать из легких. Он давит на голосовые связки, которые в свою очередь направят широкие звуковые волны через полость рта к ушам слушателя. Но давление воздуха на голосовые связки должно быть под контролем. Воздух надлежит выталкивать не весь разом, а с перерывами, с различной степенью быстроты и силы и в соответствии со значением произносимых слов и фраз.

Как управлять этой воздушной струёй? Как диафрагма, сокращаясь, расширяет объем легких, благодаря чему в них врывается воздушный поток, так и системы брюшной мускулатуры выталкивают воздух из легких. Мышечная перегородка от почечных лоханок до грудной клетки при сокращении уменьшает грудную клетку, помогая вытеснить воздух из легких. Другие мышцы живота, сокращаясь, буквально подталкивают диафрагму с тем же результатом. Если мы можем набирать в легкие воздух с нужной скоростью и определенными перерывами, мы также можем управлять и процессом выдыхания. Именно эта контролируемая воздушная струя и определяет интенсивность, интервалы и протяжность звучания голоса. Хотя давление устремившегося вверх воздушного потока воздействует на голосовые связки, оно не направлено непосредственно на связки, а опирается на грудобрюшную преграду. Ошибочные попытки форсировать голос путем сдавливания горла снижают его звучность.

Положите одну руку на грудь, другую на живот и скажите «а». Повторите то же самое, добиваясь, внезапной, резкой силы голоса, затем — сдержанной, затем подавляя ее. Издайте ряд звуков «а» быстро один за другим. Повторите таким же образом слова «лес», «но», «сад», «лай». На этих опытах вы убедитесь в важном значении для речи мускулатуры выдоха.

Контроль дыхания включает также и его задержку или экономию. При быстром произнесении некоторых звуков можно убедиться, что сильный и чистый тон зависит не от объема воздуха, проходящего через голосовые связки, а от интенсивности воздушного давления позади голосовых связок. Наиболее частые причины несдержанного дыхания страх, нервозность, застенчивость, причем все они находятся в тесной взаимосвязи. Вспомните, как быстро и даже разгорячено вы дышите, когда бываете возбуждены. Но в то время как быстрые вдохи не очень нарушают течение речи, быстрые выдохи делают ее почти невозможной. Для наилучшего звучания необходимо, чтобы голосовые связки были тесно сомкнуты и почти закрывали дыхательное горло. Быстрое же выдыхание оставляет их широко открытыми. Против несдержанного дыхания имеется средство — обдуманная, спокойная, уверенная манера держать себя. Если вам мешают застенчивость и недостаточность дыхания, необходимо практиковаться в глубоком, замедленном дыхании во время репетирования речей. Минутка свободного и глубокого дыхания перед речью и частые паузы для передышки во время выступлений также окажут полезное влияние.

Случается, что в речах с настойчивым призывом к действию и во фразах, выражающих тревогу, сильное душевное движение, гнев или подъем, звук дается с силой и даже приобретает характер подчеркивающих штрихов стаккато. Однако чаще требуется непрерывная и сдержанная сила звучания. А еще чаще надо предельно ослабить нажим. Поработайте над следующим отрывком из речи Патрика Генри «Свобода или смерть». Хотя это и наиболее эмоционально насыщенный пример ораторской речи, вам придется при проработке его убедиться, что непрестанные звуковые «разряды», создающие впечатление напыщенности, не способствуют правильной передаче заключающихся в нем идей. Слова мир, мир и слова лязг и смерть должны быть подчеркнуты с силой. Но фразы «огради от этого, Всемогущий» и «я не знаю, какой образ действий изберут другие», требуют устойчивого, более выдержанного звучания. Безударные слова следует миновать очень быстро и легко, а некоторые слова, имеющие важное значение, вроде «жизнь им так мила» и «мир так сладок», должны быть произнесены с более ровным и сдержанным нажимом. Практикуйтесь в виде опыта в произнесении всего отрывка, вырабатывая ритмический рисунок приливов и отливов звучности. Делайте, где полагается, паузы для рельефности и выразительности звука. Постепенно приближайтесь к кульминационному пункту в конце речи.

Тщетны попытки преуменьшать значение вопроса. Джентльмены могут кричать: «Мир. мир!» — но ведь уже нет никакого мира. Война действительно началась. Ближайший порыв ветра с севера донесет до нашего слуха несмолкающий лязг оружия. Наши братья уже вступили на поле брани. Что же мы бездействуем? Чего хотят джентльмены? Чего они ждут? Или жизнь им так мила, или мир так дорог, что их хотят купить ценой рабства и цепей?

Огради от этого, Всемогущий! Я не знаю, какой образ действий изберут другие, но что касается меня, то дайте мне свободу или дайте мне смерть!

Упражнения на постановку дыхания и улучшение звучания голоса

При осложнениях с дыханием рекомендуемые ниже упражнения помогут вам через несколько дней. Но для существенного улучшения потребуется несколько и даже много недель тренировки. Сперва во время речи вы будете испытывать неловкость; при упражнениях некоторые приемы в их сочетании будут нескладны. Но продолжайте практиковаться, пока правильное дыхание не войдет в привычку.

1.         Примите прямую, но свободную позу, положите руки по обе стороны груди на нижние ребра; легко и регулярно дыши те, тратя по пяти  секунд на вдох и на выдох. Обратите внимание, как расширяются легкие во всех направлениях — вперед, назад, вбок, вверх, вниз. Обратите внимание на то, чтобы подвижность в достаточной мере распространилась на грудную клетку и живот. Повторяйте упражнение по десять и более раз в день, увеличивая время с пяти до пятнадцати секунд на вдох и выдох. Не делайте отрывистых выдохов толчками и не выпускайте из легких весь запас воздуха. Если закружится голова, передохните минутку.

2.         Приводимые выше и ниже упражнения следует чередовать, по мере потребности расправляя мышцы. Вращайте головой медленным законченным, дугообразным движением. Делайте наклон вперед и выдыхайте, резко выбрасывая руки и плечи вперед. Затем вдыхайте, медленно расправляя грудь, и перегибайтесь назад, пока плечи и руки свободно не примут

первоначальное положение.

3.         Наполните легкие воздухом возможно быстрее, но не судорожным глотком, и тяните «а» на приемлемой для вас высоте, медленно и равномерно выталкивая воздух в течение десяти секунд. Прислушивайтесь к звучанию; следите, чтобы оно было устойчивым до конца. Повторяйте это упражнение по пяти минут раз  или два раза в день, увеличивая время по возможности без напряжения гортани до двадцати и тридцати секунд. Экономьте дыхание, оставляйте достаточный запас воздуха.

4.         Тяните «а», как было сказано раньше, но на этот раз меняйте звучность. Начинайте тихо и постепенно наращивайте звук до пределов хорошей слышимости на расстоянии ста футов, а затем снижайте его до полного замирания. Повторяйте упражнение по несколько минут ежедневно, пока звук не станет устойчивым, полным, послушным. Делайте и наоборот: начинайте с громкого звука, медленно сбавляя и затем постепенно наращивая звучность до самого конца.

5.         Читайте громко вслух некоторые отрывки для устной практики из приложения III. При случае отмечайте пункты, где, по вашему мнению, целесообразно сделать передышку. Обратите внимание — это видно из следующего отрывка, — как отдельные выразительные слова требуют особого вдоха. Занимайтесь этим отрывком до тех пор, пока не добьетесь достаточного напора воздушного потока при произнесении наиболее значительных слов.

«С веселым Рождеством, дядюшка! — Да хранит вас Бог!» — раздался бодрый голос. — Это был голос племянника Скруджа, — который так скоро пришел к нему, — это был первый возглас, извещавший о его появлении. — «Ба! — сказал Скрудж. — Чепуха!»

Темп

В понятие темпа входят: 1) быстрота речи в целом, 2) длительность звучания отдельных слов, 3) интервалы и длительность пауз.

1. Быстрота речи

Скорость речи разнообразна в  зависимости от особенностей самого оратора и характера содержания речи.

Частная беседа, особенно на случайные темы, протекает в более быстром темпе, чем публичное выступление. Как правило, чем важнее содержание, тем более сдержанна речь; исключение составляет быстрая речь в напряженных или связанных с душевным волнением положениях. Никто не скажет: «Ваш дом в огне!» — медленно, если говорит об этом всерьез. Но даже здесь соответствующая выразительность несколько замедлит темп по сравнению с беседой на случайные темы. Таков закон внимания, что интенсивность идей заменяет собой быстроту, если в данную единицу времени передается больше чувств, больше переживаний. Тщательно подсчитайте время, нужное для произнесения 300 слов. Если вы произносите менее 100 слов в минуту, речь слишком медленна даже для веского сообщения. Если вы не обладаете исключительной четкостью произношения и гибкостью интонаций, вряд ли можно выходить за пределы 150 слов в минуту. Большинство ораторов произносит от 120 до 150 слов в минуту.

Торопливость речи, вызываемая робостью, — один из наиболее распространенных и серьезных недостатков. Слишком быстрая речь как следствие полного безразличия оратора в равной мере заслуживает порицания и еще менее извинительна. В последнем случае единственная цель оратора как-нибудь «отделаться». Возбужденная речь часто бывает обусловлена похвальным рвением и увлечением выступающего. Но оратор должен понять, что выразительность и скорость речи — разные вещи. Необходимо дать слушателю время вникнуть в наиболее содержательные мысли. Вялая речь — порок флегматичных и ленивых людей. Эти люди не задумываются над тем, сколько времени они раскачиваются, прежде чем вымолвят слово. Они никак не могут себе представить, что слушатель уже теряет способность следить за ними, прежде чем они доберутся до конца фразы. Обдуманная, веская речь — одно, а вялая, нудная — другое. Неуверенная, вымученная речь характерна для ораторов, не имеющих ясного представления, что говорить дальше. Они обычно прибегают к одному из многих возможных дурных приемов: к пустословию, к сверхпредельному замедлению темпа, к заполнению речи бесконечным «и» и т. д. — или, наконец, выбившись из сил, просто замолкают в ожидании, когда придут нужные слова. Из всех этих зол, пожалуй, наименьшего порицания заслуживает последнее. Единственное правильное решение вопроса не нуждается в объяснении.

 

2. Длительность звучания

Когда вы произносите «ночь напролет», какое здесь более длинное слово? В печати — «напролет», а в речи — «ночь». Хотя это вступает в противоречие с манерой некоторых читать стихи, слог, хотя и представляет собой звуковую единицу, не является определенной единицей времени. Слоги и слова, подобно аккордеону, можно растягивать и сжимать. Их гибкость в этом отношении зависит от их значения и выражаемых ими чувств. Обратите внимание, насколько различны значения простого «О!» при разной длительности его произнесения.

Длительность слогов (запомните — не слов), представляющих звуковые единицы, разнообразна, как звучность голоса, в зависимости от ударений и выразительности. Сравните длительность ударного слога с длительностью безударных в слове «напролет».

Нервные, порывистые, не допускающие инакомыслия и возражений ораторы для наиболее выразительного звучания чаще налегают на громкость, чем на протяжность звучания. В результате неприятная для слуха резкость: оратор действительно «так и режет». Впечатление получается неблагоприятное; благодаря подобной манере не только речь приобретает монотонный характер — само звучание становится нечистым и далеко не таким приятным, как в певучей речи. Произнесите следующую фразу, выразительно выделяя основные слова сначала путем форсирования звука, а затем переходя к незначительному затягиванию:

Сколько пережитого за длинный год жизни можно уместить в один единственный час?

Длительность звучания отражает не только относительное значение слов в фразе, но и глубину переживания. Произнесите следующие предложения сначала просто как фактические замечания, затем с глубоким чувством:

Здесь небо такого синего цвета, какого я  никогда не видал.

Дождь только досаждал, но дождь со снегом просто был невыносим.

Продолжительность звучания отражает и некоторые смысловые оттенки. Мысль о поспешности или неотложности находит выражение в сравнительной продолжительности основных слов: «Да иди скорей!» Указание на неторопливое, неповоротливое движение или на большой охват времени и пространства требует протяжного звучания: медленно, нога за ногу, вразвалку; широкое и глубокое, как океан; бесконечное путешествие. Многие ораторы выговаривают свыше тысячи лет, как будто речь идет о двух днях, или — широкие, бескрайние равнины, как если бы говорилось о пространствах одного квартала. Степень протяженности указывает на затаенные чувства и нескрываемое волнение. Сравните следующие предложения:

Он был слегка опечален. Он был в крайнем отчаянии.

Контраст также можно выразить темпом:

Открыв дверь в коридор, я увидел не одно, а три тела.

Малоопытные ораторы, пытаясь придать словам большую выразительность, часто неправильно выделяют слова, которые должны быть сказаны без нажима. Как ни выразительна фраза: «Это самое худшее, что вы могли сделать!» — акцентируются только два слова, а слова — это и что вы могли сделать должны быть сказаны легко и быстро. Правило, что невыделяемые слова никоим образом не должны подчеркиваться, касается в большинстве случаев союзов, предлогов, вспомогательных глаголов.

3. Пауза

При правильном применении пауза всегда желательна. Она полезна во многих отношениях, к тому же ее легко сделать. Тем более удивительно, что лишь немногие ораторы разумно ею пользуются. Она облегчает дыхание, так как для выдыхания излишнего воздуха и вдыхания нового запаса нужно время. Она дает возможность сообразить, к какой мысли следует перейти далее. Она позволяет важным соображениям глубже

запасть в сознание слушателя. Короткая пауза перед кульминационным пунктом речи и после — один из способов наиболее ярко подчеркнуть его. Наконец, самый ритм речи во многом зависит от интервалов и длительности пауз.

В общем пауза применима между отдельными элементами мысли (фразами, придаточными предложениями, законченными суждениями); она также оттеняет наиболее существенные слова. В каких местах сделали бы вы паузу при изложении следующего суждения?

Задняя стенка глаза, на которую отбрасывается изображение внешнего мира и которая соответствует матовому стеклу фотокамеры, представляет собой мозаику из палочек и конусов, диаметр которых едва превышает среднюю длину световой волны.

Необходимы четыре паузы (после глаза, мира, фотокамеры и конусов); большее количество пауз сделало бы фразу отрывистой и бессвязной. Последите, что получится, если вы сделаете паузу между стенка и глаза или между отбрасывается и изображение или между палочек и конусов.

Обычно паузы между подлежащим и сказуемым, когда они находятся рядом, или между единственными наречием или прилагательным и определяемым словом придают фразе отрывистый характер. В следующем предложении для паузы приемлемо только одно место: после вступительных слов.

Несмотря на сильную оппозицию — четыре предложения были рассмотрены вместе.

Знаки препинания дают некоторое представление о естественных остановках, но оратор не может всецело полагаться на них. В живой речи приходится делать паузы в интересах ясности и выразительности чаще, чем это соответствует знакам препинания в ее письменном изложении. Группа коротеньких предложений допускает только очень легкие паузы, в то время как одно слово, без всяких грамматических оснований, потребует долгой паузы. Например:

Вся орава с гулким топотом пронеслась вдоль набережной, не обращая внимания на сидевших в пролетах дверей и глазевших на них портовых грузчиков. Старик потерял шляпу. У Бэда слетел с левой ноги башмак. Но они галопом неслись, не отставая друг от друга, пока не обогнули угол пакгауза. Здесь все застыли на месте как вкопанные и уставились на море. Они смотрели, смотрели и — ничего.

Здесь все, кроме последнего слова, говорится в быстром, не спадающем темпе.

Ритм речи требует не однообразия в длительности пауз, а приятного выразительного разнообразия паузировки. Это также относится и к декламированию стихов. Лучшие стихи прозвучат как «вирши», если читать их, подчеркивая размер и делая регулярные паузы в конце строф. Проза в большей степени, чем стихи, должна обладать ритмом логически связанной мысли. Слушателю нужна не «красота» звучания, а ясность и доходчивость смысла. Вы должны чувствовать ритм, отвечающий содержанию речи, и стараться определить, где необходимо ускорить темп, где сбавить, где сделать короткую паузу, а где остановиться перед решающим словом или фразой, чтобы создать нужное впечатление. Следующий отрывок настолько плохо отработан, что в письменном виде кажется бессвязным. Громко прочтите его, стараясь сделать его ясным и ритмичным.

Если вам донельзя хочется чего-либо, — так говорится в волшебных сказках, — будьте уверены, вы достигнете желаемого. Это значит, разумеется, здесь заключается и ловушка, если вам хочется до такой степени, что вы готовы заплатить трудом, какой бы ни было ценой, в чем бы она ни выражалась, — любовью, мужеством, самопожертвованием, деньгами... Наконец после долгих поисков и значительно возмужав в процессе исканий, я нашел, что мне было нужно. И нашел в таком месте, где вряд ли кто-нибудь на свете рассчитывал найти: в Британском музее.

Диапазон голоса соответствует показателям музыкальной шкалы и определяется частотой колебаний голосовых связок в секунду. Перемена в высоте звучания достигается двумя путями: переходом и плавным скольжением. Переход, как отчасти можно судить по этой терминологии, представляет собой сдвиг в высоте от одной звуковой единицы к другой, причем за звуковую единицу принимается слог. Скольжение, или модуляция, — это смена высоты в пределах одной звуковой единицы. При произнесении слова долой примерная смена высоты будет:

до    лой

Здесь между первым и последним слогом смена в высоте достигнута переходом, а в звучании последнего слога — скольжением, модуляцией.

Интонационные скольжения в пределах данного слога бывают едиными и двойными. Единое скольжение может быть вниз или вверх, двойное же — вверх и затем вниз или вниз и затем вверх. Если вы говорите «да», желая выразить согласие с тем, что было сказано, скольжение идет вниз. Если «да» произносится в виде вопроса, скольжение идет вверх. Если словом «да» передается удивление или сарказм, то возможно двойное скольжение — вверх и вниз. Если вы говорите «да», желая показать, что нетерпеливо ждете ответа, произойдет двойное скольжение — вниз и затем вверх.

Да.      Да?      Да-а-а!        Да-а-а?

Единое скольжение более частое, чем двойное. К двойному нередко прибегают, чтобы достичь особой, своеобразной выразительности. Хотя все интонации принадлежат к одному из перечисленных видов, их многообразие бесконечно, так как отражает массу оттенков смысла и чувствований.

 

 

Мелодический рисунок речи

Марк Твен знал цену мелодического звучания в речи. Однажды утром, сильно порезавшись во время бритья, он разразился градом довольно крепких ругательств и проклятий. Жена, случайно услышавшая их, решила повторить сказанное, чтобы показать, как грубо это звучит. Марк Твен критически выслушал и заметил: «Дорогая, слова те, музыка не та!»

С помощью интонаций мы создаем общий мелодический склад речи, подобный песенному звучанию; только смена высоты звучания происходит быстрее и на более низком уровне. Как только дети начинают разговаривать, они различают многие общепринятые интонации и приучаются к ним. Например, в каждой из следующих фраз имеется своя привычная музыка.

«Ну ладно, буду!..» «Много ты понимаешь!..»

По тону мы можем определить не только, чего человек хочет, но искренен он или издевается, заинтересован или скучает, доволен или огорчен. Нам также становится ясно, как он относится к нам, как относится к жизни вообще, и то, что нам понятно, порой настолько тонко и неуловимо, что даже не выразишь словами и лишь интуитивно почувствуешь. Мелодические обороты совершенно неизбежны в обиходном разговоре. Не менее необходимы они и в публичной речи.

 

Записи и конспект.

     Джеймс Рассел Лоуэлл как-то в шутку дополнил евангель­скую проповедь о блаженствах еще одним «блаженством»: «Бла­женны те, кому сказать нечего и кого не убедишь признаться в этом». Речь не может быть хорошей, если она лишена содер­жания. Имеется четыре источника накопления материала: 1) личный опыт, 2) размышление и наблюдение, 3) интервью и беседы, 4) чтение.

Как использовать их в каждом отдельном случае? Допус­тим, нужно приготовить доклад о состоянии здравоохранения в вашем городе. Прежде всего обратитесь в городской отдел здравоохранения и посмотрите, чем он занят. Вы сможете выяснить, каковы его бюджет, квалификация и обязанности со­трудников. Затем вы подумаете об особых условиях города с точки зрения здравоохранения: о чистоте на улицах и в переул­ках, о канализации, о надзоре за водоснабжением, о продоволь­ственной инспекции, об уборке мусора и истреблении крыс и прочей нечисти. Составьте заметки по каждому вопросу. Не располагаете ли вы какими-нибудь живыми иллюстрациями, относящимися к состоянию улиц, санитарному надзору за до­мовладениями или к контролю над загрязнением воздуха? Конечно, их следует добыть. Они были бы полезны в предстоя­щем выступлении.

Проверьте, не пропустили ли чего-либо существенного. Если, например, вы ограничились только вышеуказанными вопросами, то, наверное, будет обойден самый важный пункт — о предупреждении инфекционных болезней. В дополнение к материалу, обнаруженному на месте, можно многое узнать о задачах и деятельности органов здравоохранения, обратившись к книге.

Не в каждом случае следует прибегать ко всем перечислен­ным способам собирания материала, но при всех обстоятель­ствах необходимо обдумывать вопрос и обязательно загляды­вать в книги. Все эти способы находятся в тесном взаимодей­ствии. Обычно слушатель предпочитает речи, в которых до­кладчик делится личным опытом. Подумайте, не пригодится ли что-нибудь из непосредственно полученных вами данных для обоснования доклада. Можно использовать материал, по­черпнутый вами у других лиц или из книг, при условии, чтобы это прозвучало для аудитории как нечто непосредственно пере­житое вами. Полезно призвать на помощь воображение — не взамен фактов, а чтобы показать, что и как должно быть, или может быть, или будет.

Даниэль Дефо дал весьма яркое описание чумы, опусто­шившей Лондон в XVIII столетии. Однако он не был свидетелем бедствия и связанных с ним ужасов.

Следить за литературными новинками и размышлять так же полезно, как и обращаться к опыту прошлого. Преподавате­ли и студенты должны знать, насколько прошлогодние замет­ки иногда теряют смысл. Всех нас обескураживали тщетные попытки обратиться к факту или доводу, которые год, месяц или даже неделю назад были хорошо известны, а ныне успели как-то ускользнуть из памяти. Беседы на избранную тему так­же имеют практический смысл и не только потому, что откры­вается возможность позаимствовать новую мысль, но и вследствие того, что в процессе разговора у нас всплывают идеи, которые так бы и покоились в глубине сознания. Действитель­но, даже не подозреваешь о многих своих взглядах, пока впер­вые не выскажешь их в беседе.

Когда студент, занятый подготовкой речи, встречает затруднение, он может в случае необходимости воспользоваться советом авторитетных людей. Как правило, специалисты всех отраслей знания, если к ним обратиться с надлежащим так­том, будут рады уделить время ответам на вопросы. Запомни­те следующее:

а)Приготовьте вопросы заранее.

б)Четко объясните цель интервью.

   В)Будьте учтивы и не злоупотребляйте оказанным вам вни­манием.

   г)Цитируйте правильно и не нарушайте доверия при использовании полученной информации.

Работа почти над каждой темой требует обращения к кни­гам. Возьмем для примера следующий случай. Студентка по­сетила донорский пункт. Ее доклад о том, что она видела, был самым интересным из всех, сделанных ею в течение курса. Он отличался конкретностью описания. Но многого в нем не хва­тало, потому что она не постаралась выяснить значение каж­дой из процедур, которые видела, но не понимала. Только чте­ние могло восполнить этот пробел. Другой студент потерпел подобную неудачу при докладе о деятельности профессиональ­ного союза, членом которого он был. Он хорошо говорил о том, что лично наблюдал: как собираются взносы, как принимают решения на местных собраниях, как члены союза вели себя во время стачки. Но когда пришлось делать выводы о союзе в целом, оказалось, что его знания не выходят за рамки деятельности местного комитета. Конечно, книги дали бы ему исчер­пывающий материал.

 

При чтении следуйте нижеприведенным советам.

1. Читайте больше, чем практически нужно

   Речи, производящие наибольшее впечатление, возникают в результате полноты знания. Необходим большой запас све­дений, из которого можно отобрать самое нужное. Если прихо­дится «наскрести» последние остатки, слушатель непременно это заметит. У древа познания много ветвей, и корни его глу­боки. Было бы большой смелостью, делая доклад по животре­пещущему вопросу, ограничиться книгами и статьями, напи­санными несколько лет назад. В ваших же интересах как докладчика найти самые последние данные. Если цель доклада связана с законом, находящимся на обсуждении конгресса, или новым административным постановлением, необходимо учи­тывать их. Не раз докладчики при обсуждении вопроса по ра­дио были в замешательстве только потому, что полностью не ознакомились с обсуждаемым законом или постановлением.

С другой стороны, каждый текущий вопрос имеет свою историю, которую тоже необходимо знать. В наш век газет люди забывают, что вещи, сказанные десять, пятьдесят или две ты­сячи лет назад, еще могут иметь большое значение. «Политика» Аристотеля, «Республика» Платона, «Опыты» Бэкона, «Взгляд назад» Беллами и «Воля к вере» Уильяма Джемса, не говоря уже о других капитальных произведениях, — обильные и щедрые источники больших мыслей.

 

 

2. Читайте без предубеждения и критически

Не давайте первому автору, на которого вы случайно на­толкнулись, сразу же предопределить строй ваших мыслей; не останавливайте свой выбор только на тех источниках, идеи ко­торых соответствуют вашим. Пожалуй, труднее всего подыскивать и исследовать данные, которые противоречат вашим мнениям. Но ведь нет другого способа узнать, правы вы или нет. Иронически характеризуя человеческую природу, Уилл Роджерс сказал: «Все, что я знаю, я вычитываю из газет». К приведенным словам прямое отношение имеет случай с одним студентом, которого попросили объяснить некоторые тезисы его речи. «Да ведь это то самое, что сказано в газетной ста­тье», — ответил он. Так как почти все статьи в газетах и журна­лах и почти каждая книга страдают непроизвольной тенденци­ей отобразить интересы автора, то положиться на один источ­ник для исчерпывающей и объективной информации — дело ненадежное. Не смущайтесь, если после всестороннего изуче­ния вопроса придется изменить мнение. Новое убеждение, солидно обоснованное, станет поистине скорее вашим личным достоянием, чем старый предрассудок, который не был про­дуктом мысли.

3. Читайте с пользой

Читайте осмысленно. Стремитесь к тому, чтобы изучае­мый в данный момент материал принес наибольшую пользу. Не поддавайтесь соблазну уклониться в сторону от главной цели из-за какого-нибудь интересного, но не относящегося к делу чтения. Приучайтесь вчитываться в статьи и книги в поисках нужной информации. Пользуйтесь советом Бэкона: «Одни кни­ги можно лишь попробовать, другие — проглотить, и, нако­нец, немногие нужно разжевать и переварить» (очерк «О науч­ных занятиях»).

Изучите следующий раздел о поисках материала. Целесо­образное чтение требует умелого пользования библиотекой.

4. В процессе чтения ведите записи

Если вы прочтете 1000 слов и затем напишете 50 слов, по­дытоживающих прочитанное, то будете знать, вероятно, боль­ше, чем если прочтете 10000 слов и не запишете ни одного. Неважно, что у вас хорошая память: впоследствии вы не смо­жете вспомнить ни специальных данных, ни подлинных слов автора, ни собственных мыслей, пришедших в голову во время чтения. Не ленитесь, не надейтесь, что потом сможете запи­сать их. Приступив к чтению книги или статьи в журнале, дер­жите под рукой бумагу и карандаш. Самый процесс составле­ния заметок обострит ваше внимание.

Как искать литературу

    Лет 200—300 назад ученые тратили недели и месяцы на поиски первоисточников для освещения специальных вопро­сов. В наше время в условиях обычной библиотеки это дело минут. Многие студенты упорно избегают обращаться к услу­гам библиотеки. Одна из причин в том, что они не умеют пользоваться ею. Однако каждый обучающийся искусству речи обязан предвидеть, насколько необходимо умение запасаться нужными сведениями по многим вопросам, и потому должен уделить некоторое время изучению способов, как находить нужную информацию. Приводимые ниже указания следует хоро­шо усвоить и применять.

1. Картотека. Все книги, как и многие бюллетени, за­несены в картотеку. Книгу отыскивают по имени автора, по ее названию или содержанию. Если нельзя найти пособие в соответствии с точным названием темы, нужно поискать его под однородным заголовком с возможно более широким охва­том. Многие карточки с обозначением содержания направят читателя к входящим в это содержание темам. Карточка «Праз­дники», например, отошлет его к названиям «Рождество», «День благодарения» и т. д. Просматривать картотеку следует до тех пор, пока не получишь ясного представления о книге: год из­дания, издательство, содержание и т. д. По данным картотеки уже можно судить, насколько занесенная в нее книга окажется полезной. По получении книги необходимо ознакомиться с ее оглавлением и указателем, чтобы найти интересующий вас материал. Если в ней есть указатель литературы, надо пола­гать, что вы попали «в самую точку» и натолкнулись на пред­мет поисков.

О материале по вопросам, выходящим за рамки текущих интересов, информацию можно получить в книгах. Они дают более исчерпывающие и, как правило, более авторитетные дан­ные, чем журналы.

2. Указатели по периодической печати. Единственный хороший способ отыскать журнальную статью по специальному предмету — это обратиться к указателям или справочникам по периодике. Наиболее полезный из них — «Справочник периодической печати», каталогизирующий по авторам и тематике статьи, напечатанные с 1900 г. более чем в сотне периодических изданий страны. «Указатель периодичес­кой литературы» Пуля содержит перечисление статей за пери­од с 1882 по 1906 г. Среди справочников по специальным от­раслям имеются указатели по вопросам воспитания, искусст­ва, ремесел, сельского хозяйства. Разыскивая статьи в газетах, пользуйтесь ежегодными указателями «Нью-Йорк тайме» и лондонской «Тайме».

    Представим себе, что в поисках нужных статей вы решили обратиться к «Справочнику периодической литературы». Этот справочник выходит два раза в месяц, причем данные за год регистрируются и систематизируются в отдельном томе, а за­тем регистрационный материал за два года переплетается в один том. Следует решить, к какому периоду относятся данные о нужной статье, и далее выяснить, какие периодические изда­ния имеются в библиотеке. Неплохая мысль — получить у биб­лиотекаря перечень этих изданий для справок в течение учебного курса. Вдумывайтесь и решайте, какие статьи окажутся наиболее отвечающими назначению. Если не найдется заголов­ка, вполне соответствующего содержанию темы, продолжайте поиски, пока не остановитесь на подходящем названии.

3. Журналы общего характера. Разумеется, для текущей информации можно пользоваться злободневными ста­тьями из обычных журналов. Статьи по большому кругу воп­росов содержатся в журналах «Харперс мэгэзин», «Атлантик монсли», «Нью-Рипаблик», «Нейшн, ридерс дайджест», «Иэл ревью», «Сатэрдей ревью», «Тайм», «Форчун». Хотя многие по­пулярные иллюстрированные журналы не представляют цен­ности при занятиях по изучению искусства речи, в журнале «Лайф» все же можно найти неплохие статьи. Многие журна­лы посвящены специальным отраслям. Таковы «Журнал Аме­риканской ассоциации врачей», «Театральное искусство», «По­квартальный журнал речи», «Анналы Американской Академии политических и общественных наук». «Национальный геогра­фический журнал», «Популярное знание». Журнал «Труды кон­гресса» особенно ценен по двум причинам: в нем излагаются данные о дебатах по вопросам, находящимся на рассмотрении конгресса, и материал тщательно отобран и систематизирован по признаку «за» и «против». Журнал «Речи о насущном» имеет двоякое преимущество: в нем дискутируются текущие вопросы и обсуждение представлено в виде подлинных публичных вы­ступлений. Нужно просматривать периодическую печать на журнальных полках библиотеки, чтобы иметь о ней общее пред­ставление. Но не приступайте сразу к ним с целью найти мате­риал для речи. Сначала обратитесь к указателям.

    4. Газеты. За наиболее свежей информацией и за мате­риалом по вопросам, имеющим местное значение, нужно об­ращаться к газетам, хотя имеющиеся в них данные менее на­дежны и солидны, чем данные, которые содержатся в книгах или журналах. К более объективным и авторитетным следует отнести «Нью-Йорк тайме», «Крисчен сайенс монитор». Учи­тесь определять ценность статей и самих газет исходя из поли­тического направления самих газет. Конечно, из этого не следует, что заметка или даже специальная статья напечатанные в той или иной газете, обязательно отображают воззрения изда­теля.

Необходимо обращать внимание, представляет ли заметка сообщение Ассошиэйтед Пресс или Юнайтед Пресс, заключа­ется ли оно только в изложении факта или в личных коммен­тариях корреспондента. Передовицы ценны в том отношении, что по ним можно судить о политическом направлении газеты, и, кроме того, они сосредоточивают внимание на текущих спор­ных вопросах.

     5. Энциклопедии. Для дискуссий, тематически огра­ниченных и покоящихся на основе общепризнанных авторитетных данных, пользуйтесь обычными энциклопедиями, напри­мер Британской энциклопедией, или специальными, вроде Энциклопедии общественных наук. Перелистывайте разные энциклопедии, присматриваясь к их всеобъемлющему содержанию.

     6.Биографические  справочники. Для получе­ния сведений о лицах, на которых делаются ссылки в речах, или об авторах, цитаты из которых вы приводите, обратитесь к «Биографическому указателю», к «Американскому биографическому указателю», к собранию «Авторы XX века» или ряду других сборников с данными о живых лицах. Если лиц, ин­формацию о которых вы ищете, нет в живых, возьмите «Американский биографический словарь», «Национальный биогра­фический словарь», «Биографический словарь Уэбстера» и т. п. Само собой разумеется, что жизнь выдающихся людей также освещается в энциклопедических словарях. Обращайте особое внимание на год издания справочника.

    7.Статистические  справочники. Лучшим ис­точником статистических данных являются «Статистический свод правительства Соединенных Штатов», «Всемирный аль­манах» и «Ежегодник государственного деятеля» фактический материал об органах государственного управления во всем мире). Объем данных, заключенных в этих пособиях, не мо­жет не вызвать изумления. При умелом пользовании их указателями без труда можно получить статистическую информацию и в обычном разрезе и во многих весьма специализиро­ванных планах: по вопросам государственного управления, эко­номики, социологии, религии, спорта, искусства и т. д. Обра­тите внимание, что под каждой статьей или статистической таблицей приводятся источники.

    8.Литературные справочники. За литературными ссылками обращайтесь к «Сборнику употребительных ци­тат» Бартлетта, «Оксфордскому собранию цитат», «Справочнику для чтеца-декламатора» Гранджера, «Домашнему сборнику цитат», к «Сборнику пословиц и басен» Бреуера. В этих книгах содержатся отрывки, выражения, поговорки, взятые из лите­ратуры прошлого и современной, в соответствии с расположен­ ными в алфавитном порядке основными тематическими поня­тиями. В весьма широком объеме популярные отрывки и выражения даны в «Новой энциклопедии житейской мудрости»
Хойта. Если хотите узнать, кто сказал «Долг — это самое вели  кое слово в языке», посмотрите в одной из этих книг под тематическим заголовком «долг».

    9.Библиографические обзоры. Чтобы получить представление о книгах, вышедших с 1905 г., можно загля­нуть в «Книжное обозрение» за год издания книги. В справоч­нике даны выдержки из различных отзывов на каждую книгу и указания на источники полного текста. Книжные обзоры, по­являющиеся во многих  газетах, включая «Нью-Йорк тайме» и «Нью-Йорк геральд трибюн», входят в указатель этого справоч­ника. Конечно, можно непосредственно обратиться к обозре­ниям в воскресных выпусках больших газет.

10.Брошюры и бюллетени. Многие специальные работы издаются в виде брошюр и бюллетеней. Большинство правительственных бюро, общественных организаций (напри­мер, Демократическая промышленная ассоциация) и многие промышленные и просветительные организации таким путем доводят до общего сведения данные о своих достижениях. Если, по вашему мнению, интересующий вас вопрос освещен в бро­шюре или бюллетене, наведите справки в «Бюллетене инфор­мационной службы по общественным делам» и загляните в картотеку. Помните, что персонал библиотеки всегда придет вам на помощь, если таковая понадобится.

Составление заметок

По вопросу о том, как составлять заметки, нет единого мнения. Но все согласны в одном — необходима какая-то сис­тема записи данных, подлежащих использованию.

Большинство авторитетов рекомендует делать записи на карточках. Преимущество карточек в том, что каждая справка регистрируется отдельно и без труда может быть найдена. Кар­точки легко разложить на столе, сгруппировать, перегруппи­ровать; они легко обозримы, их быстро можно сравнивать и классифицировать. Главный недостаток — их не так удобно носить с собой, как блокноты.

Преподаватель даст нужные указания в этом направлении. Если применять карточки, то размер 4x6 дюймов предпочти­тельнее размера 5x6 дюймов. При занесении справочного ма­териала в карточку внизу приводится название источника, на­верху — заголовок, содержащий указание, где именно матери­ал может пригодиться.

Как Америка вступила во вторую мировую войну.

Германо-японское соглашение

Ширер отмечает, что он добыл в Берлине нацистские докумен­ты, в которых говорилось: «Фюрер указал... (4 апреля 1941 г. — за 8 месяцев до Пирл-Харбора), что Германия примет на себя ответственность за последствия, если Япония начнет войну с США... Это значит, что Германия без промедления нанесет удар в случае конфликта между Японией и Америкой». Уильям Л. Ширер, Конец берлинского дневника 3-й выпуск, Атлантик монсли, июль 1947, с. 97.

Тщательное соблюдение следующих правил избавит от зна­чительных затруднений:

1. Пользуйтесь карточками одинакового размера и пишите
только на одной стороне.

2. На каждой карточке делайте только одну запись.

3. Сделайте больше записей, чем вам понадобится для под­готовки речи.

4. Четко, при помощи кавычек, указывайте, является ли приводимая ссылка прямой цитатой.

Если это книга, необходимо привести полное имя автора, название книги, год издания, страницу (или страницы), с кото­рой взят материал.

Если это журнал, необходимы имя автора, название ста­тьи, название журнала, дата выпуска, страница.

Если это брошюра, укажите название организации, выпус­тившей ее, имена лиц (или группы лиц), собравших материал и составивших брошюру.

Если речь идет о передаче по радио или телевидению, ука­жите имя выступавшего, название сообщения, вещательную компанию, организацию, которая заказала программу.

Из справочника или антологии нужно взять имя автора от­дельной заметки или статьи (если представится возможность).

Не ссылайтесь на издателя или на само издание (напри­мер, Британская энциклопедия) как на автора. В большинстве энциклопедий указаны инициалы авторов в конце каждой ста­тьи, и в начале тома приведены имена сотрудников. В сокра­щенных справочниках, например биографических, авторы не указываются.

Подводя итог, нужно сказать следующее. Не смущайтесь, если способы собирания материала в библиотеке и в других местах сначала покажутся сложными. Овладев ими, вы изба­витесь от большой затраты времени и от лишних хлопот. Если усвоено, как пользоваться библиотекой, вы приобрели самое важное — исследовательские навыки и неутолимое желание знать досконально все по интересующему вас вопросу Будьте настойчивы: факты, обнаруживаемые с наибольшим трудом, несомненно, самые необходимые для ясности и убедительнос­ти речи.

Конспект

Уилл Роджерс в своем обращении к съезду фабрикантов, изготовляющих корсеты, сказал, что он вполне одобряет кор­сет, так как «нельзя же допустить, чтобы человеческое тело в беспорядке разъезжалось во все стороны...». Примерно то же можно сказать о содержании речи.

Цель настоящей главы — исследовать приемы построения речи. Как будет видно из последующих глав, план ставит не­сколько большие задачи, чем конспект. Сначала следует усво­ить способы конспектирования как систему приведения в поря­док мыслей для устного их изложения.

Организовать идеи — немалый труд. Многие писатели и ораторы признавались, что для них это было самой тяжелой частью работы. Однако отличительная черта образованного че­ловека именно в том и заключается, что, по выражению Кольриджа, «ум его методичен». Каждое законченное произведе­ние, которое вызывает почтительное внимание, — будет ли оно написано, произнесено, создано на полотне или высечено из мрамора, — должно иметь форму. Форма или структура обле­кается в материал со всеми свойственными ему изобразитель­ными богатствами, оттенками, колоритом. Но каково бы ни было произведение искусства или продукт ремесла, прежде всего оно должно иметь форму. Все успешно выступающие ораторы хорошо это знают.

В частности, зачем учащемуся нужно готовить конспект речи? Во-первых, без него невозможно будет по-настоящему знать взаимосвязь идей: студент даже не будет ясно отдавать себе отчет в том, что идеи представляют собой, пока не разме­стит их в известном порядке, наметив основные тезисы, подтезисы и вспомогательные данные. Во-вторых, без приведения их в систему учащемуся не будет видно, где он чересчур под­черкнул те или иные факты и соображения, где недостаточно осветил, а где совсем не уделил им внимания. Короче говоря, пока нет предварительного наброска, речь не имеет формы.

Работа над конспектом

Единственная цель набросков не красота, не эффектность заранее написанной речи, а ее доходчивость при выступлении. Работа над конспектом достигает этой цели, если ее проделы­вать, не боясь повторений и не забывая о назначении речи и о слушателях. Если вас сразу же удовлетворит первый проект, который придет в голову, лучше было бы совсем его не состав­лять. Первоначальный полезный шаг к наилучшей системати­зации — это составление без всякой классификации перечня фактов и соображений, которыми вы запаслись при подготов­ке. Затем нужно поработать над конспектом, отбирая главные положения и размещая под ними подчиненные. Далее крити­чески проверьте всю структуру: выясните, что пропущено, и уберите все не относящееся к делу. Может случиться, что пос­ле составления первого конспекта понадобятся новые данные для одного или нескольких пунктов.

При работе над конспектом необходимо придерживаться следующих девяти правил, которые предупреждают наиболее частые и серьезные ошибки учащихся при составлении конс­пекта и потому крайне для них необходимы.

1. Пользуйтесь полным предложением

Существует два наиболее употребительных способа состав­ления конспекта: краткая запись одних только наименований пунктов и запись законченных предложений. Первый состоит в более или менее систематизированном сочетании слов и отдельных выражений, вызывающих в представлении оратора законченную мысль. Такой прием с успехом могут применять опытные ораторы, которые благодаря практике и широкому знанию предмета в состоянии полностью удерживать в памяти весь строй речи. Не без успеха его могли бы применить и новички, если бы они брали на себя труд точно и исчерпывающе определить мысль, заключенную в слове-наименовании. К со­жалению, это бывает редко. Практически к первому способу многие ораторы прибегают, чтобы уклониться от системати­ческого обдумывания. Кроме того, он непригоден в большин­стве случаев на занятиях при подготовке под наблюдением пре­подавателя или его ассистента, так как смысл отдельных слов и выражении часто бывает понятен только автору. Наименее всего он применим для агитационной речи, построенной на логической связи идей.

Имеются существенные различия между обычным, или подработанным конспектом, включающим законченные суждения, и конспектом-резюме. И тот и другой состоят из законченных суждений, но последний представляет собой исчерпывающее чисто логическое построение, в то время как в первом не ставится целью исчерпать все доводы в защиту основного поло­жения. Если оратору кажется, что некоторые из доводов не требуются для данной аудитории, он может обойтись без них.

2. Разделите конспект на три части

 Введение. Даже в очень коротких речах необходимы две-три фразы, чтобы вызвать внимание, сформулировать и пояс­нить свои намерения и вообще подготовить почву для выпол­нения задания. Эти вводные замечания нужно вкратце упомя­нуть в своем конспекте. Например:

 I. (Подход к теме.) Знаете ли вы действительно, что такое великий человек?

       II.(Конкретная цель.) Я хочу привести несколько фактов, рас­крывающих образ великого человека.

        III. (Пояснение.) Данные факты имеют отношение не к его об­щественной деятельности, а к его частной жизни, так как мне посчастливилось лично знать этого человека как свое­го соседа.

       IV. (Предварительный образ основных пунктов главной части.) Благодаря знакомству я узнал:

A.Что он представлял собой в молодости.
Б. Каков он как супруг и отец.

B.Каков он как друг.

Во многих случаях не все эти стадии развития необходимы; можно комбинировать две или три из них и менять порядок. Можно помедлить с пояснением своего замысла, чтобы обострить внимание слушателя. Именно поэтому в приведенном выше примере долго не называлось имя великого человека.

Вступительные стадии, планирование главной части и за­ключения будут подвергнуты детальному обсуждению в гла­ве X «О плане информационной речи» и в главе XII «О плане агитационной речи». Здесь мы заняты только вопросами конс­пекта.

Основная часть. Разделы основной части речей, имеющих только развлекательное или познавательное значение, включа­ют не все главные идеи и вспомогательные данные, которые необходимо по возможности оттенить, а только существенные, имеющие значение с точки зрения вызываемого ими интереса и создающие представление о предмете. Разделы основной части агитационной речи должны включать все доказательства, дово­ды и другие данные, необходимые для должного воздействия. Основная часть конспекта для обоих видов речей должна быть подытожива­ющие достаточно детальной, чтобы в общем отметить все пункты речи.

Заключение. Заключение содержит короткие утверждения и другие завершающие замечания, назна­чение которых обострить интерес и иным способом вызвать желательный отклик аудитории. Каждое из заключительных утверждений вкратце отмечается в конспекте.

3. Применяйте общепринятый способ обозначений

Обозначение должно указать на главную, сочиненную или подчиненную роль раздела. Каждое обозначение должно быть помещено в конспекте в виде ясного абзаца.

Различное значение разделов показано в следующем при­
мере:
I………………………………

А……………………………..

  1…………………………….

   а……………………………

    1)………………………….

      а)………………………..

Три главные части конспекта обычно обозначаются терми­нами «введение», «основная часть», «заключение». Для них не нужны особые обозначения; таким образом, римская нумера­ция применяется только для главных разделов каждой из час­тей:

Введение

I…………………………………

II………………………………..

и т. д.

Основная часть

I……………………………….

           II………………………………

и т. д.

Естественно, что вы наметите по крайней мере два раздела равного значения, но в некоторых особых случаях возможны исключения из правил. Тот или иной пункт иногда иллюстри­руется лишь одним примером или одним подкрепляющим фак­том:

   I. Нет места своеволию в обществе, где интересы противоре­чивы.

      А. Там, где начинается нос моего ближнего, кончается моя свобода размахивать руками.

Здесь, в сущности, мы имеем то, что принято называть речью из одного пункта, в которой один основной раздел пред­ставляет собой всю основную часть. Она характерна для крат­ких выступлений, когда только один довод или главная идея составляют сущность конкретного задания оратора или когда в его намерение входит обсуждение лишь одного вопроса. Но было бы неправильно отметить поставленную оратором цель как единственный раздел основной части.

4. Размещайте разделы в соответствии с их подлинным взаимоотношением

Это самое важное и чаще всего нарушаемое правило конс­пектирования речи. Нельзя подчинить один пункт по существу другому, только механически поставив его в подчиненное по­ложение. Хороший способ проверить правильность определе­ния роли каждого пункта заключается в следующем. Посмот­рите, подойдет или не подойдет подчинительный союз (пото­му что, поскольку и т. д.) между одним пунктом и другим, поставленным в подчиненное положение, и подойдет ли сочи­нительный союз (и, но, или) между двумя равнозначными пунк­тами. Пример:

Неправильно:

    I.  Хороший игрок в гольф смотрит на мяч. (и)

    II. Взгляд, устремленный вверх до того, как клюшка коснется мяча, выведет корпус игрока за линию размаха... (так как)

        А. Если размах будет не в надлежащей линии, соприкосно­вение с мячом произойдет под углом, благодаря чему мяч будет срезан или скошен. Правильно:

    I. Хороший игрок в гольф смотрит на мяч…………………………………….         

.............. ………………(так как)

            А. Взгляд, устремленный вверх до того, как клюшка кос­нется мяча, выведет корпус игрока за линию размаха. . …………………………………….

.......................... (и)

           Б. Если размах будет не в надлежащей линии, соприкосно­вение с мячом произойдет под углом, благодаря чему мяч будет срезан или скошен.

Чтобы не казалось, что правильное соотношение идей толь­ко самоцель и вызвано стремлением к внешнему совершен­ству, проверьте и убедитесь, что приведенное выше правиль­ное соотношение является прямым результатом логического рассуждения. При логически проверенном соотношении каж­дая последующая идея будет более ясной и для оратора и для слушателя.

Если можно соединить одно утверждение с другим, постав­ленным в подчиненное положение, посредством слов, а потому, надо думать, они даны в обратном, неправильном порядке.

 

Неправильно:

              I. Многие беспомощные жертвы бедствия возлагают свои

надежды только на Красный Крест (а потому)

      А. Наш долг оказать ему поддержку.

Правильно:
 
I. Наш долг оказать поддержку Красному Кресту........

............................. (потому что)

          А. Многие беспомощные жертвы бедствия возлагают свои надежды только на него.

Разумеется, при произнесении речи нет нарушения, если подтверждающий факт будет приведен раньше, чем положе­ние, подлежащее доказыванию. Но безукоризненно составлен­ный конспект позволит оратору и слушателю иметь ясное пред­ставление, что к чему.

Если размещение пунктов неправильно, то исправить его можно двумя способами: а) простым изменением их роли и последовательности или б) новой формулировкой одного или более пунктов, чтобы их соотношение стало правильным.

5. Пользуйтесь только одним обозначением

перед каждым суждением

и только одним суждением после каждого

обозначения

Ошибка, состоящая в применении двух обозначений, по­чти всегда указывает на какой-то пробел в мышлении оратора. Слушатель не всегда в состоянии его восполнить.

Неправильно:

I.

A.      «Маленькая красная школа» прошлых времен была бед­но обставлена.

           Б. Часто она была переполнена.

           B.1. Учителя плохо оплачивались.

              2.Обычно они плохо были подготовлены.

              3.Часто они бывали перегружены.

            Правильно:

I.«Маленькая красная школа» прошлых времен имела много недостатков.

A.Она была плохо обставлена.
Б.Часто бывала переполнена.

B.Обучение стояло на низком уровне.

1.  Учителя плохо оплачивались.

2.  Обычно они были плохо подготовлены.

3.  Нередко они бывали перегружены.

Ошибка, заключается в применении более чем одного суж­дения при одном обозначении, — обычный результат поверх­ностной систематизации.     Неправильно:

    А. Рак кожи — наиболее легко излечимый вид рака при ус­ловии применения надлежащих мер предосторожности.

  1......................................................

  2. Нужно относиться с осторожностью к родинкам и бо­родавкам. Они могут перейти в рак. Большинство из них не опасно, но если они разрастаются или значи­тельно видоизменяются, необходимо обратиться к вра­чу, который сможет успешно их удалить.

Правильно:

      А. Рак кожи — наиболее легко излечимый вид рака при ус­ловии применения надлежащих мер предосторожности.

     1................................................

        2. Родинки и бородавки не представляют угрозы, если проявить осторожность.

     а)Большинство из них не опасно.

        б)Если посоветоваться с врачом немедленно после того, как станет заметно существенное внешнее изменение родинки или бородавки, то он сможет
успешно удалить ее.

6. Тезис должен быть достаточно подкреплен вспомогательными пунктами, расположенными под ним

Конечно, правило одинаково применимо к взаимоотноше­нию тезисов и конкретного задания. Если подтезисов для речи, не преследующей агитационной цели, достаточно, то, значит, достаточно материала, который вызывает интерес и вносит в вопрос должную ясность. В речи агитационного характера это означало бы, что подтезисов достаточно, чтобы склонить слу­шателя к тому или иному убеждению.

В агитационной речи, имевшей целью доказать, что боль­шее число фермеров США должно заняться сельским хозяй­ством на Аляске, студент развивал третий главный раздел речи следующим образом.

    III. На Аляске много хороших земель, которые нетрудно полу­чить.

        A.            Для сельского хозяйства еще имеется пространство, равное территории Южной Каролины.

       Б. Большая часть этих земель может пойти под участки для переселенцев.

       B.Достижения фермера Пауля Саткоса из Ричмонда (штат Виргиния) показывают, как много других фермеров до­ бились бы успеха, если бы занялись хозяйством на Аляс­ке.

Подтезисов здесь недостаточно. Такая аргументация толь­ко внешне кажется приемлемой. В ней недостает существенно важного подтезиса. Не один, так другой критически настроен­ный слушатель, особенно если он имеет опыт в сельском хо­зяйстве, может сказать: «Пожалуй, все преимущества налицо, но я не убежден, что еще осталось много или хоть сколько-нибудь хорошей земли». Ясно, что необходим еще четвертый подтезис, отвечающий на данный вопрос.

7. Избегайте суждений сложных и с разным содержанием

Неправильно:

  1. Много новых областей открывается в медицине, и боль­шинство из них подходит для женщин-врачей. Правильно:

1.  Много новых областей открывается в медицине.

2.  Большинство из них подходит для женщин-врачей.
Впрочем, чтобы избежать многословия и сократить объем

конспекта, краткие данные могут быть перечислены при помо­щи слов и выражений, помещаемых в виде столбца. Напри­мер:

       А. Китайский философ Лин Ю-тан утверждает, что современ­ный человек, ищущий внутреннего удовлетворения, дол­жен преодолеть три большие суеты:

1.Суету богатства.

2.Суету славы.

3.    Суету власти.

8. Избегайте частичного совпадения разделов или их несовместимости

В следующем примере подраздел Д частично совпадает со всеми остальными и несовместим с ними, так как он говорит о следствиях причин, указанных в других подразделах.

 I. Есть несколько важных причин, объясняющих, почему боль­шинство молодежи не слушает симфоническую музыку.

     A.Чтобы оценить симфоническую музыку, надо научиться ее слушать.

     Б.Большинство молодежи не использует немногих предо­ставляющихся возможностей ее послушать.

      B.Жизнь молодых людей в обществе тесно связана с так называемой легкой музыкой.

Г. На молодежь оказывает влияние предрассудок, что сим­фоническая музыка «весьма умственная». Д. Симфоническая музыка раздражает молодежь.

9. Пользуйтесь утверждениями, избегайте вопросов

Главная слабость вопросительных формулировок в конс­пекте заключается в том, что они не указывают на свое отно­шение к главному и подчиненному тезисам. С одной стороны, сам по себе вопрос — не тезис, подлежащий доказыванию, по­скольку в нем ничего не утверждается. А с другой, он не мо­жет служить опорой для главного тезиса, так как не содержит определенной констатации. Вопрос — это вступительный шаг, если начать речь надо только с него. Вопросы бывают весьма целесообразны при переходах от одного к другому по мере раз­вития речи. Но конспект — логическая конструкция и должен содержать не вопросы, а ответы.

Допустимо:

Введение

I. (Вступительный шаг.) Что стали бы вы делать, если бы вам сказали, что в 1956 г. в США произойдет фашистский переворот? Неправильно:

Основная часть

I. Какую роль играл сахар в питании американского населе­ния? А. За 160 лет его потребление поднялось с 7'/4 фунтов до 100 фунтов на человека в год. И т. д.

Главный тезис здесь — только ступень для перехода. Не­обходим специальный ответ на содержащийся в нем вопрос.

Редактирование конспекта

Конспект не может и не должен заключать все богатство самой речи. Но вдумчивое словесное его оформление состав­ляет первое условие, которое определит в конечном итоге впе­чатляющую силу речи при её произнесении и будет так же не­обходимо для оратора, как партитура для музыканта.

1. Редактирование с точки зрения ясности

Четкость редакции тезисов и подтезисов преследует преж­де всего цель установить ясное их соотношение. В основном это вопрос их точности и взаимосвязи. Один студент, готовя конспект для выступления на тему «Почему люди тонут и как это предотвратить», редактировал главный раздел следующим образом: III. Утонуть совсем необязательно.

(Неясно выражена намеченная мысль о том, что чаще всего возможность несчастного случая при нырянии пре­дотвратима.)

Вы можете сами себе помочь, высмотрев скрытые опас­ные места — подводные скалы, пни и отмели. (Нескладно: только частично увязано с заголовком.) Б. Если, находясь в воде, люди еще не потеряли сознания, они могут по крайней мере звать на помощь, если их еще услышат.

(Путано: сдвиг в точке зрения со второго лица на тре­тье.) В. Не пытайтесь выкарабкаться из воды.

(Не увязано с положениями А и Б: они носят деклара­тивный характер, а данное положение — повелительный.) Г. Есть существенная разница между поведением опытно­го пловца и неопытного.

(Неопределенно: нет ясного отношения к тезису.) Следующая исправленная редакция внесла в конспект и в речь значительно большую ясность.

Правильная редакция:

    III. Надлежащие меры предосторожности предотвратят боль­шинство несчастных случаев при купанье.

      A.Прежде чем нырять, нужно выяснить, нет ли скрытых
под водой скал или других опасных мест.

      Б. При возникновении опасности следует сохранять спокой­ствие.

      B.Нужно расслабить мышцы, вместо того чтобы делать отчаянные попытки выкарабкаться из воды.

     Г. Наилучшая защита от несчастного случая — умение хо­рошо плавать.

Логическое взаимоотношение тезисов и подтезисов часто нарушается вследствие того, что оратор излагает опровергае­мую им идею так, как будто она его собственная.

Неправильно:

I. Гуманитарное образование не представляет никакой эконо­мической ценности.

    А.Экономическая ценность не определяется только профес­сиональной подготовкой.

 Б.Общеобразовательная подготовка увеличивает произво­дительность труда в избранной профессии. Правильно:

  1.Мнение, что гуманитарное образование не представляет
никакой экономической ценности, неверно.

     А. Экономическая ценность не определяется только профес­сиональной подготовкой.

     Б. Общеобразовательная подготовка увеличивает произво­дительность труда в избранной профессии.

2.Редактирование с точки зрения конкретности

Если речь ведется о вещах физического порядка, тезисы и подтезисы почти неизбежно должны быть конкретны. Но и отвлеченное содержание можно сделать наглядным с помощью сравнения или олицетворения, как видно из следующего при­мера.

        I. Невежество — слепое чудовище.

А. Оно поражает своих благодетелей.

Б. Оно открывает ворота своим врагам.

Обратите внимание, насколько конкретность и метод сопо­ставлений  характерны для следующих подтезисов конспекта к докладу на тему «Необычный факт американской экономичес­кой депрессии»:

 I. Основная причина экономической депрессии не в отсутствии ресурсов, а в неправильном их использовании.

 A.Не используется сырье, а в нем недостатка нет.
 Б. Плохо работают фабрики, а в них недостатка нет.

 B.Непродуктивен труд, а в рабочих руках недостатка нет.
 Г. Плохой оборот доллара, а в нем нужды нет.

    Д. Вяло работает мысль, но нельзя сказать, чтобы не хвата­ло мыслящих людей.

3. Редактирование с точки зрения специфики вопроса

Утверждение «между собаками и бешенством тесная связь» было бы слишком общим и даже загадочным, если бы име­лось в виду констатировать, что собаки являются источником бешенства.

4. Редактирование с точки зрения краткости

В следующей формулировке краткость отсутствует:

В конце концов есть возможность избежать заболева­ния, известного под названием бешенство.

Обратите внимание, насколько более кратко, ясно и выра­зительно такое утверждение:

Бешенство можно искоренить.

Впрочем, ценность кратких формулировок относительна. Из нижеприводимых тезисов к докладу на тему о чертах иде­альной демократии первые более кратки, но вторые более ха­рактерны и конкретны:

A.Существует свобода речи.

Б. Существует свобода совести.

B.Существует выборное управление.

Г.Существует свобода в экономической жизни. Или:

A.Каждый может говорить что хочет, не боясь тюрьмы.
Б. Он может ходить в любую церковь, или совсем не посе­щать ее.

   B.Он сам решает, какие законы и люди должны управлять им.

Г. Он может выбрать работу по своему усмотрению.

 Применение конспекта

Конспект — логический остов речи. Положив его в основу речи, можно проверить соотносимость материала, взаимоотно­шение частей, их пропорциональность, время, нужное для вы­ступления. Но конспект — слуга, а не хозяин речи. Его следует свободно править; если обстановка подсказывает это во время произнесения речи, от него можно отступить. Для пользова­ния он должен быть обработан. Далее речь пойдет об обработ­ке в трех направлениях.

1. Обработка формы конспекта и тезисов

По причинам, уже бывшим предметом нашего обсужде­ния, главные положения в конспекте всегда помещаются над подчиненными. При выступлении, следуя соображениям так­та, или желанию поддержать интерес, или же стремлению придать речи непринужденный характер собеседования, можно произвести перестановки. Например, первый главный раздел конспекта у одного учащегося был составлен следующим обра­зом:

  I.Опыт моего общения с местной полицией убедил меня, что она более заинтересована в своей выгоде, чем в обществен­ном благополучии.

A.Первый случай показал мне...
Б.Второй случай навел на мысль...

B.Третий случай подтвердил...

Впрочем, при произнесении речи подразделы предшество­вали главному тезису, и, таким образом, изложение приобре­ло живые и разнообразные разговорные интонации, как видно из следующей схематизированной выдержки:

Расскажу вам о трех случаях, когда мне пришлось стол­кнуться с местной полицией... Нет, нет, я не правонаруши­тель, меня не «просили проследовать». Первый случай про­изошел так... Неделю назад новый случай... Не более чем через месяц происходит следующее... С большой неохо­той, но я должен был сделать вывод, что наша полиция больше думает о своих интересах, чем об общественном благополучии.

      Вопросы неуместны в качестве заголовков, но нередко при их обработке целесообразны в самой речи. Дело в том, что они приглашают слушателя мысленно принять участие в обсужде­нии. Если он может ответить на вопрос, то испытывает от это­го известное удовлетворение. Если не может, пробуждается его любознательность. Речь — ничто, если в ней нет действенного начала, а вопрос уже призывает к действию.

2. Повторения

Читатель может заново прочесть то или иное место в кни­ге, чтобы постигнуть его смысл. Но слушатели не могут про­сить оратора повторить сказанное.

Есть старый, но не потерявший своего значения совет: «Рас­скажи слушателям, что ты собираешься делать; в то время, когда ты уже делаешь, разъясни им, что ты делаешь, а когда сделано, расскажи им, что ты сделал». Даже при соблюдении такого правила найдется не один слушатель, который, возвра­щаясь домой, скажет: «Мне все-таки не удалось проследить до конца» и т. д.

В большинстве случаев повторение играет роль резюме част­ного значения, поскольку представляет собой повторение тезиса или подтезиса после того, как они в развитом виде изложены и доказаны. Повторение имеет существенное значение для боль­шинства речей, особенно если конструкция речи очень сложна или тема имеет отвлеченный и проблематический характер.

Повторения можно разбить на две группы: повторения точ­ные и повторения видоизмененные. Первые с успехом приме­няются на фоне самого обсуждения, в частности в виде лозун­гов или резких формулировок основных идей. Влияние часто повторяемых призывов рекламы хорошо известно. Весьма удач­но такой способ применил один студент. После каждого разде­ла доказательств он повторял, как лозунг: «С природой не спра­вишься!» В заключительном резюме он сочетал это с повторе­нием формулировки каждого раздела речи.

Нет. Здоровая молодость может не придавать значения законам природы или преуменьшать их роль. В среднем возрасте можно отделываться от нее при помощи пилюль и апломба. Наконец, в старости — если только удалось до жить до нее — природу можно умиротворять при помощи снотворных и праведного образа жизни. Но с природой не справишься!

Повторения видоизмененные — более важный способ раз­вития речи, чем принято думать. Большая часть содержания многих удачных речей состоит из видоизмененных повторений ведущих идей. Так оно и должно быть, ибо для многих идей, если к ним подойти со всех сторон и дать слушателю возмож­ность сосредоточиться на их полном значении, не станут нуж­ны никакие доказательства.

Иллюстрацией может послужить речь, произнесенная на съезде демократической партии председателем Национально-демократического комитета Робертом Э. Ханнеганом. Обрати­те внимание на повторение мыслей, слов и выражений.

Наш долг обратиться к американскому народу и изло­жить перед ним факты. Надо дать ему полный отчет. Надо сказать ему чистую правду. Наш долг проверить, весь ли народ прошел предвыборную регистрацию. Надо проверить, весь ли он голосует. Надо добиться самого широкого, ка­кое только возможно, участия солдат в выборах.

Если ваши соображения технического характера, можно их повторить в выражениях, доступных для «человека с улицы». Если они отвлеченного или общего характера, можно при по­вторении воспользоваться конкретными определениями: на что это похоже, как действует, каково на ощупь и т. д. Только та­ким образом мы узнаем об электричестве, витаминах, окисле­нии, тепле, раке, бюрократах.

Введение

I. Гордится ли кто-нибудь из нас нашим городом? Думаю,

что нет.

   II. Чтобы гордиться нашим городом, нужно завоевать право сказать, что:

а) в нем существует правопорядок;

б)         он отличается чистотой;

в)         в нем благоприятны условия для жизни и формирования семьи.

Основная часть

    I. Чтобы гордиться нашим городом, мы должны содейство­вать установлению правопорядка.

 А. Отсутствие правопорядка означает и т. д. Б. Установление правопорядка означает и т. д.

     II. Чтобы гордиться нашим городом, мы должны сделать его чистым и т. д.

Так как между этими повторениями имело место развитие основных положений, они не были навязчивы и внесли в изло­жение кристальную ясность и логическую точность.

Но бесцельные повторения вредны. Любой слушатель пре­красно разбирается, как и где речь разбухает не за счет содер­жания, а за счет слов. Многие утверждения ввиду простоты, очевидной правдивости и тесной связи с другими идеями не нуждаются в подобной поддержке. В таких случаях предоставьте их самим себе и переходите к дальнейшим соображениям и фактам.

3. Переходы

Содержание всей речи представляет собой систему отдель­ных частей, размещенных оратором в определенном отноше­нии друг к другу. Он хорошо разбирается в этой системе, но вряд ли можно ожидать, что слушателю удастся охватить ее без особой помощи со стороны оратора. И все-таки учащийся часто заканчивает один раздел своих построений и незаметно «перелезает» в другой, не предупредив аудиторию хотя бы еди­ным словом, паузой, изменением позы или тона.

Переходы нужны между утверждениями главных тезисов и вспомогательными данными, между одним доводом и дру­гим. Они необходимы не только для связности, но и для того, чтобы создать впечатление движения. В значительной мере они заставляют слушателя как бы ошущатъ взаимоотношение мыс­лей оратора. Переходы отмечаются изменением тона или позы, но чаще всего — словами, выражениями, предложениями, суж­дениями, группой суждений.

Примеры:

«следовательно», «ибо», «в конце концов», «впрочем», «а поэтому»;

«с одной стороны», «в дополнение»;

«поскольку мы знаем, что это верно», «хотя мы знаем, что», «когда это было сделано»;

«А теперь я расскажу вам о другом удивительном при­ключении». «Один вопрос, на который мы ждем ответа: «Ка­кое значение имеет данное открытие для нас?»

«О чем свидетельствуют эти факты? Не указывают ли они, что нужны перемены? В таком случае, какие из них окажутся лучшими? Рассмотрим одну возможность».

Прислушайтесь к оживленному разговору... Вопросы, вос­клицания, подчеркивания, полунамеки умело направляют вни­мание слушателя по надлежащему руслу.

Послушай, Мэри, у меня есть для тебя потрясающая новость... Нет, нет, никогда не догадаешься... К. только что рассказал мне, что... Ты веришь? И не только это, но и... Какие могут быть сомнения?.. М. думает, что это оз­начает... но не забудь, что... Да это ясно, как палец, что... А что еще больше... а если и так... да, кроме того...

Это и есть целеустремленное связывание идей, что бы вы ни подумали о самом их содержании. Может ли оратор позво­лить себе пренебречь такими средствами, направляющими вни­мание слушателя?

Однообразие и многословие — обычные погрешности опи­сываемых приемов. Из всех возможных средств совершенно без разбора пользуются союзом «и». Этот навязчивый союз, неизменно и сверх меры перегружающий плохо подготовленные речи, бесспорно, играет предательскую роль. К тому же в английском языке он иногда сопровождается гортанным при­звуком. Особенно союзом «и» злоупотребляют в рассказах, где отдельные мысли свободно связываются в порядке сочинения.

Мы ушли из дому в шесть часов утра, и два часа спустя пришли на озеро, и, после того, как набрали наживку, вы­черпали воду из лодки, и переждав дождь, мы отплыли. И долгое время клева не было, и нам уж было совсем не по себе, и вдруг с потрясающей силой что-то рвануло мою лес­ку, и...

Частое употребление во-первых, во-вторых, в итоге при­емлемо, если при перечислении желательна точность. Но обыч­но предпочтительна более разговорная и свободная манера. У большинства ораторов слишком ограниченный запас приемов перехода. Проверьте ваш собственный и попробуйте обратить­ся к новым приемам.

Некоторые ораторы-новички, — то ли уступая дурному со­вету говорить «по-ученому», то ли не зная, что сказать, — напичкивают свои речи такими фразами: «но невзирая на против­ное...», «мне думается, что я, не боясь впасть в противоречие, могу сказать, что...», «что я имею в виду сказать, короче гово­ря  именно и есть...»

Не пользуйтесь переходами при кратких фразах, соотно­шение которых и без того достаточно ясно. Выражение Цезаря: «Пришел, увидел, победил» — лучше, чем если бы было сказа­но: «Пришел, потом увидел и после этого победил».

 

Примерный конспект:

Информационная речь

Название доклада: Цена прогресса

Введение

I. (Вступительное замечание.) В начале XVIII века в Англии произошел промышленный переворот — событие, ныне именуемое «величайшим шагом человечества вперед на ты­сячи лет».

II. (Конкретное тематическое задание.) Его непосредственные результаты (однако) для английского народа были весьма плохи.

(Пояснение.) Промышленный переворот означал переход от аграрного общества к промышленному и лишь теоретически
обещал большее экономическое благополучие для всех и демократическую систему свободной частной инициативы.  

(Обзор основных разделов основной части речи.) Рассмот­рим эти результаты со следующих точек зрения:

AС точки зрения условий труда.

Б. С точки зрения жилищных условий.

B.С точки зрения общественной жизни.

 I. Условия труда стали значительно хуже, чем при аграрной экономике.

A.Труженики сельского хозяйства, хотя и не были до сих пор достаточно обеспечены и устроены, имели много преимуществ.

 1.У них было достаточно продовольствия, которое они сами добывали.

 2.Им не угрожала безработица.

3.Они были совершенно независимы.

Б. Условия работы на фабриках и в рудниках были неопи­суемо плохи.

1.         Промышленные рабочие стали придатком к машине и находились в полной зависимости от нанимателя.

а)         Была нарушена личная связь между рабочими.

б)         Рабочий не имел ни прав, ни гарантий.

Рабочее время доходило до 12—16 часов в день.

О каких-либо условиях для отдыха и речи не было.

B.        Заработная плата снизилась до самого плачевного уровня.

Большинство рабочих получало только 2—3 шиллин­га в неделю.

Этого было недостаточно, чтобы обеспечить семье даже полуголодное существование.

Г. Детский труд представлял наибольшее зло.

1.Большинство детей — во многих случаях с четырех­летнего возраста — по              требованию родителей посту­пали на работу. С раннего утра до позднего вечера дети были заняты на утомительных работах;  многие работали на колесотопчаках и всегда находились под угрозой хлыста  надсмотрщика.

2.В результате детская заболеваемость и смертность достигли высокого уровня.

 3.Элизабет Браунинг описывает жестокую эксплуатацию малолетних в своей поэме

 «Плач детей».

П. Жилищные условия отражали условия труда.

 А. Жилищное строительство не отвечало потребности в жилье.

 1.Очень большие семьи обычно ютились в одной-двух комнатах, часто в           подвальных помещениях.

 2.  Трущобы — позор современной жизни — возникли вместе с промышленным           переворотом.

а) Там царила грязь и не было ничего похожего на са­нитарию.

 б) Это были джунгли из узких улиц и глухих переул­ков.

Б. На отдых или развлечение не хватало времени.

 III. Неизмеримо выросли социальные проблемы.

A Нравы низко пали.

       1. За сто с лишним лет потребление джина увеличилось в двадцать раз.

       2.Игорные притоны и кабаки стали для населения из­ любленными местами.

Б. Почти совсем прекратилась борьба с преступностью.

1.         На больших дорогах средь бела дня хозяйничали раз­бойники.

а)         Хорас Уолпол писал, что путешествовать можно было, только вооружившись, как на войну.

б)         Для взаимной защиты путники собирались в груп­пы.

2.Даже на улицах Лондона было небезопасно.

B. Социальное законодательство в интересах неимущих классов отсутствовало.

Законодательные акты о значительных реформах ста­ ли издаваться не ранее второй четверти XIX столетия.

Акт об оседлости, лишивший рабочих возможности возвращаться в сельские районы, причинил много зла.

Заключение

I. Промышленный переворот обеспечил условия для социаль­ного и экономического успеха при системе свободной част­ной инициативы.

II.Но по иронии судьбы его непосредственными результата­ми для простого народа были: А. Экономическое порабощение.

Б. Ужасающая бедность.

В. Моральная и социальная деградация.

 

XIII

Определения

     Теперь мы можем заняться вспомогательным материа­лом речи: А. Определениями; Б. Сравнениями; В. Примера­ми; Г. Ссылками на авторитеты; Д. Статистическими «данны­ми и Е. Наглядными пособиями.

Иногда между перечисленными видами данных нет точ­ной границы. Пример, серьезный или шутливый, может при­нять форму определения: «Государственный деятель — это по­литик, но уже умерший». Статистика придет на помощь при сравнениях. Авторитетное мнение будет представлено в форме определения, примера и ли статистической справки. Наглядное пособие заменит устное изложение одного из остальных пяти видов вспомогательных данных. При всех условиях необходи­мо иметь представление об их достоинствах и применении.

     Назначение их разнообразно и зависит от темы, аудитории и цели оратора.  Некоторые темы по своему характеру требуют многочисленных примеров, другие — обращения к авторите­там, третьи — приведения статистических данных. Одним слу­шателям необходимы определения, примеры, ссылки на авто­ритеты, другие не нуждаются в этом.

     В общем, назначение вспомогательного материала в инфор­мационной речи — придавать изложению ясность и поддержи­вать интерес слушателя; в речи агитационного характера он уже играет роль доказательств, а в иных случаях склоняет аудито­рию к желательному настроению или действию. Но в каждой речи большинство вспомогательных средств, если не все, мо­жет оказаться весьма полезным

 Определения

     «Что вы этим хотите сказать?» — такой вопрос почти неиз­бежен в частном разговоре. К сожалению, слушатель во время речи не может его задать. Нет ничего более важного и более  связанного с неуловимыми трудностями, чем бережное обра­щение со словом.

1. Применение определений

     Определения нужны для слов, значения которых аудито­рия не знает, и для терминов, имеющих особый смысл в при­менении их оратором. Второй вид определений наиболее ва­жен для большинства речей, но им чаще всего пренебрегают. Всякую неясность в вопросе об объеме, отличительных свойствах, назначении обсуждаемого предмета можно устранить при помощи точного его определения. Иногда определения бывают нужны, чтобы внести поправку в представления, которые оши­бочно связаны с тем или иным термином. «Беда большинства людей не в их невежестве, а в том, что о массе вещей  у них совершенно превратное представление». Многие питают склонность поддаваться наиболее поражающим воображение, а потому, пожалуй, и наименее характерным значением терминов. Для них слова «Уолл-стрит», «социализм», «рабочие союзы», «джаз», «грех», «религия» «кулинарный делец» стали «ударны­ми».

    Определения встречаются во вступительной части, но у них совершенно превратное представление». Многие питают склон­ность поддаваться наиболее поражающим воображение, а по­тому, пожалуй, и наименее характерным значениям терминов. Для них слова «Уолл-стрит», «социализм», «рабочие союзы», «джаз», «грех», «религия», «кулуарный мо­гут найти место и на протяжении всей речи наравне с другими вспомогательными данными. Например, они входят в состав первого положения, подкрепляющего основную мысль, выра­женную при помощи непонятного термина.

 III. Хронометраж повышает производительность завода.

       А. Хронометраж — это планирование затрат рабочего времени на выполнение элементов трудового процесса в ин­тересах производительности труда и выгоды.

2. Виды определений

     Для оратора важны три вида определений: а) классифика­ция; б) синоним и антоним; в) пример.

а) Классификация

     Определение при помощи классификации указывает род, к которому принадлежит понятие, и его видовые отличия. На­пример:

Ноктюрн — музыкальное произведение, которое пере­дает настроения, навеянные ночной обстановкой.

    Таким образом, ноктюрн относится к роду музыкальных произведений и отличается от других музыкальных произведе­ний тем, что связан с настроениями ночи. Как правило, слуша­тель знает род понятия, но ему необходимо знать точно его отличительную видовую характеристику: размер, объем, назна­чение, свойства и т. д. Характеристику можно дать не только утвердительно, но и путем показа явлений, с которыми опре­деляемое явление ничего общего не имеет. Например:

    Лучшее средство от хандры — труд. Под словом труд я подразумеваю не нудную, не изнуряющую работу за пла­ту изо дня в день в течение долгих часов. Я имею в виду труд интересный, созидательный, когда достигнутое все­ляет чувство удовлетворения.

б) Синоним и антоним

     Определения при помощи синонима и антонима вряд ли требуют объяснений. Обычно этот тип определений применя­ется к отдельным словам.

Запачкать значит замарать (синоним); противополож­ностью запачкать будет очистить (антоним).

   Но и понятия, выражения, намерения и планы оратора мо­гут найти свое определение в синонимах и антонимах.

Выражением: «В большинстве случаев тоска по добро­му старому времени есть всего лишь дань слепой романти­ке» — я просто хочу сказать, что и в это доброе старое вре­мя люди были не более счастливы, разумны, справедливы и не более преуспевали, чем в наши дни.

в) Пример

    Обычно самый выразительный способ определить что-ни­будь заключается в том, что вы скажете: «Приведу пример, поясняющий, что я имею в виду», — и затем изложите конкретный и характерный случай, который типичен для нуждаю­щегося в определении понятия. Иногда в примере как бы вы­кристаллизован весь смысл понятия. Желая дать определение названию «контрольное акционерное общество» (так называе­мый холдинг), оратор может привести следующий пример.

     Представьте себе, что группа людей образует корпора­цию А и скупает 51 процент простых (или с правом участия в управлении) акций компаний Б, В, Г и Д. Допустим да­лее, что в то время, как компании Б, В, Г и Д заняты не­посредственно производством и торговлей, единственное дело корпорации А — контролировать направление деятель­ности этих компаний. Корпорация А и есть только конт­рольное акционерное общество, или холдинг.

     Так называемую «трофейную систему» можно объяснить при помощи примера, который показывает, как она возникла.

     Понятие «трофейная система» было пущено в обраще­ние Эндрью Джексоном. После избрания его президентом он объявил, что все трофеи достаются победителю, и, бы­стро сбросив своих политических противников со всех постов, занимаемых по назначению, на их место поставил своих друзей.

    Это пример, между прочим, представляет собой определе­ние по этимологическому признаку, или признаку происхож­дения. Иногда оно полезно, а иногда опасно, если понятие уже более не отвечает своему первоначальному смыслу.

      В качестве определения он приемлем и полезен, если достаточно типичен для определяемого понятия. В виде иллюстрации про­водим следующее:

    Что я хочу сказать словами «законодательство о повы­шении качества продовольственных продуктов и медика­ментов»? Я хочу сказать, что это законы, требующие, на­пример, чтобы на каждой склянке патентованных медицин­ских препаратов была наклейка с точным указанием состав­ных частей.

3. Правила применения определений

    При применении определения необходимо соблюдать че­тыре нижеизложенных правила.

а) Определения должны соответствовать теме и харак­теру аудитории.

    Многим понятиям, имеющимся в словарях, даются разные определения в зависимости от условий их при­менения: таковы, например, понятия «закон», «археология», «медицина», «религия». Подбирать толкование необходимо с учетом характера речи. Академический словарь Уэбстера дает три разных определения слова «слэнг» применительно к трем его различным смыслам. Если, стремясь доказать, что слэнг как «вульгаризмы» необходимо изгонять из речи, вы начнете с первого определения, что слэнг — это «жаргон воров, нищих, цыган и т. д.», то вами будут сделаны три ошибки. Слово «слэнг» приобрело бы совершенно иной смысл, если принять во внимание поставленную цель. Был бы введен новый тер­мин — «жаргон», который еще более нуждается в определении, чем слово «слэнг» в смысле «вульгаризмы». И, кроме того, вы несколько обескуражили бы слушателей, осудив слэнг как «вульгаризмы», прежде чем приступили к доказыванию. Это определение слэнга подтверждает ранее сделанное указание, что первоначальное значение иногда не совпадает с настоящим.

На определения, которые даются в словарях и справочни­ках, можно положиться, но они иногда изложены недоступ­ным языком, недостаточно конкретны и не создают ясных и живых представлений. Преподаватель геологии не дает опре­деления антиклинали только как «большого выгиба земной коры». К отвлеченному определению он добавит один-два при­мера, показывающих, как складками и уступами громадные толщи пород выгибаются и образуют горные цепи. Он непре­менно изобразит этот процесс на доске. Характер и объем оп­ределения надлежит приноравливать к уровню познаний от­дельных слушателей. Большинству слушателей, может быть, и не следовало бы объяснять, что такое подвесной мост, но некоторые все-таки желали бы послушать объяснения.

б)Определения должны быть авторитетными.

     Если вы придаете понятию особый смысл, обычно ему не свойственный, как было в вышеприведенном примере понятия «труд»,необходимо об этом предупредить слушателей. Если значение понятия весьма спорно, нужно воспользоваться цитатой из сло­варя или иного источника или по крайней мере сослаться на авторитет. Данное замечание особенно уместно в отношении слов с эмоционально перенасыщенным содержанием, которые приводились выше. В других случаях, когда понятие не вызы­вает сомнений и определение вполне приемлемо для аудито­рии, не стоит тратить время на цитаты.

в)Определения должны оттенять главные качества.

     Оп­ределяя индуизм как «систему местных религиозных и обще­ственных воззрений Индии», вы правильно указываете и назы­ваете класс явлений (религиозно-социальные системы).Но  при этом не оттенена главная черта. Было бы недостаточно опи­сать, как индийцы живут, каковы их нравы, каково их отношение к низшим кастам, поскольку не было бы уделено особое внимание главному факту, объясняющему все остальные, —их религиозным верованиям.

г)В определениях не должно быть предвосхищения основа­ний.

    Приводимое правило главным образом относится к агита­ционным речам. Если в выдвигаемом положении содержится определение, которое уже заключает в себе ответ или исходит из готового ответа на вопрос, еще нуждающийся в разреше­нии, то это определение будет предвосхищением основания, а потому преждевременным и неправильным. Так было с опре­делением слэнга (выше). Развивая тезис: «Пропаганду, веду­щуюся правительственными органами, нельзя поощрять»,—вы совершили бы ошибку предвосхищения оснований, если бы заранее дали определение пропаганды как «нечестного распространения косвенным путем особых доктрин». Все ли виды пропаганды или большинство их бесчестны — вопрос спора и доказательств, а не определения; слова же «косвенным путем», «обиняком» в обычной речи приобрели значение порицания; дело доходит до утверждения, что техника окольных указаний и выводов уже представляет собой зло. Не будучи типичными для всего предмета в целом, многие определения страдают по­роком предвосхищения основания.

    Следующий пример дает неправильное освещение вопроса о том, что такое правительственная пропаганда.

    Во время первой мировой войны Бюро пропаганды пра­вительства Соединенных Штатов распространило версию, что будто бы немецкие солдаты отрубали руки находившим­ся в плену бельгийским детям. При расследовании, произ­веденном после войны, не нашли ни одного бельгийского ребенка, искалеченного каким бы то ни было образом не­мецкими солдатами.

 Сравнения

     Умственный процесс сравнения — существенный фактор познания. Пока мы не знаем, на что вещь похожа и чем она отличается от остальных вещей, мы не можем понять ее. По­этому, хотя вопрос об уподоблениях и противопоставлениях затрагивается при обсуждении других вспомогательных дан­ных речи, по своему значению он заслуживает особого освеще­ния.

    Уподобление указывает сходство, противопоставление или контраст — разницу. Но первое отличается от второго только значением; их применение и преимущества одинаковы. В даль­нейшем они будут рассматриваться вместе.

1. Виды сравнений

    Как и примеры, сравнения могут быть краткими или про­странными, фактическими или выдуманными, серьезными или шутливыми. Они могут быть устными и также найти применение при показе наглядных пособий, о которых будет сказано далее. В своей наиболее краткой форме уподобления — это отдельные слова и выражения. Выражение, вызывающее пред­ставление о предмете в целом, называется метафорой. Во фра­зе: «Его слова были оазисом в пустыне светской болтовни» — выражения «оазис» и «пустыня» сразу наводят на мысль о сход­стве с явлениями, представление о которых оратор желает вызвать у слушателя. Слушатель сравнивает качества слов и раз­говора с характерными чертами оазиса и пустыни.

    При уподоблениях пользуются иногда словами подобно, как...: «Любовь подобна цветку, распускающемуся на краю мо­гилы». Метафора находит место и для выражения контраста: «Путь прогресса человечества — не гоночный трек».

    Обратите внимание, насколько уподобления оживили речь, произнесенную Хорасом Портером по случаю оставления долж­ности посла США во Франции.

... После двадцати пяти лет, проведенных на государ­ственной службе, включая восемь лет пребывания за гра­ницей, я начал думать, что американец подобен отрывно­му талону железнодорожной проездной книжки, который в оторванном виде ни на что не пригоден. У меня уложи­лось мнение, что если бы я еще остался за границей, то ко мне можно было бы, как на аптечный пузырек с жидкой мазью для растирания, прикрепить наклейку: «Только для наружного употребления.. .»**

     Более пространная форма уподобления — аналогия — пред­ставляет собой умозаключение: если два или более предмета схожи в одном и более отношениях, то они схожи и в других. Особо важное значение аналогия имеет в речах агитационных, поскольку она играет роль умозаключения от одной частности к другой***. Главное и наиболее целесообразное ее назначе­ние — иллюстративное. В мыслях и в словах мы постоянно прибегаем к аналогиям. Притча о блудном сыне — одна из са­мых изящных аналогий-иллюстраций. Как земной отец любит и прощает блудного сына, так и отец небесный любит и проща­ет нас — его заблудших детей. Аналогии, как и уподобления, бывают фигуральные и аналогии в буквальном смысле. Фигу­ральная аналогия сравнивает две совокупности явлений из раз­личных областей, явлений разного порядка. Они имеют только символическую связь.

     Трудно определить, что такое демократия. Она подоб­на жирафу. Раз посмотришь — и уж больше ни с чем не спутаешь.

     Аналогия в буквальном смысле сравнивает две совокупно­сти явлений одной области, одного порядка:

      Кондиционирование воздуха подняло производитель­ность труда на фабрике искусственного волокна .А, следо­вательно, оно поднимет производительность труда и на фабрике Б.

     Аналогия в буквальном смысле обладает большой значи­мостью как доказательство в споре: фигуральная аналогия обыч­но стимулирует работу воображения.

     Особое место занимает форма противопоставления или кон­траста — парадокс. В нем заключены, на первый взгляд, со­вершенно несовместимые утверждения. Часто его цель — со­здать драматический или юмористический эффект. Например, Генри Уоттон сказал:

Посол — это порядочный человек, которого посылают за границу врать в интересах Отечества.

     Но в целом сравнения при помощи фактов, предположе­ний, мнений, предложений или принципов служат одной цели — сделать более ясными, интересными и убедительными те идеи, к которым они имеют отношение. Это вполне удаёт­ся, если они отличаются конкретностью, новизной и доходчи­востью.

2. Применение сравнений

 а) Сравнения стимулируют мысль слушателя

   Умственный процесс, заключающийся в сопоставлении двух различных предметов, дает объяснение того, в чем сила срав­нения. В ту минуту, когда оратор произносит: «Цивилизация подобна библиотеке с выдачей книг на дом», — ум слушателя начинает работу, пытаясь найти общий признак, объединяющий цивилизацию и библиотеку. Когда же оратор объяснит, что прогресс из поколения в поколение возможен лишь пото­му, что мы заимствуем все уже изученное и унаследованное предшествующими поколениями: Старый и Новый завет, сис­тему Коперника, печатный станок, каноны искусства, химические формулы. Билль о правах и т. д., слушатель с чувством удовлетворения начинает постигать существенное сходство между цивилизацией и библиотекой. У него даже складывает­ся новое представление о цивилизации.

б) Сравнения поясняют необычное

     Без уподоблений и противопоставлений почти нельзя обой­тись, когда нужно объяснить малоизвестные явления. Публика может разобраться в таких сложных технических вопросах, как частотная модуляция или электроника, в таких широких пред­метах, как астрономия, в отвлеченных метафизических концепциях, в судопроизводстве и так далее только посредством сравнений с более или менее знакомыми явлениями. Археолог Д. М. Робинзон, желая объяснить довольно пестрой по своему составу аудитории, что представляла собой домашняя и обще­ственная жизнь грека доалександрийской эпохи, сравнивал жи­лые дома, улицы, систему канализации, инструменты, найден­ные при раскопках, с аналогичными предметами нашего време­ни. Таким же образом удается дать представление рядовым слу­шателям о величине атома; стоит указать, что в одной пинте воды атомов больше, чем таких пинт в океанах всего мира.

в) Сравнения вызывают интерес к обычному

    Обычное, с течением времени уже не представляющее ин­тереса, можно оживить сравнениями, которые придадут ему

свежесть новизны. Даже такие избитые темы, как христиан­ство наших дней, преимущество обучения в колледже, сила привычки, могут благодаря этому приему стать интересными. Посмотрите, как психолог Уильям Джемс пользуется ими в лекции на тему о привычке:

    Не раз во многих сражениях наблюдали, как кавале­рийские лошади, потеряв своих всадников, собирались вме­сте и по сигнальному рожку совершали привычные пере­движения. .. Люди, состарившиеся в заключении, после того как получили свободу, просились обратно в тюрьму. Во время железнодорожного крушения была разбита клетка с тигром из зверинца.

    Говорят, что тигр, ничуть не постра­давший, выскочил из клетки и снова заполз в нее, как буд­то новая, необычайная обстановка без привычных удобств озадачила его*.

   Обратите внимание на интересное сопоставление в следу­ющем примере.

    Что по-настоящему представляет собой честный чело­век? Это, конечно, не тот, кому ничего не стоит солгать. Но и не тот, кто, будучи порядочным человеком в другое время, солжет, чтобы спасти кошелек, репутацию или даже голову.

    Явления, необычные или не соответствующие нашим тра­диционным представлениям, моральному кодексу и законам, приковывают внимание. Несоответствие вызывает интерес, так как оно пробуждает разум или устранить дисгармонию, или принять ее с какой-то более высокой принципиальной точки зрения. Так, супруги Кюри не успокоились до тех пор, пока в некоторых породах минерала не открыли таинственный эле­мент, который опрокидывал все закономерности, установлен­ные в результате лабораторных опытов над минералами.

 Примеры

    Стоит оратору сказать: «Знал я одного удивительного чело­века» или «Зимой 1930 года в бурную ночь, когда грузовое суд­но приближалось к...», — аудитория сразу встрепенется. При­меры — наиболее эффективный доходчивый прием, к которо­му прибегают ораторы. При их помощи удается как бы прибли­зить предмет к слушателю. Существенные качества примера — конкретность и уместность. В речах информационного харак­тера главные его достоинства — ясность и возбуждаемый им интерес; в речах агитационных — убедительность и заключаю­щийся в нем призыв к чувству.

1. Виды примеров

Примеры могут быть:

а) краткими или более подробными иллюстрациями,

б) фактическими или выдуманными,

в) шу­точными или серьезными.

 

а) Краткие и подробные иллюстрации

      Краткую иллюстрацию иногда называют «случаем». Она может служить деталью в подробной иллюстрации.

      Учитывая отведенное время и характер освещаемого вами предмета, решайте, пользоваться ли развитым примером с под­робным описанием или же ограничиться коротенькой иллюст­рацией. Краткий пример, отличаясь четкостью, станет беспред­метным и чересчур общим, если на него возложена задача ос­ветить слишком многое. Обратите внимание, насколько скуч­ным бывает краткий пересказ чрезвычайно интересной повести или пьесы.

      Но краткие примеры незаменимы, когда приходится в ус­ловиях ограниченного времени пояснять массу подробностей. Живой формой и строгой последовательностью они создают бодрящее ощущение движения. Через весь доклад Вольфганга Лангевиша «Почему самолет летает» чередой проходят коро­тенькие конкретные примеры, напоминающие штрихи стакка­то; этим приемом докладчик добивается полной ясности и по­чти сценического эффекта. Приводим несколько выдержек.

 

    В полете всего удивительнее то, что материя, которую мы преодолеваем, — воздух! Его не видишь и потому ду­маешь, что его нет. Так как нельзя захватить хоть щепотку его, то предполагаешь, что кругом пустое пространство. А ведь в действительности воздух — материя, такая же на­стоящая, как вода. Он является физическим телом и обла­дает плотностью. Это довольно густая и чуть липкая теку­чая среда вроде патоки, правда, очень и очень разведенной. Свойство воздуха липнуть к поверхности самолета достав­ляет немало хлопот конструкторам...

     У него есть вес. Кубический ярд воздуха (то есть при­мерно сколько его в ванне) весит около 2 фунтов...

Одноместный планер весом в 500 фунтов можно тянуть по воздуху силой около 25 фунтов. Подросток, сидящий в кузове автомашины, может без труда держать в руке буксирный трос и запускать планер...

    Так как пропеллер приводится в движение мотором, то он почти то же самое, что вентилятор... весьма немногие знают, что вентилятор тоже обладает свойством отдачи, как пропеллер. Попробуйте поместить его на игрушечный вагончик и посмотрите — вагончик покатится...

    Но что всего интересней — это крыло в его поперечном сечении. В этом вы убедитесь, спилив кончик...*

   Так как принципы, излагаемые в этом отрывке, довольно сложны, большинство публики поняло бы их только в виде конкретных идей, обладающих почти физической осязаемо­стью.

    Описывая, как ловко орудуют карманники, студент в виде примера привел случай, приключившийся с ним самим.

    Ровно две недели назад, когда я стоял в очереди, ожи­давшей загородный автобус, один прилично одетый госпо­дин толкнул меня. Вежливо извинившись, он указал на какого-то субъекта позади нас, который был причиной на­рушения очереди. Через несколько секунд подошел авто­бус, но я в него не попал. Когда я полез за бумажником чтоб приготовить билет, его в кармане не оказалось. Я уве­рен, что стал простодушной жертвой учтивого джентльме­на.

    Эта несколько пространная иллюстрация отняла больше времени, чем простая ссылка: «Однажды у меня карманник стащил кошелек, и я даже не сразу понял, как все произош­ло...». Зато она достаточно интересна, дает слушателю что-то новое и потому вполне уместна. Голая ссылка на случай была бы недостаточна.

    Всякий раз, когда тема касается человеческой жизни или поведения людей, можно легко подыскать соответствующий пример в книге. Но если тема слишком общего и отвлеченного характера, приходится проявить изобретательность, чтобы найти подходящую иллюстрацию. Описание как конкретная статика и повествование как конкретная динамика неизбежны в речи. Один из лучших способов управлять вниманием слушателя в речи информационного порядка — построить ее как рассказ. В агитационной речи слушатель с большей охотой воспринимает все то, что излагается в виде подлинных фактов.

б) Пример-факт и пример-предположение

    При прочих равных условиях фактический пример произ­водит большее впечатление, чем предположительный. Пред­ставление, что нечто произошло на самом деле, вызывает ин­терес уже при словах: «А теперь позвольте рассказать вам об одном случае, действительно имевшем место...» Кроме того, только примеры-факты могут найти применение как доказа­тельства или обоснования в агитационной речи. Тем не менее и предположительные примеры имеют свои преимущества.

    Во-первых, к ним можно обратиться, когда не располага­ешь фактическими данными, что неизбежно, если дело идет о видах на будущее.

     Давайте посмотрим, что будет представлять собой фер­мерское хозяйство на Среднем Западе примерно через пол­сотни лет, если ухудшение почвы пойдет такими же тем­пами, как в настоящее время.

    Во-вторых, примеры-предположения можно построить так, чтобы они точно подходили к вашему утверждению. Пол­ковник X. X. Глидден — начальник лагерей для военноплен­ных в США, — утверждая, что условия жизни в лагерях не располагают к побегу, сказал:

   Можно в десять утра снять все заграждения, в один­надцать военнопленные разойдутся, а в двенадцать они явятся и будут ожидать полдника*.

   В-третьих, предположительные примеры могут оказать­ся более типичными и поэтому более отвечающими действи­тельности, чем какой-нибудь единственный реальный случай.

   Вообразим, что вы вошли в состав присяжных заседа­телей и судите человека, обвиняемого в убийстве. Какие обстоятельства оказали бы влияние на ваши убеждения и — что еще более важно — на ваши чувства?

  В-четвертых, пример-предположение может оказать­ся полезным, когда отвлеченные и общие идеи нужно сделать наглядными и подчеркнуть специфику положения. Линкольн, чтобы показать, почему он был против освобождения от обя­занностей главнокомандующего генерала Мак-Клеллана во вре­мя Гражданской войны, привел ставшую ныне широко извест­ной аналогию: «Коней на переправе не меняют».

   Но предположительные примеры, хотя и не содержат ут­верждений о подлинных фактах, должны быть по своей приро­де жизненны. Оратор не имеет права в своих интересах выду­мывать разные небылицы и претендовать на их правдоподо­бие, типичность и допустимость в качестве иллюстраций. Слу­шатель всегда разгадает фальшь примера, далекого от действи­тельности.

в) Шуточные примеры

    Пока мы имели дело только с серьезными примерами. Соб­ственно говоря, четкой границы между серьезными и шуточ­ными примерами нет. Шутка или смешная история заставят слушателя рассмеяться, прыснуть или только улыбнуться. Они могут просто вызвать дружеское или благожелательно-крити­ческое настроение. Юмор во всех проявлениях затрагивает не­достатки человека и его слабые струнки. Его изобразительные средства — несуразности, преувеличения, смешное.

    Юмористические приемы классифицируются в зависимос­ти от тона, оригинальности и степени краткости. Во-первых, юмористическая часть речи может быть резкой (до высмеива­ния) и дружеской. Резкие юмористические высказывания час­то можно слышать на банкетах работников печати и на полити­ческих собраниях. Примером послужит остроумный выпад по­койного президента Рузвельта против его оппонентов в речи, сказанной им за несколько недель до избрания в четвертый раз на пост президента.

    Может ли старая гвардия приспособиться к «новому кур­су»? Думаю — нет. Видали мы в цирке разные удивитель­ные трюки, но все же ни один слон не мог перекувыркнуть­ся через голову, не завалившись на спину...

    С аналогичным примером сочетания резких остроумных выпадов с постановкой серьезных вопросов мы встречаемся в речи Бентона Д. Стонга — председателя краевого комитета по делам гидростроительства в долине Миссури; она была произ­несена на конференции работников строительства.

Направлять военно-инженерные части США на борьбу с паводками — все равно что керосином тушить пожар. Строительство в долине Огайо было проведено военными инженерами. Ныне это место самых пагубных для страны наводнений. Строительство на Миссури только частично велось силами инженерных войск. По сей день, затратив без малого 400 000 000 долларов на строительство в ниж­нем течении Миссури, армейцы подняли уровень паводковой волны на 5, 6, и 7 футов. Но дайте время и побольше сотен миллионов долларов — и, несомненно, они утихо­мирят всякое противодействие запруживанию рек очень простым способом — возьмут, да и затопят все население...

    Военные инженеры подняли уровень паводков от Ома­хи (штат Небраска) до самого устья реки, применив про­стую технику сужения реки, которая ограничивает судоходство и понижает движение вод ниже уровня паводка. Они утверждали, что река размоет грунт, прочистит русло и снова приобретет прежнюю пропускную способность. Вместо это­го река размыла наши дома, фермы, жизненно необходи­мые посевы, железнодорожные пути и свела на нет работы самой армии стоимостью в сотни миллионов долларов.

Дружеский юмор, имеющий целью вызвать расположение к оратору со стороны аудитории, часто встречается во вступи­тельной части речи. Роберт М. Хетчинс в свою бытность ректо­ром Чикагского университета использовал дружеский юмор в речи на собрании экономического клуба в Детройте (обратите внимание, что он говорил перед мичиганцами).

    Одним своим солидным достижением я обязан Мичи­гану. Он создал футбольную команду, которая била мою с общим счетом 85 : 0. Благодаря этому я оказался в состоя­нии упразднить у себя футбол.

    Тонкий налет юмора придает «трудным» темам легкий, непринужденный характер. Образец такой подкупающей и не­сколько впадающей в упрощенчество манеры можно найти в речи, сказанной на заседании Британской торговой палаты Эри­ком Э. Джонсоном, председателем торговой палаты США. Смысл его выступления сводился к тому, что совместная анг­ло-американская оккупация окажется бесполезной.

     Приведу вам красноречивый пример. Речь идет о моем родном крае в Соединенных Штатах. В те дни он называл­ся Территорией Орегон... Вы претендовали на нее потому, что Компания Гудзонова залива промышляла там норку. Мы претендовали на нее потому, что наш мехопромышленник Джон Джекоб Астор занимался тем же самым. В конце концов вы и мы пришли к соглашению о совместной оккупации и объединенном управлении краем... Это дело было неудачным от начала до конца и только привело к лишним недоразумениям. Немного времени спустя один джентльмен из Теннесси, по имени Джемс К. Полк, бал­лотировавшийся в президенты, пообещал, что выставит вооруженной силой всех англичан с Территории Орегон... Полка с триумфом избрали, и мы недурно бы повоевали с вами, если бы Полк не ввязался в войну с Мексикой... В итоге возник компромисс, благодаря которому мы приоб­рели то, что ныне представляет территорию штатов Орегон и Вашингтон, а вы получили то, что теперь носит название Британской Колумбии*.

    Юмор бывает оригинальный и позаимствованный. Выше приводились примеры оригинального, обычно самого лучшего юмора. В нем больше непосредственности и связи с личным опытом самого оратора; он более подходит к теме и обстанов­ке. Но и заимствования могут оказаться небесполезными, осо­бенно для оратора, не наделенного даром остроумия, а ведь большинство из нас им не обладает. Замечания прославлен­ных юмористов Марка Твена, Артемуса Уарда, Уилла Роджер­са, Джеймса Тэрбера — неисчерпаемый источник остроумия. Полагается делать надлежащую ссылку, как в приводимом ниже примере, взятом из речи одного студента.

   При нашей системе взаимных обязательств честно учиться и не плутовать очень многие студенты, взявшие на себя подобное обязательство, напоминают мне янки-адво­ката, про которого рассказывает Вашингтон Ирвинг. Адво­кат после своего «обращения» и данного им зарока никогда не плутовал, «кроме случаев, когда ему было выгодно». Почти так же плохо обстоит дело с тем студентом, кото­рый мне признался, что никогда ни у кого не списывал на экзамене, если мог обойтись без этого.

    Юмор в речах находит выражение в коротких остротах и иронических замечаниях или в смешных анекдотах. Благода­ря своей краткости первые пользуются предпочтением, особенно в коротких речах. «Остроумие — кристаллы мудрости», — ска­зал Джон Биллингс. Это возвышенное представление он под­твердил сотнями остроумных замечаний, исходивших от него с непосредственностью, какая, по его словам, так же должна сопровождать юмор, как и «песню, льющуюся из горлышка дрозда».

    Большинство острот в речах — эпиграмматического строя. 

   В них двойственный смысл и внезапная развязка. Например: «Здравомыслящие люди — те люди, чьи мнения совпадают с нашими». Вот еще пример, взятый из речи Томаса Генри Фостера.

 ... Есть два вида книжного червя. Один вид, известный энтомологам под названием Sitodrepapanicea, точит книгу. А другой вид — Homo sapiens, которого самого пожирают книги.

    Такой же эпиграмматический строй имеет следующий раз­говор.

    Один фермер говорит соседу: «Билл, а ведь дела-то не те, что были раньше».      Сосед отвечает: «А раньше они были те?»

    Легко можно обойтись без шутливых поговорок вроде «муж­чина для женщины вождь, пока ведет ее к алтарю». Их един­ственная ценность в том, что они еще как-то могут оживить и связать отдельные места речи, состоящей из несколько разроз­ненных частей. Действительно, немного легких штрихов, уме­ло разбросанных среди серьезных рассуждений, решат вопрос, удержите вы внимание аудитории, или нет.

     Следующий пример показывает, насколько уместен анек­дот. По нему также можно судить, сколько места отнимает даже коротенький рассказ в небольшой речи, если его хорошо не обработать.

    Как наша нынешняя система организации футбола в колледже отражается на академической успеваемости, сви­детельствует весьма выразительный случай с одним про­славленным футболистом. Перед началом серьезного со­ревнования капитан команды заметил, что тот сидит на скамейке и горько плачет. Капитан участливо спросил, не болен ли он, не волнует ли его предстоящая игра. «Нет», — тяжело вздохнул футболист. «Так о чем же плакать? Разве ты не наша слава, не староста класса, — не кумир многих тысяч студентов? И, наконец, разве ты не жених одной из признанных красавиц нашего городка? Тебе плакать не о чем», — «Как бы не так, — возразил герой футбола. — Все это было бы прекрасно, если бы я научился читать и пи­сать» .

   Здесь, конечно, отсутствует тщательная литературная об­работка; все дело заключается в иносказательном поучении и в некотором преувеличении проводимой в нем мысли.

    Не так просто пользоваться юмористическими приемами, если нет того, что называется юмористической жилкой. Смеш­ная история не будет уместна только потому, что она забавна, к тому же если она заранее не подработана, то может быть только помехой, поскольку четко не выразит мысль или ока­жется уже известной аудитории. Например, не рекомендует­ся пользоваться юмористикой из последнего выпуска «Сбор­ника для читателя». Студенты, открывшие в себе юмористи­ческую жилку, не прочь «побалаганить» в речах на темы, тре­бующие вдумчивого подхода, или вообще начинают избегать серьезных тем.

2. Правила применения примера в информационных речах

а) Пример должен бить в цель

    Слушатель сразу поймет неуместность занятной истории, когда она чисто внешним предлогом включена в речь. Многие «чудесные» речи, чрезмерно приправленные анекдотами, при­торны, как обед, состоящий из одних сладких блюд.

б) Не следует навязывать смысл примера

    В общем, если в примере есть смысл, нет надобности отте­нять его или тратить много слов на его объяснение. Впечатле­ние, произведенное примером, рассеется, если начать «выво­дить мораль», например: «Таким образом, на этом примере нам становится совершенно ясно, что...» Как правило, лучше всего заострить внимание аудитории перед обращением к примеру. При этом следует избегать таких избитых вступительных фраз:

«Мне вспоминается история, которую я когда-то слышал...» и т. д.

в) Нельзя объять многое одним примером

    Иллюстрация, взятая из ранних произведений Юджина О'Нила, едва ли даст представление о его более поздних рабо­тах.

г) Обработанный пример производит большое впечатление

    Отсутствие тщательной обработки и разгрузки примера от ненужных деталей приводит к следующему результату:

     Я верю, что вы задумаетесь над тем, насколько неспра­ведливым может оказаться осуждение человека на смерт­ную казнь только на основании косвенных доказательств, поскольку, по моему мнению, вы можете увидеть это из одного случая, о котором я читал. Было, кажется, так, во всяком случае так говорится в статье. Человек, осужден­ный за убийство брата, был повешен, а месяц спустя после того, как человека, которого признали виновным, повеси­ли, было установлено, что он вовсе не виноват. Насколько я знаю, на суде фигурировали только косвенные доказа­тельства, а позже настоящий убийца пришел с повинной, то есть признался, после того как другой человек — невинный человек — был повешен.

    Внимательное отношение к обработке примера и к его по­строению даст совершенно иные результаты:

    Одни только косвенные доказательства не могут создать абсолютной уверенности в виновности лица. И все же в нашем штате можно повесить человека на основании од­них только косвенных данных. Без малого год назад в ок­руге Джебсон бакалейщик Джон Уиклэнд был предан суду по обвинению в убийстве брата. Не было представлено ни одного прямого доказательства, которое убедило бы суд в его виновности. Ненависть и ревность к брату составляли предполагаемый мотив, а ружье, посредством которого было совершено убийство, было опознано как принадлежащее обвиняемому. Его осудили за предумышленное убий­ство и приговорили к повешению. Месяц спустя приказчик из лавки Джона Уиклэнда признался, что он — настоящий убийца, но было уже поздно... За три недели до этого неви­новный человек был повешен. Зарегистрировано немало по­добных случаев непоправимых ошибок правосудия. Кто знает, как много было таких Джонов Уиклэндов, невинов­ность которых никогда не была доказана признаниями на­стоящих убийц?

3. Способы проверки примеров в агитационных речах

а) Уместен ли пример?

    Представляет ли он ссылку на такой факт, который дей­ствительно оправдывает вывод. Ссылка на факт непродуктив­ной работы самоуправления города А. в 1950 г. не имеет ника­кого отношения к самоуправлению города А. в 1956 г. За это время организационные формы и личный состав могли совершенно измениться.

б) Типичен ли пример ?

    Пример часто иллюстрирует лишь одну сторону обстоя­тельств, политики, действий или качества. В таком случае мо­жет ли он типизировать явление в целом? Ораторы подверга­ются соблазну выбирать наиболее разительные примеры, не беспокоясь о том, насколько правильно они отражают действительность. Но единственный пример политической коррупции, хотя и бросающийся в глаза, вряд ли докажет, что вся партия разложилась.

в) Достаточно ли примеров?

    Если единственный пример недостаточно характерен для всего явления, нужно представить другие доказательства и по возможности дополнительные примеры. Единственной ссыл­ки на то, как Франция реагирует на перевооружение Германии, еще недостаточно, чтобы показать отношение всей Европы к этому сложному вопросу.

г) Содержит ли пример призыв к чувствам?

     Особенно в речах, воодушевляющих или склоняющих к действенной реакции, во всяком случае некоторые примеры должны обладать не только силой логического воздействия и не только состоять из голых фактов. Они должны быть подо­браны и изложены так, чтобы взывать к чувству справедливо­сти, к жажде правды и т. д. Примеры бесправного положения, в которое поставлено местное население Южной Африки бе­лыми правителями, необходимо подать слушателю, чтобы тот буквально видел и переживал все проявления бесчеловечного обращения, все последствия грабежа земель и голода.

д) Оправдывает ли пример призыв к чувствам?

     Эта проверка аналогична указанной под пунктом «а». Эмо­циональный тон, не оправдываемый фактическим содержани­ем примера, не делает его доходчивым в смысле правильного освещения явления. В вопросах, затрагивающих область чувств, оратору трудно избежать опасности преувеличения или иска­жения фактов.

 Ссылки на авторитеты

     В некотором смысле все, что говорит оратор, имеет за со­бой те или иные авторитетные источники. Большинство при­меров, определений и статистических данных, предлагаемых им вниманию аудитории, представляет собой наблюдения и вы­воды, которые он непосредственно или косвенным путем тща­тельно собирал из других источников.

     Кроме того, как бы ни было обработано и значительно со­держание речи, слушатель не склонен относиться к оратору с почтительным вниманием, пока не почувствует, что перед ним человек, или обладающий личным авторитетом, или опира­ющийся на чужой авторитет.

1. Виды авторитетных ссылок

   В общем существуют три вида авторитетных утверждений:

а)утверждения, покоящиеся на авторитете самого оратора;

б)утверждения, в основе которых лежит общественное мне­ние;

в) утверждение сведущих лиц.

а) Авторитет оратора

   В течение некоторого, а иногда довольно долгого времени слушатели не могут знать, добросовестно ли или произволь­но оратор обращается с фактами, которые он докладывает. Чтобы поверить ему на слово, им нужно или лично знать вы­ступающего, или положиться на его репутацию и опыт. Ора­тор не может просто исходить из незыблемого предложения, что он обладает правом на доверие. Он уподобился бы тому юристу, который на предложение представить данные, что он лучший адвокат в городе, ответил: «Да мне и не нужно доказывать: я из этого исхожу». Часто оратору после того, как он занял трибуну, приходится завоевывать доверие ауди­тории словами, внешними данными, манерами. Лучший способ — в действительности обладать качествами, внуша­ющими доверие, т. е. быть добросовестным, искренним, объективным и хорошо знать предмет. Иногда бывает умест­но и небесполезно в скромных выражениях дать понять, что обладаешь особой квалификацией и что имеешь право вы­ступить по вопросу.

    Многие утверждения находят обоснования только в авто­ритете оратора. Иначе и не может быть, принимая во внимание хотя бы ограниченное время, не говоря уже о других причинах. В этом можно убедиться, прослушав не одну речь. Даже в агитационной речи не все, что говорит оратор, является очевид­ным или доказанным.

    Но в любом спорном вопросе, когда у слушателей нет ос­нований считать оратора сведущим или незаинтересованным лицом, он должен принять на себя труд несколько больший, чем изложение собственных взглядов, и ему понадобятся до­казательства.

б) Общественное мнение

    Вторым по своему значению является авторитет обществен­ного мнения. Оно включает все, начиная с официальных дан­ных, например, об итогах голосования, о результатах массово­го опроса и изучения анкет и кончая народной мудростью, вы­раженной в поговорках и обычаях, а также многими очевидны­ми и основанными на здравом смысле соображениями, представляющими для слушателя бесспорную истину.

     Как будет видно при обсуждении методов логической мотивировки в главе XI, значительная часть обоснований в агита­ционной речи представляет доводы, исходящие из аксиомати­ческого или принципиального положения; дело обстоит имен­но так и не иначе, поскольку данная оценка совпадает с сово­купностью везде и всюду признаваемых «истин». Более того, такие истины не всегда приводятся; они считаются совершен­но неоспоримыми для оратора и слушателя, как например в утверждении, что один образ действий правительства лучше, чем другой, только потому, что он более демократичен. Здесь оратор исходит из молчаливо признаваемого принципа, что демократический образ действий лучше при всех условиях.

    Многое из того, что считается формальной логикой, пред­ставляет собой сложный продукт незыблемой народной муд­рости. Равным образом трудно бывает различать, что прини­мается как основанное на авторитете оратора и что принимает­ся только потому, что совпадает с мнением большинства. Каж­дое личное наблюдение и голословное суждение оратора мо­жет стать для слушателя приемлемым как мнение всех здраво­мыслящих людей: в этом и заключается сила подлинного крас­норечия. Следующий отрывок, взятый из похвального слова, посвященного Даниэлем Уэбстером красноречию Джона Адамса, показывает и раскрывает содержащуюся в речи оратора мощь народной мудрости.

    Подлинное красноречие в действительности кроется не в речи как таковой. Оно не приходит откуда-то извне. Не­мало потребуется ученья и труда, чтобы овладеть им, но все будет напрасно. Словами и фразами можно распоря­жаться любым образом, но в них еще не заключается под­линное красноречие.

Некоторые любят первыми «сунуться в воду»; большинство предпочитает воспринимать новые идеи только после того, как их восприняли другие. Разумный агитатор поэтому всегда со­шлется на прецедент и укажет, что его предположение уже не ново: «Рекомендуемый мной план представляет собой осуще­ствление принципа, который мы все признаем и проводим на деле». Самый эффективный прием порицания, каким пользо­вались противники «нового курса», заключался в указаниях, что относящиеся к нему законопроекты — непроверенные, дикие теории, выдуманные «мозговым трестом» чудаков, людей без всякого практического опыта. Надо быть всегда готовым встре­титься с этим довольно обычным, хотя часто и неубедитель­ным, видом возражений на всякое новое предложение.

в) Авторитет сведущих лиц

    В некоторых речах ссылка на заключение эксперта — наи­более важная, особенно когда речь идет о новом или техничес­ком предмете, в котором оратор имеет весьма малый опыт. Студент или неспециалист, готовясь к докладу по вопросам экономики, обществоведения, истории, археологии, биологии или управления промышленным предприятием, не обойдется без помощи сведущих лиц. Крейтон, Селлерс и Джонс в своих работах по логике постоянно ссылаются на авторитет Аристо­теля, Джона Локка, Джона Стюарта Милля и многих других. То же самое можно сказать почти о каждом писателе или ора­торе, которые сами являются авторитетами в своей области.

    Привести в речи авторитетное мнение — вопрос не только ее доходчивости, но и этики оратора. Было бы прямым посяга­тельством на истину, если бы оратор вторгся в область слож­ных экономических, социологических и иных вопросов и при этом пренебрег необходимостью познакомить аудиторию со  взглядами специалистов. Обычно следует назвать источник авторитетного мнения, и часто приведение цитаты представля­ется наиболее впечатляющим способом. Но если цитирование отнимает больше времени, чем это нужно по значению приво­димого мнения, уместно и даже лучше ограничиться простым пересказом. Можно также в краткой форме передать основную мысль, выраженную в книге или журнальной статье.

   Карл Сэндберг в биографии Авраама Линкольна при­соединяется к мнению других новейших биографов, что Линкольн вышел из лучшей среды и впоследствии далеко не так нуждался в окультуривании, как это принято думать.

   Если речь от начала до конца состоит из изложения или анализа работы одного человека, необходимо в сообщении о теме доклада прямо заявить: «Я постараюсь вкратце ознако­мить вас с произведением Фэрфильда Осборна «Наша ограб­ленная планета». Конечно, вряд ли допустимо, чтобы в основу речи был положен только один источник.

 

2. Правила пользования авторитетными мнениями как доказательством

а) Не ссылайтесь на свой авторитет: для слушателя он недостаточен

    Это правило главным образом относится к студентам-ора­торам, которые не могут выступить по большинству спорных вопросов как сведущие лица. У. Т. Фостер, старейшина амери­канских преподавателей искусства аргументации, как-то ска­зал:

    Пусть студент помнит... что касается доказательств, нам безразличны его личные мнения. Нас может интересовать, почему он придерживается известных взглядов, но его мне­ния как доказательство не имеют никакой цели. Уильям Блэк рассказывал, как читая гранки одного романа, он об­наружил, что по вине наборщика героиня, которая должна была умереть от приема большой дозы опиума, скончалась от избытка мнений*. Поэтому остерегайтесь таких вступлений, как «мне кажется», «я думаю»... В них сразу вскры­вается голословность*.

б) Ссылайтесь на проверенные авторитеты

    В общем на авторитеты надо ссылаться только в вопросах, в которых они действительно компетентны, имеют специаль­ную подготовку и опыт. Случалось иногда, что, невзирая на свою высокую репутацию, светила науки в выступлениях по вопросам религии или политические лидеры в речах по техническим вопросам экономики обнаруживали удручающую неосведомленность.

в) Как правило, не ссылайтесь на авторитеты, вызывающие предубеждение

     Если возможно, избегайте ссылок на авторитеты, кото­рые создали вокруг себя такую атмосферу предубежденности или настолько проявили личную заинтересованность, что их высказывания сразу берутся под подозрение. Если приходит­ся обратиться к такому источнику, то лучше с надлежащими оговорками отметить этот факт и показать, почему данный авторитет все же заслуживает внимания. Наиболее эффективна ссылка на мнение заинтересованного лица, когда она приво­дит именно те высказывания, которые идут вразрез с его ин­тересами.

     Даже Томас Бигелоу, председатель правления компа­нии местного транспорта, признает несправедливость су­ществующего автобусного тарифа, когда он утверждает, что...

     Впрочем, было бы неправильно подвергать сомнению бес­пристрастность авторитетного лица, если оно со всей искрен­ностью и даже страстностью отстаивает то или иное решение вопроса. На Флоренс Найтингал уже больше не смотрят с пред­убеждением, так как она неуклонно боролась за улучшение медицинской помощи раненным на войне. Не меньшего доверия заслуживают наблюдения покойного Эрни Пайла, ибо он глубоко познал душевные муки «маленького человека».

г) Ссылка на источник должна быть точной

    Если суждение, приписываемое оратором авторитету, на­столько спорно, что вызывает сомнение в достоверности или точности, или если некоторые слушатели по каким-либо при­чинам пожелают иметь ясное представление об источнике, — необходимо привести полную цитату.

Джозеф Вуд Крутч в своей книге «Американская драма» на с. 121 отмечает: «...». В сообщении Ассошиэйтед Пресс на с. 12 «Нью-Йорк тайме» от 27 августа говорится: «...».

    По мнению итальянского философа Бенедетто Кроче, статья под названием «Эстетика» в 14-м издании Британ­ской энциклопедии «...».

Когда нет смысла полностью указывать источник или ког­да дается небольшая выдержка, приводится только имя автора или его имя вместе с названием книги или статьи.

    По словам Бернарда Шоу, ирландец, питающий лояльные чувства к Великобритании, представляет «отвратительное яв­ление».

д) Избегайте загадочных ссылок на источник

    Если аудитория не знает, кого вы имеете в виду, избегайте неопределенных ссылок, вроде:

   Я имею в виду мнение величайшего авторитета, что... Лучшие умы полагают, что...

    Все экономисты придерживаются единого мнения, что... Одна известная мне особа однажды слышала, что...

    Неправильно было бы указать только на книгу или статью в журнале или сослаться на издателя как на источник мнения.

    В книге «Цена свободы» утверждается, что... (Допусти­мо, если только ранее имела место ссылка на автора.)

     Я читал статью в «Юнайтед Стэйтс» от 23 марта 1956 г. Она говорит... (Заставить статью или книгу «говорить» — верный признак неграмотности оратора.)

    Статистические данные, опубликованные в «Мировом альманахе» за 1955 г., показывают... или: Поданным «Ми­рового альманаха»... (Следует указать точно источник или составителя статистических сводок.)

    Если цитируемый автор неизвестен слушателям или неиз­вестно, насколько он компетентен в данном вопросе, следует указать на его квалификацию:

   Судья Гари, много лет бывший председателем Сталь­ного треста...

   Весьма целесообразно при развитии того или иного поло­жения указать дату цитируемого мнения. Взгляды, высказан­ные авторитетным лицом в 1940 г., могут коренным образом отличаться от воззрений сегодняшнего дня.

 

 

 Статистические данные

1. Роль статистических данных и их применение

     Рассматривая явления в цифровом выражении и соотно­шении, мы количественно определяем и измеряем нашу дей­ствительность. Статистика — это факты в цифрах, подверга­ющихся сравнению или указывающих пропорциональность: «Сто крупнейших банков в настоящее время хранят у себя 46 процентов вкладов населения». Сама по себе статистика ка­жется сухой и отвлеченной, но для оратора она представляет два преимущества — точность и экономию изобразительных средств.

   Каждый раз, когда нельзя пользоваться такими термина­ми, как все, никто или один, единственный способ быть точ­ным заключается в обращении к статистическим данным. Обычно нам не хватает точного знания количества, степени распро­страненности явлений и их соотношения, и мы говорим: некоторые, большинство, очень много, значительная доля, неболь­шая часть, вызывающий тревогу высокий уровень, с ужасаю­щей быстротой, постепенное падение. Такие термины полез­ны; слова большинство, обычно, редко, не часто для обозначе­ния чего-либо, численно большего или меньшего, чем полови­на, принимаются как количественные обозначения. Но неред­ко пользуются ими с беспечностью, отчего они приобретают сомнительный смысл.

     Особенно сомнительны ссылки, имеющие относительное значение, без указания, к чему же, собственно, они относятся. Что хочет сказать оратор, когда он утверждает, что на Юге на­блюдается много случаев пеллагры? 25? 100? 2000? Много срав­нительно с чем? Что значит «вызывающий тревогу рост разво­дов»? «Аварии на транспорте значительно сократились». «В общем и целом американцы преуспевают»? «Это был средний человек»? (У него были средний рост, обычная профессия, сред­ний возраст или он достиг среднего брачного возраста?)

    «Очень мало ленивых студентов»?

      Там, где невозможно или нет необходимости представить совершенно точные данные, можно воспользоваться пример­ными, приблизительными, а также круглыми цифрами.

     Слишком отвлеченно: По данным Бюро труда, взяв за единицу стоимость доллара в 1926 г., необходимо оценить его покупательную способность в 1920 г. в 0,648, а в 1940г.- в 1,272.

    Исправлено: По данным Бюро труда, на доллар в 1940 г. можно было купить вдвое больше, чем в 1920 г.

    Слушателя просто сбивают с толку, обрушивая на него массу однообразного и утомительного цифрового материала, в кото­ром даже при всем старании он не в состоянии разобраться. Поэтому избегайте представлять сложные статистические таб­лицы. Если приходится прибегать к сложным данным, выпи­сывайте их на доску или на карту.

    Экономичность цифровых данных в том, что они обладают  способностью совершенно ясно, не отнимая много времени и места, выразить крайне сложные и многочисленные факты. Благодаря сочетанию точности и сжатости «сухая» статистика может придать материалу необычайно впечатляющую силу.

     Незадолго до открытия Пастером вредоносного влия­ния бактерий от родильной горячки во Франции умирала каждая четвертая женщина-мать.

    Во время второй мировой войны быть офицером было так же опасно, как и солдатом. Вследствие подвижности линий фронта командный состав не мог, как в первую ми­ровую войну, управлять ходом операций с безопасных по­зиций в тылу или даже из блиндажей при помощи теле­фонной связи. За несколько дней боев во время наступле­ния русских в Польше летом 1944 г. было убито, ранено и взято в плен 23 немецких генерала. Из общего количества американских потерь во вторую мировую войну четверть падала на командный состав.

2. Статистические данные как доказательство

   Статистика имеет важное значение как доказательство в агитационных речах, поскольку в последних затрагиваются сложные социальные и экономические вопросы. Статистичес­кие данные довольно убедительны и часто приводятся вместе с примерами; это делает речь более доходчивой и конкретной.

     К сожалению, статистика в агитационных речах становит­ся объектом ошибочного или злостного применения. Во-пер­вых, велик соблазн приводить только данные, говорящие в пользу поставленной оратором цели, и оставлять без внима­ния все остальные. Во-вторых, большинство статистических данных допускает различные толкования, ввиду чего может всегда служить интересам оратора. Поэтому следует в обраще­нии с материалами статистики соблюдать следующие указа­ния.

а) Проверяйте статистические данные с точки зрения компетентности и беспристрастности источника

     Если авторы статистического материала небеспристрастны, если составители его имеют в виду «погреть руки», подкрепите ваши сведения доказательствами из независимых источников. Конечно, предпочтительно пользоваться данными не из источ­ников, внушающих предубеждения.

б) Укажите точно источники

    Нельзя просто сказать: «Статистика доказывает, что...» или «По данным надежного источника...». Следуйте приведенным выше указаниям, относящимся к ссылкам на авторитеты.

в) Избегайте неопределенных выражений

     В Соединенных Штатах только один человек из десяти обладает хорошим здоровьем. (Что значит хорошее здоро­вье?)

    Термин «средний» легко поддается двусмысленным толко­ваниям. Там, где средняя выводится из недостаточного коли­чества единиц или где принятые за единицу объекты несоиз­меримы, статистические средние дают неправильную ориента­цию или по крайней мере не имеют никакого значения:

    Средний рабочий день на фабрике продолжался 6 ча­сов. (Но ведь 40 процентов рабочих были заняты неполное рабочее время, а у рабочих, полностью занятых, рабочий день составлял более 6 часов.)

    Злоупотребления со средними заключаются в том, что из­бегают так называемых взвешенных средних. «Средний» инди­видуальный заработок в четырех отделах фирмы равен 21 дол­лару в день. Но к такому выводу можно прийти, если доходы 8 администраторов по их значению приравнять к заработку 90 служащих упаковочного отдела.

г) Сравнивайте только совместимые величины

   Как известно, противники огосударствления предприятий по снабжению населения электроэнергией сравнивают коммер­ческие тарифы частных компаний с потребительскими расценками электроэнергии государственных предприятий.

    Хотя смертность среди военнослужащих, по данным ста­тистики, часто ниже, чем среди гражданского населения, не­правильно делать вывод, что быть солдатом менее опасно, так как в гражданское население включены престарелые и физи­чески неполноценные.

д) Утверждайте только то, что подтверждено совокупностью данных

    Неправильно заключение, что в городе Б. лучше соблюда­ется законность, поскольку за данный год в нем произошло меньше убийств, чем в городе А. Здесь взят короткий период; из-за особых факторов статистические показатели за один год потеряли свою типичность. К тому же правопорядок характеризуется не только данными об убийствах. Оценку на основе «примерных» данных необходимо отличать от выводов по всем показателям в целом и с учетом всех случаев, особенно если выборки не характерны. Тот, кто помнит выборы президента в 1948 г. (когда Трумэн одержал победу над Дьюи), знает, на­сколько подвержены ошибкам статистические обобщения та­кого почтенного органа, изучающего общественное мнение, как Институт Гэллапа.

 Наглядные пособия

   Если нужно описать или объяснить предмет, который мож­но доставить в аудиторию, проще всего показать его слушате­лям в натуре. Но если он слишком велик, слишком мал, черес­чур сложен, то можно дать его в виде изображения или моде­ли. В число наглядных пособий входят чертежи на доске, кар­ты, плакаты, иллюстрации, модели, образцы.

   Всякое наглядное пособие привлекает внимание слушате­ля. Один студент в начале своей речи, желая показать, что раз­ница в ценах на аспирин в таблетках ничем не оправдана, взял по таблетке в каждую руку и сказал:

   Видите, у меня в каждой руке по таблетке аспирина. Обе они стандартного образца. Обе одинаковой величины. В них одинаковое содержание аспирина. Они совершенно одинакового качества. Но только одна стоит в три раза до­роже другой.

   Начав таким образом речь, он сразу вызвал живой интерес слушателей. Более того, он создал убеждение, что поднимае­мый им вопрос имеет действительно большое значение.

   Но главное назначение наглядных пособий заключается в подкреплении устного изложения и даже в замене его в речи информационного содержания. Многие предметы, технические вопросы, формулы слишком сложны, чтобы дать представле­ние о них только путем устных объяснений. Изображение или диаграмма в несколько секунд пояснят то, на изложение чего пришлось бы затратить не менее часа. Необходимо только тща­тельно соблюдать следующие правила.

1.  Пользуйтесь наглядными пособиями целесообразно

      Если наглядный материал не существенно необходим для пояснения или возбуждения интереса к речи в целом, то при­менение его бессмысленно: он будет только отвлекать внима­ние слушателя от оратора и от того, что он говорит.

2.  Приготовьте пособия до начала речи

     Если данные, которые наносятся на доску, очень сложны, их лучше выписать на нее заранее, до начала речи. Для речей, произносимых в классе, лучше сделать это до заполнения класс­ной аудитории. Необходимо самому освоить весь материал це­ликом. Также следует прорепетировать объяснения, сопровождающие показ пособий.

3. Придайте наглядным пособиям общедоступный вид

      Не включайте в чертежи, модели или таблицы словесных обозначений и вообще деталей, которые не были бы достаточ­но видны всем слушателям. Статистические таблицы часто бывают очень сложны и непонятны. Их содержанию нетрудно придать доступную форму диаграмм — линейных, плоско­стных, изобразительных и иных схематических обозначений, демонстрирующих размеры, тенденции и т. п. Сопровождая речь показом пособий, не становитесь между ними и слушате­лями.

4. Тесно свяжите речь с наглядными пособиями

    Ваши суждения должны быть крепко увязаны с показом пособий. Какими бы простыми и ясными ни казались диаг­рамма или объект, слушатели всегда захотят, чтобы им точно указали связь темы с пособиями.

5. Говорите, обращаясь к слушателям, а не к пособиям

     Станьте рядом с пособиями и обращайтесь непосредствен­но к аудитории, за исключением моментов, когда приходится показать какую-нибудь деталь. Пожалуй, главный недостаток при пользовании пособиями тот, что волей-неволей несколько отрываешься от слушателей.

6. Уберите пособие, как только миновала в нем надобность

     Сотрите с доски все написанное, как только закончили с одними объяснениями и перешли к другим, иначе наглядный материал будет отвлекать внимание аудитории.

7. Держите пособия при себе

    Не раздавайте изображений и предметов слушателям, если только они не тождественны и не имеют непосредственного отношения к вашим замечаниям, которые делаются при обо­зрении. Если слушатели заняты разглядыванием пособий, луч­ше сделать паузу.

 

Глава XIV

Речь у микрофона

Голос

Многие оказываются в ситуациях, когда взаимодействие с другими людьми опосреду­ется такими техническими средствами, как микрофон или телекамера. Это может быть чтение лекций, публичное выступление, участие в пресс-конференции, интер­вью для радио или телевидения, чтение официального заявления и др. При этом поведение в целом и речевое поведение как его важнейшая составляющая неизбежно должно быть определенным образом скорректировано с учетом как преимуществ, так и ограничений используемых технических средств.

Поведение у микрофона

        Отметим, что выступление с микрофоном перед публикой и выступление в радио- или телевизионной студии с точки зрения особенностей речевого поведения имеют между собой меньше сходства, чем различий. Объединяет их то, что эти виды выступ­лений являются устной публичной речью, каждое из них предполагает общение, ори­ентированное на большую и разнообразную по составу аудиторию. Вместе с тем под­готовка и выступление с микрофоном перед «живой публикой» требуют от выступаю­щего лишь определенных навыков обращения с этим техническим средством, сами же приемы воздействия и поведения не отличаются от тех, что используются в ораторской речи. В свою очередь, по мнению многих режиссеров, именно «ораторское искусство» — то единственное, что как бы специально создано, чтобы уничтожить естественность радио- или телевизионной беседы.

Какие факторы задают специфику общения по радио и телевидению, отличаю­щую его от обычного публичного выступления? Каковы основные принципы органи­зации радио- и телевизионной речи? Существуют ли правила поведения перед телека­мерой и микрофоном и, если да, то в чем они заключаются? Вот те вопросы, которые рассматриваются в настоящей главе.

Подчеркнем, что нас будут интересовать не столько задачи профессиональной радио- и тележурналистики, сколько проблемы и вопросы, в которых необходимо ориентироваться, и требования, которые следует учитывать так называемым непро­фессионалам, т.е. людям, в силу тех или иных причин обратившимся к возможностям радио- и телевизионной коммуникации.

Речь в радио- и телестудии

 Особенности общения с аудиторией радио- и телевещания . Для того  чтобы понять специфику радио -и телевизионной речи, нужно предвари­тельно  рассмотреть особенности взаимо­действия между выступающими по радио или  телевидению и аудито­рией этих средств массовой информации. Важность  учета социально-психологических характеристик при анализе «языка массовой  коммуникации», принципиальную зависимость собственно лингвистического поведения от социально-психологического контекста от­мечают все  специалисты в области массовой коммуникации.

Анализируя особенности общения по радио и телевидению, вы­делим два ключевых момента: 1) влияние характера радио- и телеви­зионной аудитории на поведение выступающих; 2) факторы, опреде­ляющие привлекательность или непривлекательность образа высту­пающего в глазах аудитории.

Рассматривая характерные особенности радио- и телевизионной аудитории, отечественный психолог А.А. Леонтьев обратил внима­ние на ряд психологических трудностей, с которыми не встречается выступающий в «живой» аудитории, но которые возникают у челове­ка во время выступления по радио или телевидению.

Во-первых, коммуникатор не видит своей аудитории, следова­тельно, он лишен возможности непосредственно регулировать сред­ства воздействия на слушателей, сообразуясь с их реакцией. Чтобы выйти из затруднения, вызванного отсутствием обратной связи, не­обходимо прогнозировать, представить, как эта невидимая аудито­рия может реагировать на то, что было сказано. Оптимальный путь такого прогнозирования, по-видимому, предполагает как бы мыслен­ное сужение этой аудитории до «своей», до той, которую коммуника­тор хорошо знает.

Во-вторых, радио- и телевизионная публика не просто рассре­доточена в пространстве — она рассредоточена психологически. Люди становятся радио- или телеаудиторией случайно, без объеди­няющего их мотива, интереса, цели. Если обычный оратор имеет дело с людьми, уже заведомо представляющими собой некоторое психологическое единство, то в условиях радио или телевидения публичное выступление требует с самого начала усилий по привлече­нию внимания слушателей/зрителей, включая специфическое по­строение самого выступления, особую манеру поведения выступаю­щего, т.е. все, что могло бы их заинтересовать. И хотя иногда интерес может вызвать сама тема выступления или популярность переда­чи, в которую приглашен выступающий, все-таки чаще всего комму­никатор сталкивается с необходимостью самому «подготовить почву» в умах зрителей или слушателей для восприятия своего вы­ступления.

В-третьих, аудитория телевизионного и радиовыступления практически не поддается «заражению», поэтому манера обраще­ния, сам способ говорить с нею должен отличаться от обычной пуб­личной речи. Восприятие массовой коммуникации, особенно теле видения, очень зависит от той малой группы, в составе которой человек слушает или смотрит передачу. Интерес к передаче и мнение об ее достоинствах и недостатках складываются обычно как единое мнение семьи или другой группы людей, воспринимающей ее со­вместно. Поэтому выступление должно не только привлекать внима­ние (интерес), но и постоянно поддерживать его.

В-четвертых, человек слушает и смотрит радио- и телепро­граммы, так сказать, в «мягких туфлях», в домашней обстановке, что не может не влиять на требования как к форме, так и к содержанию выступления. От публичного  выступления по радио и телевидению ожидается, с одной стороны, сохранение некоторой отстраненнос­ти, а с другой — доверительность, неофициалыгость. . В-пятых, аудитория радио и телевидения гораздо более разно­образна, чем аудитория «живого» публичного выступления. Поэтому выступающий должен ориентироваться на очень разный уровень слушателей/зрителей.

Итак, ясно, что аудитория, с которой имеет дело выступающий по радио или телевидению, определяет особые требования к его речевому поведению.

Образ выступающего

Не менее важным социалыно-психологическим моментом является то, как воспринимают самого выступающего зрители или слушатели, какой образ формируется в их представлении. Аудитория, на которую хочет воздействовать оратор, оценивает то, что он говорит, как он говорит и каков сам выступающий. От этой оценки во многом зави­сит, будет принята или отвергнута предлагаемая информация, как будут поняты передаваемые сообщения, повлияет ли переданное со­общение на действия зрителей, слушателей и т.д.

Не только на коммуникатора, но и на аудиторию психологичес­кий контекст их собственного восприятия обычно действует как некая скрытая сила. Люди испытывают на себе результаты ее дейст­вия, но не всегда могут объяснить, что именно и почему определило Их окончательное впечатление от конкретной теле- или радиоперадачи. Иногда одного появления на экране или первых слов зазвучав­шего по радио голоса достаточно, чтобы привлечь внимание зрите­лей и слушателей. Бывает и по-другому: выступающий говорит пра­вильные вещи, но они не вызывают ответного интереса или даже возникает чувство неловкости за человека в кадре или у микрофона.

В ходе социально-психологических исследований выявлено, что абсолютное большинство аудитории видит в человеке на экране, передающем какое-либо сообщение, не просто источник информации, а живого партнера по общению. При этом отношения к сообщению, особенно передаваемому по телевидению, в значительной сте­пени зависит от отношения аудитории к коммуникатору, т.е. впечатление от личности говорящего слушатели/зрители склонны переносить на предмет речи.

Между восприятием образа выступающего и воздействием его сообщения обнаружена следующая связь: если у аудитории складыва­ется положительный образ коммуникатора, то это, как правило, содействует положительному восприятию его сообщения, и наоборот.

Важно учитывать, что при формировании образа коммуникатора в равной степени имеют значение два ряда факторов, определяющих отношение, во-первых, между коммуникатором и сообщением, во-вторых, между коммуникатором и аудиторией.

Каждый ряд содержит свою систему характеристик.

Наиболее значимы для первого ряда отношений следую­щие характеристики коммуникатора:

    знание того, о чем он говорит;

    его искренность, правдивость, убежденность в том, что он говорит;

    умение донести свои знания, мысли до аудитории.

Среди характеристик, наиболее значимых для второго ряд  отношений, можно назвать следующие качества коммуникатора:

    знание своей аудитории;

    искреннее уважение к аудитории;

    умение общаться с ней на равных, не поучая, не заискивая, не
занимаясь самолюбованием.                                            

        Аудитория тонко чувствует отношение к себе. Степень ее доверия и симпатии к выступающему зависит от таких его важных качеств как авторитетность и компетентность, внешняя привлекательность  и тактичность.

На разных этапах общения эти качества могут играть разную роль. Например, на начальной стадии эффект привлекательности может возникнуть лишь благодаря внешности выступающего и его манере держаться, а представления о компетентности и авторитет­ности формируются на основе информации о его образовательной подготовке и социальном положении. Однако, чем длительнее обще­ние, тем большее воздействие будут оказывать перечисленные выше характеристики коммуникатора в отношении как к аудитории, так и к тому, о чем он говорит. Незаинтересованное, формальное выступ­ление оставляет людей равнодушными, высокомерие вызывает неприязнь. При этом важно знать, что даже хороший оратор или квалифицированный журналист не может скрыть своей внутренней по­зиции, если она не совпадает с тем, что он говорит. Достаточно точно установлено, что, когда человек неискренен, некоторые ха­рактеристики его голоса меняются определенным образом, не гово­ря уже о более доступных наблюдению сигналах мимики и жестов.

Таким образом, без учета рассмотренных выше социально-психологических особенностей общения по радио и телевидению невозможно понять задачи, которые необходимо решить режиссеру, редактору и, конечно, самому выступающему в процессе подготовки его радио- или телевизионного выступления.

 

. Основные принципы организации радио-и телевизионной речи

 Обращаясь к собственно речевому поведению на.радио и телевидении , важно помнить следующее:

                    * Нельзя повторить дважды только что сказанное в эфире, следовательно,

            необ­ходимо ориентироваться на первоначальное восприятие текста

            аудиторией, так как «вторичного» восприятия из эфира быть не может.

       * Зрителями или слушателями вашего выступления будут люди разных возрастов, профессий, разного культурного уровня и интересов.

       * Встреча с вами на экране или по радио для многих из них
явится, скорее всего, случайной.

Учет этих ключевых моментов предполагает, что теле- или радио­речь должна быть конкретной и доходчивой по содержанию, непри­нужденной по тону, т.е. организована по типу неофициальной беседы (разумеется, за исключением случаев официального заявления). Таким образом, выступление будет максимально эффективным, если оно оптимальным образом сочетает элементы социальной и лич­ностной ориентированности общения.

Вместе с тем такое сочетание не может не быть противоречивым, задавая внутреннюю конфликтность речи, в чем также нужно отда­вать себе отчет. Противоречие возникает, с одной стороны, между реально существующим односторонним контактом выступающего в кадре или перед микрофоном со зрителями или слушателями и необ­ходимостью при этом имитировать двусторонний контакт; а с дру­гой — между заранее подготовленным письменным текстом и устной нормой его воспроизведения: речевой поток, который должен вос­приниматься как спонтанный, на самом деле таким не является.

Помимо этого интонация речи, используемой в массовой коммуникации, отличается от интонации непринужденного межличност­ного общения «нейтральностью» мелодии основного тона. Коммуни­катор не повышает голос до крика и не понижает до шепота, каждое слово произносится более или менее четко — не проглатывается, как это имеет место в общении лицом к лицу. Редукция безударных глас­ных менее выражена, паузы между словами, речевыми тактами не выходят за рамки строго обусловленных границ. На телевидении существует стереотип неречевого поведения, который ограничивает мимическую деятельность и жестикуляцию выступающего.

Все эти характеристики обусловлены социальной ориентирован­ностью радиовещания и телевидения. Они же требуют соединения в речевом поведении человека, выступающего в эфире, устно-литера­турной нормы и нормы непринужденной разговорной речи при со­хранении целенаправленности, информативности, ясности сообще­ния. Чтобы этого достичь, необходимо строить выступление, ис­пользуя принципы разговорности, диалогизации, интимизации речи. Перечисленные принципы в равной степени относятся как к «сольному» выступлению, так и различного рода беседам в эфире, будь это интервью, беседа за круглым столом, дискуссия. Разумеется, сама форма беседы предполагает, что в речь собеседников вводятся приемы ее диалогического построения. Тем не менее для человека, не имеющего большого опыта выступлений по радио или телевиде­нию, знание таких принципов может оказать существенную помощь при подготовке к выходу в эфир.

Телеинтервью

Журналист может предложить в виде игры разный характер отношений: судья — обвиняемый, подросток — старый морской волк, мужчина — женщина, неопытный спортсмен — опытный спортсмен, безупречный журналист — виновный политик и т.д. Задача гостя сту­дии распознать по языковым и неязыковым (жестам, мимике, позе) характеристикам общения журналиста предлагаемую социальную роль и включиться в игру или отказаться от нее.

Вторая (основная) фаза интервью — концентрация внимания на какой-то проблеме, теме. Обычно в 15-минутном интер­вью обсуждаются 5—10 тем, которые представляют собой микродиа­логи, имеющие начало и конец.

В третьей (заключительной) фазе подводятся итоги разговора, журналист обычно еще раз представляет гостя студии и прощается с ним и телезрителями.  

 

Типы телеинтервью

Все фазы интервью подчиняются его жанровым особенностям. Различают ин­тервью-расспрос, цель которого — получение новой информации; интервью-обмен мнениями, в центре внимания которого находится обсуждение общезначимой проблемы; интервью-портрет, создающий образ интервьюируемого. Характер беседы зависит от того, с какой целью пригласили интервьюируемого — получить от него информацию, обсудить с ним проблему или рассказать о нем.

В интервыю расспросе задача интервьюируемого — предоставить запрашиваемую информацию или раскрыть свое мнение. Характер об­щения в таком интервью носит односторонний характер: журналист спрашивает, интервьюируемый отвечает. В ходе интервью интер­вьюируемому задают в основном вопросы открытого типа, т.е. вопро­сы, включающие вопросительные слова (что, где, когда, о чем, почему и т.д.); в основе этих вопросов лежит желание узнать новую инфор­мацию. Реже в интервью-расспросе используются вопросы закрыто­го типа, запрашивающие мнение (Вам нравится отдыхать в Крыму?; Важно ли это?). Открытые вопросы требуют от интервьюируемого достаточно полных ответов. Но и в ответ на закрытый вопрос интер­вьюируемому редко удается ограничиться ответом Да или Нет, обыч­но приходится объяснять свою позицию или аргументировать мне­ние, в противном случае журналист будет подталкивать интервьюируемого к ответу (Ну что я из вас тяну слова?)

В интервью - обмене мнениями задача интервьюируемого усложня­ется. Он должен не просто высказать, но и отстоять свое мнение.

В интервью этого типа оба собеседника играют активную роль, при этом журналист может прямо не высказывать своего мнения, но со­мневаться в справедливости точки зрения интервьюируемого.

Журналист, находясь в позиции «хозяина» по отношению к «гостю», не может прямо высказывать свое мнение; по нашим стерео­типным представлениям о поведении журналиста, его основная зада­ча — расспросить собеседника, узнать его мнение. Поэтому журна­листы часто прибегают к высказыванию мнения в форме предполо­жения:

Ведущий: Андрей Афанасьевич,,я из многих публикаций узнала о Вас нечто лестное. О том, что Вы высококлассный специалист в области воен­ной техники. И в связи с этим хотела Вас спросить о том, что касается наших вооружений. Ведь не секрет, что очень часто самые современные разработ­ки уходят за границу, а наша армия не имеет возможности их купить. Пока эта ситуация есть. Как Вы к этому относитесь?

А. Кокошин: Конечно, это такой вопрос болезненный для тех, кто хотел бы владеть самым современным оружием. Но наша финансово-экономическая ситуация такова, что мы не можем себе сегодня позволить осуще­ствить полномасштабное перевооружение нашей армии, флота, военно-воз­душных сил. Поэтому сейчас упор сделан на то, чтобы в максимальной сте­пени обеспечить...

Ведущий (договаривает): ...зарабатывать деньги.

А. Кокошин: Нет, немножко не так. Это само собой. Деньги должны зарабатывать наши предприятия. Но они должны знать, зарабатывая эти деньги (это главный предмет определенных договоров между министерст­вом обороны и НИИ, которые занимаются разработкой вооружений), что они за эти деньги разрабатывают еще более перспективное оружие.

Ведущий: То есть мы не торгуем ноу-хау самыми передовыми?

А. К о к о ш и н: Э, нет, мы торгуем.

Ведущий: Торгуем'? (с удивлением)

А. Кокошин: Да, но каждый раз это тщательно выверяется. Есть соответствующая комиссия в министерстве обороны (С. Сорокина — А. Коко­шин. НТВ. «Герой дня». 1998, январь).

Договаривая за интервьюируемого его мысль («... зарабатывать деньги»), используя интерпретацию слов собеседника («То есть мы не торгуем ноу-хау самыми передовыми?»), выражая удивление (« Торгуем?»), ведущий старается получить дополнительную аргументацию, помо­гает интервьюируемому яснее высказать свое мнение.

В интервью-портрете интервьюируемый может позволить себе быть самим собой. Интервью-портрет часто берут в неофициальной обстановке: дома или на даче у интервьюируемого (см., например, Передачи «Герой дня без галстука», НТВ; «Пока все дома», ОРТ).

 

 

Глава XV

Использование технических средств в коммуникации                                                                                                                                                                                                                                                                       

   При современном уровне развития науки и техники невозможно представить себе деловое взаимодействие без использования технических средств коммуникаций. Многообразие видов такой техники привело к появлению серьезнейшей проблемы ее эффективного использования. Более того, изобилие средств коммуникаций при нера­зумном их применении иногда не только не помогает в работе, но может даже затруд­нять ее.

К сожалению, сегодня среди выпускников российских вузов, за исключением спе­циалистов в области проектирования и эксплуатации телекоммуникационных уст­ройств и систем, практически нет специалистов, имеющих достаточно полное пред­ставление о возможностях применения технических средств в деловом общении; еще меньше — умеющих ими пользоваться в реальной жизни. Сталкиваясь на работе с необходимостью организации эффективного взаимодействия как со своими коллега­ми, так и с представителями «внешней среды» — потребителями, поставщиками, по­средниками, представителями органов власти и т.п. — человек оказывается в нелегких условиях. В результате чаще всего выбирается не самое эффективное, а наиболее привычное средство (например, телефон).

Между тем в общении деловых партнеров могут возникнуть следующие ситуации:

1)однонаправленное   информирование: передача информации, не
требующей немедленной реакции реципиента (подтверждение получения документов, ответ на сделанный ранее запрос другой фирмы и т.д.); передача информации в случае нежелательности общения с реципиентом (например, уведомление о примене­нии штрафных санкций в случае неуплаты в установленный срок); запрос на информацию (например, просьба о предоставлении копии документа);

2)обсуждение: обмен мнениями (устные и письменные переговоры); выработ­ка совместных решений (например, обсуждение спорных условий договора);

3)демонстрация: личное представление партнеров; переговоры, в которых большое значение имеет невербальное общение (например, с целью установления немедленной обратной связи); показ каких-либо процессов в действии (например, при отчете о выполненных этапах научно-технических разработок или в рекламных целях).

В каждом отдельном случае выбор конкретных технических средств определяется участниками коммуникационного процесса в соответствии с функциональной и эко­номической эффективностью применения этих средств.

         Наиболее распространенными техничес­кими средствами информирования в коммуникациях являются системы ра­диовещания и телевидения. Часто наиболее важная информация, необходимая очень широким деловым кругам, поступает именно через эти системы: сведения о принятии новых положений и зако­нов, постановления правительств, курсы валют, курсы ценных бумаг и т.д. На массового потребителя рассчитана трансляция рекламных материалов. Если передача телевизионных программ сопровождает­ся текстовой информацией, которая может быть рассчитана на прием обычным телевизионным приемником или приемником, ос­нащенным специальной аппаратурой, то говорят, что приемник имеет режим приема телетекста. При приеме такой программы на экране телевизора вместо обычных изображений высвечивается текст, как на экране монитора персонального компьютера.

Однако в деловом общении гораздо более важной может оказать­ся необходимость передать партнеру какую-либо информацию, имеющую частный характер, т.е. не рассчитанную на широкую ауди­торию. Для этого имеется широкий набор технических средств, от­носящихся к классу средств так называемой документальной электрон­ной связи. Этот тип электросвязи предназначен для передачи сообще­ний, представленных в форме документов, т.е. буквенно-цифровых текстов, рукописей, чертежей, рисунков, фотографий и т.п. Можно выделить две большие группы таких средств, отличающиеся исполь­зуемыми методами передачи сообщений: с факсимильным и кодо­вым методами передачи.

Факсимильный метод передачи сообщений предполагает непосредственную передачу изображения документа с помощью спе­циальных аппаратов — телефаксов, или просто факсов.

При передаче кодовым методом производится посимволь­ное кодирование сообщений — как текстов, вводимых в персональ­ный компьютер непосредственно с клавиатуры, так и графических файлов, т.е. соответствующим образом закодированных изображе­ний (чертежей, рисунков, фотографий и т.п.). К последним относят­ся также файлы, полученные в результате обработки документов (на­пример, стандартного листа бумаги с текстом официального письма, подписями и печатью) с помощью специальных устройств, называе­мых сканерами: эти устройства предназначены для получения элек­тронной копии любого документа.

§ 1. Технические средства информирования


 В качестве технических средств, реализующих кодовый метод передачи сообщений, в настоящее время наиболее широко использу­ются персональные компьютеры с соответствующим программно-ап­паратным обеспечением, часто объединенные в компьютерные сети. Связь между различными компьютерами в сети, а также между компьютерными сетями осуществляется с помощью телекоммуника­ционных каналов — медных проводов, оптических волокон, радиока­налов (как наземных, так и спутниковых). Компьютерные сети могут включаться в мировую компьютерную сеть Интернет (Internet). На базе таких технических средств основаны чрезвычайно распростра­ненные сейчас системы электронной почты, компьютерных досок объявлений, телеконференций, пейджинговой связи и т.п.

Телефакс

При использовании факсимильного ме­тода подготовленный документ (письмо, рисунок, официальный документ на соответствующем бланке и т.п.) помещается в телефаксовый аппарат (факс), подключенный к обыч­ной  телефонной сети. У получателя копии документа имеется такой же аппарат, соединение с которым при передаче происходит путем ручного набора его номера, как при обычном телефонном звонке. После набора номера получателя и появления характерного ответ­ного тонового сигнала в телефонной трубке факса, осуществляюще­го отправку документа, нажимается кнопка «Старт», после чего про­исходит протяжка документа через аппарат, считывание содержания документа и его передача получателю. По завершении передачи через несколько секунд подтверждается факт приема сообщения, а исходный документ автоматически освобождается передающим ап­паратом для дальнейшего использования. Принимающий аппарат автоматически выдает точную копию переданного документа на спе­циальной бумаге, предназначенной для телефаксовых аппаратов.

В современных телефаксовых аппаратах функции факса и обыч­ного телефона обычно объединены, так что набираемый номер одновременно может являться и телефонным номером получателя. В этом случае для приема документа телефаксовый аппарат необхо­димо is ручную перевести в соответствующий режим, нажав на кнопку «Тел/Факс». Если же аппарат используется только для приема доку­ментов, он может находиться круглосуточно в режиме ожидания вы­зова, а соединение с ним и собственно прием документа осуществля­ются полностью в автоматическом режиме.

Оплата внутригородской передачи документов входит в абонент­скую плату за телефон. Междугородние и международные факсы оплачиваются повременно по соответствующим междугородним и меж­дународным тарифам телефонной связи.

Факс-модем

Промежуточное положение между факсимильными и кодовыми методами занимают передача и прием документов, осуществляемые с помощью ком­пьютерных факс-модемов — электронных устройств сопряжения персонального компьютера с обычной телефонной линией.

Термин модем указывает на сочетание функций модуляции и демодуляции. При модуляции дискретный сигнал, с которым работает персональный компьютер (последовательности стандартных им пульсов тока положительной и отрицательной полярности), преобразуется в аналоговый сигнал (непрерывное колебание с изменяющейся частотой или фазой), передаваемый по телефонной линии  При демодуляции осуществляется обратное преобразование аналогового сигнала в дискретный при вводе информации из теле­фонной линии в компьютер.

Конструктивно факс-модем выполняется в двух вариантах: либо в виде отдельного устройства, подсоединяемого к компьютеру и теле фонной  розетке параллельно телефонному аппарату, либо в виде стандартной платы, размещенной непосредственно внутри корпус; компьютера и имеющей соединение с телефонной розеткой, как i первом варианте.

В режиме приема факс-модем обеспечивает прием телефонного вызова, полностью эквивалентный снятию трубки телефонного ап­парата, параллельно которому он подключен. Далее происходи прием информации от передающего телефакса (или аналогичного факс-модема) и запись ее в память компьютера в виде графического файла. Требуемая копия документа получается путем распечаток! этого файла на принтере и не отличается от копии, которая была бы получена на выходе телефакса. Режим передающего телефакса также ничем не отличается от режима передачи на обычный телефакс.

При использовании факс-модема в отличие от обычного телефакса для передачи документа требуется предварительное изготовление электронной копии этого документа, т.е. создание соответствующего графического файла, вводимого далее в персональный компьютер v передаваемого с помощью факс-модема по телефонной линии. При этом факс-модем автоматически (после подачи команды «Отправка») осуществляет набор номера принимающего телефакса или теле фона, к которому подключен принимающий факс-модем, входит во взаимодействие с приемной аппаратурой и после подтверждении; соединения осуществляет передачу подготовленного файла. Автоматическое разъединение происходит только после подтверждение правильности приема сообщения. Вся процедура передачи докумен­та получателю занимает ровно столько же времени, что и при ис­пользовании обычного факса.

Сканер

     Сканеры используются для изготовления электронной копии передаваемого доку­мента. Существует три основных типа сканеров: ручные, листовые (протяжные) и планшетные. Все типы сканеров представляют собой отдельные устройства, подключаемые к тому или иному порту персо­нального компьютера и предполагающие использование специаль­ного программного обеспечения для распознавания различных текс­тов и изображений. Существуют модели, предназначенные для рас­познавания как черно-белых, так и цветных изображений.

Ручной сканер— малогабаритное устройство, вручную прокатывае­мое по документу, электронную копию которого необходимо изгото­вить. Такие сканеры относятся к числу наиболее дешевых, однако они обладают рядом ограничений, основным из которых является ширина полосы сканирования, не превышающая 105 мм. Любые про­граммы, предназначенные для сшивки полос, не дают идеального результата — остаются ошибки, особенно заметные при сканирова­нии графических изображений, в связи с чем ручные сканеры не получили широкого распространения и на рынке этой продукции в настоящее время их доля сравнительно невелика.

Листовые сканерыпортативные (типа обычного настольного аппарата для ксерокопирования под стандартный размер листа А4) легко управляемые устройства с достаточно высокой скоростью ска­нирования (до 6 страниц в минуту). Исходный документ протягива­ется через сканер, как в телефаксовом аппарате. В ряде моделей предусмотрена автоматическая подача документов из пачки объемом до 10 листов. Программное обеспечение запускается автоматически после того, как лист с передаваемым документом вставляется в ска­нер. Листовой сканер является наиболее удобным устройством для подготовки электронных копий документов, отсылаемых с помощью факс-модемов. К недостаткам листовых сканеров можно отнести лишь невозможность изготовления электронных копий со сброшю­рованных документов.

Планшетные сканеры позволяют работать с книгами, сброшюрованными документами и т.п. Копируемый документ помещается на стекло сканера и прижимается специальной крышкой точно так же, Как при обычном ксерокопировании отдельных листов книги. За Исключением ряда моделей с не очень высокой разрешающей спо­собностью, планшетные сканеры являются относительно дорогими Устройствами (стоимость отдельных моделей превышает среднюю стоимость современного персонального компьютера). Впрочем для Целей передачи документа через факс-модем требуемая разрешающая способность при подготовке электронной копии обычно не превышает разрешающей способности приемного факса или прин­тера, на котором будет распечатан передаваемый документ после его приема факс-модемом. Это означает, что для рассматриваемых выше целей могут быть использованы сравнительно недорогие планшетные сканеры.

Электронная почта

В настоящее время невозможно представить себе ни одного серьезного руководителя предприятия или организации, который мог бы обойтись в своей работе без электронной почты (e-mail — сокращенное «elec­tronic mail»), адрес которой указывается на визитной карточке наря­ду с номерами телефонов и факсов. Электронная почта является одной из основных услуг, предоставляемых в глобальной компьютер­ной сети Интернет.

С помощью электронной почты можно пересылать сообщения, подготовленные в специальном окне путем ввода буквенно-цифро­вых текстов с клавиатуры компьютера.

Кроме таких сообщений возможна пересылка заранее подготов­ленных файлов любого вида (текстовых, графических, фотографий…) как приложения к обычному письму. В качестве такого приложения может быть отправлен и звуковой файл, содержащий несколь­ко фраз типа тех, которые обычно произносятся для записи на авто­ответчик при отсутствии абонента. В программе любой электронной 0очты существует специальный режим вызова находящегося в памя­ти компьютера и подлежащего передаче файла (режим «Приложе­ние») и его присоединения к письму. Главное меню  содержит соответствующую пиктограмму (изображение канцелярской скрепки). Для запуска программы выбора приложения необходимо установить указатель текущего положения мыши на эту пиктограмму и однократно нажать на крайнюю левую клавишу мыши.

Как приложение к письму, в частности, может фигурировать и электронная копия документа, который в случае отсутствия элек­тронной почты может быть отправлен с помощью факса или факс-модема. Однако отправка по электронной почте обойдется сущест­венно дешевле с тем же результатом: реципиент получит точную копию передаваемого документа с подписями, печатями, графичес­кими изображениями и проч., как при использовании обычного факса. Разумеется, качество копии зависит от разрешающей способ­ности принтера у получателя документа, но современные струйные и тем более лазерные принтеры обеспечат качество копии, во всяком случае, не хуже, чем телефаксовый аппарат.

Процедура подготовки самой отправки письма (с при­ложением или без него) чрезвычайно проста: после написания текс­та и при необходимости вызова приложения, как это описывалось выше, достаточно «нажать» (щелкнуть мышью) клавишу «Отпра­вить» на главном меню программы электронной почты (клавиша «Send» на рис. 2), предварительно, как в обычной почте, указав адрес получателя. В данном случае это будет так называемый электронный адрес.

Электронный адрес, помещаемый в строку «Куда» (символ «То» на рис. 2), должен состоять из двух главных частей, разделенных символом @. Левая часть содержит имя пользователя (username). Обычно в качестве username используется фамилия или имя (часто в сокращенном виде) конкретного абонента в латинском написании, Например ivanov. Иногда используют и несколько слов, например serg.ivanov.

Правая часть адреса, находящаяся за знаком @, называется do­main name (доменный адрес) и в свою очередь состоит из нескольких Частей. Часть, следующая непосредственно за знаком @, называется hostname, что означает имя, данное конкретному компьютеру, имею­щему соединение с сетью Интернет (такие компьютеры обычно на зывают хост-компьютерами). Это может быть имя, состоящее ц;з одного слова (например, inforraika — имя хост-компьютера Центра информатизации Минобразования РФ) или нескольких слов, когда в данной организации имеется несколько хостов или локальных ком­пьютерных сетей (например, twonet.stu.neva — имя хоста одной из локальных сетей Санкт-Петербургского государственного техничес­кого университета). Наконец, вслед за hostname в электронном адре­се должен быть проставлен домен верхнего уровня, указывающий на регион нахождения пользователя. Если это не США, то обычно ука­зывается условное название страны. Например:

га Россия                                     fi Финляндия

uа Украина                                 jp Япония

se Швеция                                   аu Австралия

Так, полный электронный адрес пользователя Сергея Иванова в Санкт-Петербургском государственном техническом университете может иметь вид:

E-mail: serg.ivanov @twonet.stu.neva.ru

В США вместо домена us чаще всего используется сокращенное обозначение профиля организации или региональной компьютер­ной сети:

edu (education) университеты, колледжи

com (company) компании, фирмы

gov (govermental) правительственные организации

mil (military) военные организации

org (organization) некоммерческие организации

net (network) сетевые организации

Разумеется, пользование электронной почтой возможно лишь в том случае, если данный персональный компьютер содержит соот­ветствующее программное обеспечение и имеет доступ к сети Ин­тернет.

Первое условие обычно выполняется автоматически, если в ком­пьютере установлена та или иная программа для работы в Интернет. Так, последние версии наиболее широко распространенных про­грамм фирм Microsoft (Internet Explorer 4.0) и Netscape (Navigator Gold 3) содержат встроенные программы электронной почты.

Выполнение второго условия зависит от местоположения ком­пьютера пользователя. В случае, если это организация, имеющая собственную компьютерную сеть, пользователь, как правило, не бы­вает озабочен проблемой подключения к Интернет: это является задачей администратора сети. Требуется лишь, чтобы данный ком­пьютер, на котором предполагается установить электронную почту, был включен в компьютерную сеть организации.

§ 1. Технические средства информирования

Если возникает необходимость установки электронной почты, например, на домашнем компьютере, пользователю самому прихо­дится иметь дело с той или иной компанией, предоставляющей теле­коммуникационные услуги. Такие компании называются провайдера-juu (от англ, «provide» — обеспечивать). Скорее всего, в этом случае провайдер услуг Интернет предложит владельцу компьютера приоб­рести специальное устройство для подключения компьютера к теле­фонной линии. Функции такого устройства может полностью выпол­нить факс-модем, хотя для установки электронной почты достаточно бывает и более простого и дешевого устройства — телефонного мо­дема. Это устройство полностью аналогично факс-модему, но, естест­венно, не выполняет функций, связанных с взаимодействием с теле-факсовыми аппаратами, что не требуется при использовании элек­тронной почты.

Соединение по телефону, производимое с помощью модема в автоматическом режиме, осуществляется не непосредственно с полу­чателем сообщения (как при использовании факс-модема), а с моде­мом провайдера услуг Интернет и соответственно с компьютером, на котором установлена специальная программа почтовых услуг (поч­товый сервер). Номер телефона провайдера вводится в программу модема при его установке.

Итак, написав в окне электронной почты (рис. 2) письмо и «нажав» клавишу «Send» («Отправить») на главном меню программы электронной почты, пользователь запускает программу набора номе­ра телефона провайдера, после чего весь процесс происходит в авто­матическом режиме. После соединения модемов пользователя и про­вайдера отсылаемое сообщение отправляется на компьютер почто­вого сервера, где производится опознавание электронного почтово­го адреса получателя сообщения, и сообщение направляется дальше в сеть Интернет по каналам провайдера. Отправив это сообщение, почтовый сервер осуществляет поиск писем, поступивших на адрес пользователя, сообщение которого только что было отправлено и в соединении с которым сервер продолжает оставаться. Если такие Письма обнаруживаются, сервер немедленно отправляет их пользователю, после чего телефонная линия автоматически разъединяется. Таким образом, для пользователя сеанс связи с провайдером закан­чивается получением писем, которые могли поступить за период Времени после предыдущего сеанса связи.

Из изложенного следует одно из основных преимуществ элек­тронной почты по сравнению с факсовой (факс-модемной) связью. При передаче сообщений по факсу пользователь должен оплачивать телефонное соединение с получателем, причем за все время передачи сообщения; если сообщение передается в другой город, а тем более в другую страну, стоимость сеанса связи может быть очень, высокой. При использовании электронной почты телефонная связь осуществляется лишь с ближайшим провайдером, обычно находя­щимся в одном с отправителем городе, по тарифам внутригородских телефонных линий и основная оплата производится поминутно лишь за пользование сетью Интернет, что во много раз дешевле поминутной оплаты междугородных или международных телефонных переговоров.

Некоторые провайдеры предлагают сегодня такую услугу, как до ставка копии документа на факс получателя,' используя для этого собственный факс-сервер, т.е. программно-аппаратное средство, по­зволяющее получать электронную почту с электронной копией доку­мента и отправлять эту копию непосредственно на факс получателя. В этом случае пользователь, желающий отправить электронную копию документа некоему получателю, посылает эту копию обыч­ным образом (в виде приложения) по электронной почте на факс-сервер с указанием номера факса получателя. Все дальнейшие заботы о доставке копии документа получателю берет на себя провайдер, владеющий факс-сервером. В случае необходимости доставки факса в другой город или за границу пользователю это обходится дешевле чем отсылка копии документа с помощью телефакса или отсылка электронной копии документа с помощью факс-модема непосредст­венно на факс получателя. Однако доставка копии документа с при влечением услуг факс-сервера занимает в среднем несколько часов тогда как доставка с использованием электронной почты требует всего одной-двух минут. К тому же использование факс-сервера обой­дется пользователю существенно дороже, чем описанная выше про­цедура отправки электронной копии документа с помощью электрон­ной почты непосредственно получателю.

Телеконференция

При использовании электронной почты сообщение, как правило, отсылается одному получателю. Если возникает необходимость отослать несколько копий этого сообщения другим получателям, это легко еде дать с помощью специального режима, предусмотренного програм­мой любой электронной почты. При использовании, например электронной почты Outlook Express достаточно в строке под назва­ние «Сс» главного меню  указать один или несколько элек­тронных адресов пользователей, которым надлежит послать копию сообщения.

Обращение сразу к большой группе пользователей компьютер­ной сети возможно в режиме обмена сообщениями, называемом телеконференцией. Сообщение размещается в некоторой области ком­пьютерной сети, доступной всем пользователям, имеющим специ­альный «пропуск», или пароль. При желании попасть в эту область, т.е. участвовать в телеконференции, пользователь на клавиатуре своего компьютера должен набрать в специальном окне электронный адрес телеконференции, свой пароль и по­слать (аналогично посылке электронной почты) запрос на участие в пей. В ответ он получит возможность ознакомиться со всеми сообще­ниями, поступившими к этому моменту на конференцию, в соответ­ствующем окне на экране своего монитора. При желании пользова­тель и сам может оставить там свое сообщение, по-прежнему исполь­зуя клавиатуру своего компьютера.

Пейджер

Во многих ситуациях делового общения может возникнуть проблема немедленного информирования партнера о каком-либо событии, о необходимос­ти срочной встречи, т.е. проблема передачи небольшого объема ин­формации, например, номера телефона, по которому должен позво­нить вызываемый партнер. В таких случаях главное требование — оперативность связи, т.е. партнер должен получить такое сообщение немедленно, где бы он ни находился в этот момент. Это возможно при использовании мобильных средств связи — малогабаритных и легко переносимых персональных устройств. К числу наиболее про­стых устройств такого типа принадлежит пейджер.

Пейджер относится к классу устройств персонального радиовы­зова, т.е. для связи с владельцем этого устройства используются ра­диосигналы, а сам пейджер представляет собой малогабаритный ра­диоприемник, осуществляющий связь (радиовызов) в любой момент времени и независимо от местонахождения владельца. Непосредст­венная радиосвязь с пейджером производится с помощью специаль­ных радиопередатчиков базовых радиостанций, размещенных в зоне обслуживания пользователей. При этом сообщение, подлежа­щее передаче, поступает на радиопередатчик от оператора. В свою очередь оператор получает это сообщение от лица, посылающего сообщение, по обычной телефонной сети.

Итак, при необходимости связи с владельцем пейджера следует позвонить по обычному телефону на диспетчерский пункт пейджинговой связи и продиктовать как само сообщение, так и номер пейд­жера, на который это сообщение следует послать. Вид передаваемого сообщения зависит от типа используемого пейджера. Различают пейджеры нескольких типов: сигнальные, голосовые, цифровые и текс­товые.

Сигнальные, или тональные, пейджеры предназначены лишь для уведомления их владельца о наличии вызова. Это достигается с помощью специального звукового, вибрационного или свето­вого сигнала. Получение такого сигнала, как правило, указывает вла­дельцу пейджера на необходимость связаться с диспетчером по обычному телефону и услышать от него текст поступившего в его адрес сообщения. В простейшем случае, когда смысл самого вызова предварительно оговорен, вся полезная информация для владельца пейджера может заключаться именно в факте появления сигнала вызова, например сигнала о начале или, наоборот, окончании како­го-либо события.

Голосовые пейджеры позволяют передавать короткое (обычно длительностью до 10 секунд) звуковое сообщение. Однако широкого распространения такие пейджеры не получили, поскольку за столь короткое время можно передать лишь очень небольшой объем информации, что с большей эффективностью делается с по­мощью других типов пейджеров.

Цифровые пейджеры принципиально отличаются от сиг­нальных и голосовых наличием небольшого дисплея (аналогичного, например, табло карманного микрокалькулятора), позволяющего их владельцу прочесть полученное сообщение, причем в любое удобное для него время и неоднократно. Как следует из самого названия, цифровые пейджеры позволяют передавать сообщения, состоящие из ряда цифр (обычно не более десяти), например, номер телефона, по которому следует позвонить владельцу пейджера; дата и (или) время встречи; стоимость какого-либо изделия; предложение по раз­меру вознаграждения или, наконец, какое-либо закодированное со­общение (набором цифр зашифровывают требование немедленно прибыть в заранее обусловленное место) и т.д.

Те кетовые пейджеры позволяют передавать сообщения, состоящие как из цифр, так и из букв, в том числе русского алфавита. Этот тип пейджеров наиболее распространен и число его пользова­телей продолжает неуклонно расти, несмотря на развитие других видов мобильной связи. В современных текстовых пейджерах коли­чество символов в строке составляет 24 при 4—5 одновременно при­сутствующих на дисплее строках передаваемого сообщения. Общее количество передаваемых символов может достигать 2000; более длинные сообщения могут быть переданы по частям, а затем воспро­изведены в целом, так как пейджер имеет режим запоминания ранее переданных сообщений (объем памяти до 20 000 знаков).

Площадь обслуживаемой территории зависит от мощности базо­вого радиопередатчика. Надежная связь обычно обеспечивается в радиусе нескольких десятков километров от передатчика. Расшире­ние зоны обслуживания требует использования нескольких передатчиков, распределенных по всей зоне; тогда сообщение передается либо одновременно и синхронно всеми передатчиками (система с синхронной передачей), либо по очереди каждым из передатчиков (системы с поочередной передачей).

В последнее время получили распространение системы, исполь­зующие для передачи пейджинговых сообщений имеющуюся сеть радиовещательных передатчиков (например, радиостанций «Радио РОКС» и «Европа Плюс»), причем передача сигналов вызова осу­ществляется на частотах выше спектра звуковых частот, так что это не мешает работе вещательной радиостанции.

Важная проблема обеспечения пейджинговой связи связана с использованием пейджера при переезде в другой город для получения сообщений как внутри этого города, так и от абонентов собственно­го города. Такую услугу, называемую роумингом, предоставляют мно­гие телекоммуникационные компании. Чтобы воспользоваться этой услугой, владельцу пейджера достаточно сообщить операторской службе своего пейджинг-провайдера (т.е.-обслуживающей его компа­нии), в какой город он направляется и примерно на какой срок.

Популярность пейджинговой связи непрерывно растет. За год число ее пользователей увеличивается примерно на 30%. К концу века оно должно достигнуть примерно 270 млн. Основной причиной этого является относительно низкая стоимость как базового радио­передающего оборудования, так и самих пейджеров в сравнении, например, со стоимостью соответствующего оборудования сотовой связи.

К перспективным разработкам систем пейджинговой связи отно­сятся разработки, направленные на реализацию режимов непосред­ственного ввода текстового сообщения с клавиатуры персонального компьютера через модем и телефонную линию в соответствующий блок (контроллер) радиопередающей станции без помощи операто­ра, а также разработки режимов передачи голосовых сообщений, использующих преобразование речевого сигнала в последователь­ность цифровых символов, с возможностью компрессии (уменьше­ния объема) такого сообщения и запоминания его в пейджере аналогично запоминанию текстовых сообщений с возможностью воспроизведения в любой момент времени. Кроме того, планируется созда­ние систем автоматического восприятия и интерпретации речи в контроллере передающей базовой станции. При этом отправитель будет вызывать диспетчерский пункт по обычному телефону и после соединения диктовать свое сообщение, как сейчас. Однако воспри­ятие его речевого сообщения на диспетчерском пункте, запись этого сообщения в виде текста и его передача на текстовый пейджер будут происходить автоматически, без вмешательства оператора. Нако­нец, ведутся исследования в области создания пейджеров с обратным каналом связи, когда владелец пейджера смог бы подтверждать прием сообщения, делать запросы на посылку ему различной инфор­мации, отсылать ответ на получаемую электронную почту и т.п. Од­нако из-за недостаточно высокого уровня современных технологий стоимость подобных систем может быть очень велика, вплоть до стоимости сотовых систем связи.

 

Персональный электронный секретарь

Кроме рассмотренных выше средств компьютерных коммуникаций необходи­мо упомянуть и разрабатываемые в пос­ледние годы системы, основанные на использовании нового поколе­ния компьютеров — «карманных ПК» (НРС — Hand-held PC), называ­емых также «персональным электронным секретарем» (Personal Digital AssistancePDA). Область использования подобных уст­ройств, помещающихся на ладони, получила название Palm Compu­ting (от англ, «palm» — ладонь). В PDA сочетаются вычислительная мощность ПК с компактностью электронной записной книжки или микрокалькулятора. Существенной особенностью этих устройств яв­ляются их коммуникационные возможности, т.е. способность связи со стационарными ПК, а также между собой без участия стационар­ных ПК. При этом реализуется пересылка факсов, доступ к электрон­ной почте, обмен данными и т.д.

Связь может осуществляться как с использованием специальных кабелей, так и «беспроводным» методом, т.е. по радио или по ин­фракрасному лучу подобно дистанционной системе управления теле­визорами или видеомагнитофонами. Вообще говоря, карманные компьютеры рассматриваются не как автономные системы, а как устройства, используемые совместно с настольными ПК. Однако воз­можность осуществления их беспроводной связи друг с другом пре­вращает PDA в средство коммуникаций, хотя они и не рассчитаны на контакт на больших расстояниях (речь может идти о связи на рассто­янии не более десятка метров).

Новые поколения карманных ПК будут содержать системы распознавания речи (речевое сообщение, вводимое в карманный ПК с помощью встроенного микрофона, будет превращаться в текстовое сообщение, которое может передаваться на другой карманный ПК) и распознавания письма (вместо ввода текста с клавиатуры будет использовано его написание электронным «карандашом» на специ­альном экране, т.е. обычная процедура письма).

Развитие подобных систем привело к появлению идеологии персональных вычислительных сетей (PANPersonal Area Network)-, отличающихся от широко распространенных локальных вы­числительных сетей. При этом ПВС означает компьютерную сеть масштаба одного или нескольких пользователей, применяемую для обмена информацией карманных ПК как друг с другом, так и со стационарными ПК.

Таким образом, круг технических средств информирования до­статочно широк. В качестве технических средств, реализующих про­цесс однонаправленного информирования (не требующего немед­ленного ответа получателя информации), чаще всего применяются телефакс, факс-модем, электронная почта, пейджер. Выбор конкрет­ного устройства определяется техническими и финансовыми воз­можностями его потенциального пользователя.

§ 2. Технические средства обсуждения

Наиболее распространенным техническим средством этой группы является телефон. При этом широко применяются как традиционный, так и сотовый телефон, основанный на использовании радиоканалов.

Начиная с момента изобретения Александром Беллом телефон­ного аппарата в 1875 г. телефонная связь получила широчайшее рас­пространение во всех областях человеческой деятельности. Методы передачи речевых сообщений по телефонным сетям непрерывно совершенствуются, однако принцип построения проводной сети ос­тается неизменным. Сеть по-прежнему представляет собой совокуп­ность узлов коммутации, роль которых выполняют автоматические телефонные станции (АТС), и соединяющие их проводные каналы (соединительные линии).

Для подключения телефонного аппарата (так же как и факса, модема или факс-модема) абонента к АТС используется абонентская линия из пары медных проводов (медная пара) длиной не более 10 км. Калсдая абонентская линия имеет свой уникальный номер (номер абонента), который и набирается на телефонном аппарате для связи с данным абонентом внутри города. Как правило, старшие Цифры номера абонента соответствуют номеру, присвоенному той АТС, к которой подключен этот абонент. Так, абонент в Санкт-Петер­бурге с номером 552-12-34 подключен к АТС, имеющей номер 552. В зоне Санкт-Петербурга не существует других АТС с таким же номером. В то же время внутри данной АТС абоненту присвоен номер 12—34, и других абонентов с таким же номером, подключенных к этой АТС, не существует.

Большие географические районы обслуживаются не одной, а несколькими АТС, которые соединяются между собой соединительны­ми линиями и представляют собой зону обслуживания. Для связи зон между собой служат междугородные АТС. Доступ к междугородной АТС требует использования двух номеров. В случае доступа «изнут­ри», т.е. при звонках пользователей, находящихся внутри зоны, обычно во всех зонах используется один и тот же номер (в России это номер 8). Для звонков «извне» каждой зоне присваивается уни­кальный для страны номер. Так, зона Санкт-Петербурга имеет номер 812, Москвы — 095 и т.д..

Тот же иерархический принцип используется и для связи зон одной страны с зонами других стран. В этом случае соединения про­исходят через международные АТС. Все международные АТС данной страны обычно имеют два номера — один для «внутренних» пользо­вателей (в России это номер 10) и другой, являющийся уникальным в мире, для «внешних» пользователей (для России это номер 7). Пос­ледний номер является телефонным кодом страны.

Например, для звонка из Санкт-Петербурга в Москву необходимо набрать 8-095, а затем московский номер абонента. В то же время для соединения с абонентом 552-12-34 в Санкт-Петербурге из-за границы после выхода на соответствующую международную АТС (инструкцию можно найти в любом зарубежном отеле) необходимо набрать цифры 7-812-552-12-34.

В последние годы все более широкое распространение получают системы цифровой телефонии. В телефонных сетях при передаче сооб­щений в цифровой форме по соединительным линиям между различ­ными АТС (в этом случае АТС называются цифровыми) непрерыв­ное сообщение, передаваемое от абонента, подвергается преобразо­ванию в цифровую форму (аналогоцифровое преобразование) непо­средственно при поступлении из абонентской линии на АТС. В свою очередь перед поступлением в абонентскую линию от АТС получате­ля цифровое сообщение подвергается обратному преобразованию в непрерывную форму (цифро-аналоговое преобразование). Следую­щим шагом в развитии цифровой телефонии является аналого-цифровое (и соответственно обратное цифро-аналоговое) преобразова­ние непосредственно в телефонном аппарате. В этом случае как по соединительным, так и по абонентским линиям передаются только цифровые потоки, что существенно повышает качество связи. При­менение таких систем требует замены части существующего оборудования линий связи и, конечно, использования специальных циф­ровых телефонных аппаратов взамен существующих, которые в таком случае обычно называют аналоговыми. Впрочем, для пользо­вателя работа с телефонным аппаратом не претерпит каких-либо изменений по сравнению с привычными аналоговыми аппаратами. Более того, многие пользователи, не подозревая этого, уже давно имеют дело с цифровыми телефонами, если их телефонные аппара­ты подключены к так называемым учрежденческим АТС.

В современном офисе использование цифровых учрежденческих АТС (УАТС) становится все более распространенным. Основной причиной приобретения УАТС, как правило, является возможность снижения стоимости платы за использование абонентских линий, т.е. обычной абонентской платы владельца телефонов. Конечно, речь не идет только об одном телефоне (одной абонентской линии). При наличии на предприятии или в офисе нескольких (нескольких десятков или даже сотен) автономных (т.е. не подключенных парал­лельно друг другу) телефонных аппаратов приходится вносить абонентскую плату за все эти абонентские линии. В то же время очень много телефонных переговоров происходит между абонентами внут­ри самого предприятия (офиса), когда можно было бы и не «выхо­дить в город», т.е. не пользоваться услугами районной АТС. Кроме того, согласно статистике телефонных переговоров, чрезвычайно редко все абонентские линии на предприятии используются одно­временно. Поэтому на самом деле на насколько десятков пользовате­лей достаточно иметь лишь несколько абонентских линий; тогда в худшем случае пользователь, желая «выйти в город», иногда слышал бы сигнал «занято», как, например, при наборе первых цифр теле­фонного номера, соответствующих номеру районной АТС, когда эта АТС перегружена телефонными вызовами. Основная идея УАТС за­ключается в том, чтобы иметь сравнительно небольшое количество входных «внешних» абонентских линий, за которые производится абонентская плата. Эти линии подключаются к специальной аппара­туре (собственно УАТС), которая осуществляет соединение любой абонентской линии с любым телефоном из числа «внутренних» або­нентов, причем число «внутренних» абонентов может во много раз превышать число «внешних» абонентских линий.

Итак, имея УАТС, предприятие вносит абонентскую плату лишь за сравнительно небольшое количество «внешних» абонентских линий, а использовать эти линии для «выхода в город» может любой из внутренних абонентов со своего телефона. В этом случае каждому телефону придается свой уникальный для данной УАТС номер (обычно трех- или четырехзначный номер, называемый дополни тельным). Если необходимо позвонить абоненту внутри предпри­ятия, достаточно снять трубку и набрать лишь этот дополнительный номер. При этом соединение производится автоматически с помо­щью УАТС без выхода на районную АТС. Чтобы позвонить абоненту вне данного предприятия, достаточно снять трубку, набрать опреде­ленный номер (обычно это одна цифра, означающая «выход в город»), услышать привычный гудок районной АТС и набрать номер абонента. Иногда (это зависит от соотношения количества «внеш­них» и «внутренних» линий данной УАТС) при попытке «выйти в город» будет слышен сигнал «занято»; в этом случае обычно доста­точно повторить попытку через одну-две минуты.

Несколько по-иному решается проблема звонка «из города»: при наборе одного из номеров данной УАТС (соответствующего требуе­мой группе «внутренних» абонентов) пользователь либо непосредст­венно соединится с нужным ему абонентом (часть «внутренних» або­нентов имеет такую услугу), либо услышит голос оператора, запраши­вающего дополнительный номер и осуществляющего соединение с этим номером. Современные телефонные аппараты, снабженные так называемым тональным набором, могут функционировать в ре­жиме автоматического соединения. Возможность такого режима оп­ределяется по наличию на аппарате переключателя «pulse/tone», что означает соответственно импульсный (обычный для традицион­ных дисковых аппаратов) или тональный (используемый наряду с импульсным только в аппаратах с клавишным набором) режим вызо­ва. В этом случае после набора определенного номера УАТС и соеди­нения, услышав характерный сигнал УАТС (часто в форме тона низ­кой частоты), пользователю необходимо нажать па своем телефон­ном аппарате клавишу, обычно обозначаемую символом,  и произ­вести донабор дополнительного номера, после чего соединение произойдет автоматически без вмешательства оператора УАТС.

Современные УАТС позволяют реализовать также ряд дополни­тельных услуг внутри предприятия, например селекторные совеща­ния и телеконференции. В первом случае руководитель предпри­ятия (или иное ответственное лицо) может осуществить соединение с несколькими «внутренними» абонентами, так что любой из них (по выбору руководителя) сможет слышать руководителя и отвечать на его вопросы, в то время как остальные лишь прослушивают такую беседу в ожидании своей очереди вступить в нее. В телеконферен­циях все участники беседы оказываются равноправными партнера­ми, т.е. могут вступить в беседу в любой момент времени по собст­венному усмотрению и прослушивать беседу других участников. Более сложные в реализации услуги предполагают подключение к цифровым телефонным аппаратам персональных компьютеров для связи между ними (как в локальной компьютерной сети) или для связи с каким-либо главным компьютером (сервером) для осущест­вления приема электронной почты, выхода в сеть Интернет и т.п. вплоть до осуществления компьютерной видеоконференцсвязи (см. далее) как между различными пользователями внутри предприятия, так и с «внешними» партнерами.

Сотовый телефон

Сотовая телефонная связь, как и пейджинговая, является мобильной и              основана на использовании радиосигналов. Ее принципиальное отличие от             пейджинговой связи — двусторонность, т.е. возможность пользовате­лю как             принимать, так и самому передавать информацию. Основным техническим             средством пользователя является приемо-передающая малогабаритная             радиостанция — сотовый телефонный аппарат (СТА), выполненный в виде            телефонной трубки, содержащей микро­фон, динамик, табло (дисплей) и             клавиатуру для набора номера або­нента.

В процессе работы СТА постоянно контактирует с одной из стационарных базовых приемопередающих радиостанций (или просто базовых станций — БС), объединенных в сеть. Охватываемая сетью БС территория составляет зону действия СТА (зону обслуживания). Эта зона разбивается на ряд смежных областей (подзон) без пропус­ков и перекрытий с расстоянием 1,5—5 км от границы подзоны до соответствующей БС, расположенной в центре каждой из подзон. Эти подзоны называются сотами, так как условно считается, что они имеют форму правильного шестиугольника.

В каждой зоне обслуживания кроме нескольких базовых станций размещается одна центральная станция (ЦС), которая постоянно помнит, в какой «соте» находится каждый из владельцев СТА, вклю­ченных в данный момент. С целью получения такой информации БС периодически (один раз в несколько минут) опрашивают все находя­щиеся в пределах области их действий СТА, которые постоянно пре­бывают в режиме приема и автоматически отвечают запрашиваю­щим их БС. После этого ЦС производит опрос всех базовых станций зоны обслуживания и определяет местоположение каждого владель­ца СТА.

При перемещении владельца СТА из «соты» в «соту» в пределах зоны обслуживания ЦС автоматически «передает» его от одной базо­вой станции к другой. В момент начала сеанса связи, когда владелец СТА нажатием соответствующей клавиши переключает его в режим вызова абонента и начинает набирать на цифровом табло интересую­щий его номер или же, напротив, когда какой-то абонент выходит на связь с данным владельцем (владелец слышит характерный звуковой сигнал в форме какой-либо мелодии), последний всегда находится в зоне действия той или иной БС. При перемещении владельца телефо­на из «соты» в «соту» во время телефонного разговора связь не преры­вается, а автоматически поддерживается путем отключения его от одной БС и подключения к соответствующей соседней.

Возможность использования СТА при перемещении ее владельца из одной зоны обслуживания в другую зависит от того, имеется ли между провайдерами услуг сотовой связи в этих зонах договорен­ность о роуминге, т.е. о «передаче» владельца от ЦС одной зоны к ЦС другой. В настоящее время на очень больших территориях, охваты­вающих целые страны, осуществляется автоматический роуминг, т.е. при перемещении владельца СТА из одной зоны в другую он автома­тически «передается» от одной ЦС к другой. Это происходит совер­шенно аналогично «передаче» владельца от одной БС к другой при перемещении его внутри каждой зоны.

Переезжая в другую зону обслуживания (другие город или стра­ну), владелец СТА часто выключает его, экономя источники пита­ния. Оказавшись в пределах новой зоны и вновь включив СТА, вла­делец дает возможность своему сотовому телефонному аппарату автоматически ответить на первый же запрос ближайшей БС. Вслед за этим ЦС новой зоны обслуживания регистрирует вновь появивше­гося абонента, обеспечивая ему вызовы со стороны той зоны, где он зарегистрирован как владелец сотового телефона. Любые звонки из других зон на номер телефона владельца поступают сначала на ЦС той зоны, где он зарегистрирован, а затем автоматически передают­ся в новую зону.

Таким образом, за владельцем СТА постоянно сохраняется его номер телефона и принадлежность к его «родной» зоне, где бы он ни находился.

Например, владелец СТА, зарегистрированного в Санкт-Петербурге, имеет номер сотового телефона 115-12-34. Для того чтобы дозвониться из Санкт-Петербурга до владельца этого СТА, в каких бы городах или странах он в данный момент ни находился, необходимо набрать именно этот номер. Чтобы дозвониться до него из другого города России, включая и тот, где он в данный момент может находиться, необходимо набрать номер 8-812-115-12-34, где набор цифры 8 обеспечивает выход на международную АТС, а цифры 812 означают код Санкт-Петербурга. Если же звонок осуществляется из другой страны, то необходимо дозвониться до международной АТС, а затем набрать 7-812-115-12-34, где 7 означает код России.

Вызов абонента с сотового телефонного аппарата осуществляет­ся совершенно аналогично вызову с обычного стационарного телефонного аппарата, если СТА находится в городе, где он зарегистри­рован.

Так, при необходимости позвонить в Санкт-Петербурге с указанного выше сотового телефонного аппарата по номеру обычного телефона 123-45-67, зарегистрированного в Санкт-Петербурге, необходимо набрать на сотовом аппарате именно этот номер.

Звонок с сотового аппарата, находящегося не в том городе (тем более стране), где он зарегистрирован, имеет одну важную особен­ность. Если производится междугородный или международный зво­нок, то набор номера происходит совершенно идентично набору с обычного телефона.

Так, при желании позвонить из Москвы в Санкт-Петербург с того же сотового аппарата и на тот же номер, что рассматривались выше, необходи­мо будет набрать 8-812-123-45-67. Точно так же, находясь вне пределов Рос­сии, необходимо будет дозвониться до местной международной АТС и на­брать ,7-812-123-45-6 7.

Однако при желании осуществить вызов местного абонента (на­пример, находясь в Москве, дозвониться до московского абонента под номером 234-56-78), владельцу «санкт-петербургского» СТА при­дется звонить через местную междугородную АТС (т.е. набрать 8-095-234-56-78). Аналогично, зарубежный бизнесмен, находящийся в Санкт-Петербурге, для звонка, например, санкт-петербургскому або­ненту с номером 123-45-67, должен будет в режиме доступа к между­народной АТС осуществить набор 7-812-123-45-67.

Как уже отмечалось в приведенных выше примерах, сотовые те­лефонные системы совместимы с обычными телефонными система­ми, т.е. возможны звонки с обычного телефона на сотовый и наобо­рот. Кроме передачи речи сотовые телефоны способны принимать и посылать факсимильные сообщения, переадресовывать телефон­ные вызовы на другие номера телефонов (в том числе обычных), выполнять функции пейджера (т.е. принимать пейджинговые сооб­щения), обеспечивать подключение телефонного модема и, следова­тельно, обеспечивать связь между компьютерами вплоть до доступа к сети Интернет и т.д.

     На первом этапе развития сотовой связи распространение по­лучили системы с передачей речи в непрерывной форме (аналого­вые системы). В настоящее время среди таких систем наиболее широко распространены системы стандарта NMT (Nordic Mobile Telephone System): NMT-450 и NMT-900 (например, системы «Мос­ковская сотовая связь» и Дельта Телеком в Санкт-Петербурге). Сле­дующее поколение систем сотовой связи (стандарт GSMGlobal Sistem for Mobil Communication) использует намного более эффективные цифровые методы передачи речи и обеспечивает более широкие зоны обслуживания.

 

 

Глава XVI                                                                                              Развлекательная речь

     Такая речь не содержит иной цели, кроме заключающейся  в ней самой . Она сама по себе должна развлечь и потешить слушателя. Можно было бы сказать, что ее цель просто поддержать интерес и внимание слушателя, но здесь имеется в виду занимательность-интерес как самоцель. Ее часто слышишь на банкете и в иной обстановке, где люди встречаются, чтобы в приятном общении провести время. В ней и шутка и серьезная мысль, правда и вымысел. Она или проникнутое единством связное повествование, или состоит из анекдотов. В ней юмор, много личного, ирония, насмешливая серьезность, карикатура и преувеличение. В удачной речи на банкете неизбежны шутливые выпады против той или иной группы, нападки на  «противный» пол или на политическую оппозицию.                                                                                                   Мишенью для выступающего становятся и отдельные участники собрания. В подобных случаях недружелюбный тон оратора неуместен и нарушает дружескую атмосферу. Развлекательная речь, в противоположность другим, не нуждается в единстве развития. Все единство заслуживает предпочтения. Юмористические речи Марка Твена и Ирвина С. Кобба обычно представляли собой остроумное развитие отдельных тем.

    Если вы придете к мысли, что уместна развлекательная речь, нужно решить, каков должен быть характер развлекатель­ности. Должна ли речь быть юмористической или нет? Если нет, то это, наверное, будет рассказ или описание известного вам или лично пережитого события, например, рассказ об охо­те, о научной экспедиции, о посещении киностудии или пове­ствование о каком-либо захватывающем событии, например об оказании населению помощи при наводнении, о погружении в морские глубины, о восхождении на горные вершины. При оценке темы примите в соображение уже данные вам указания подыскать элементы, представляющие интерес. Если речь не юмористическая, в ней должны быть новизна, конкретность, по возможности конфликтные драматические моменты, кон­трасты, действие. Серьезный рассказ о том, как вы провели лето на ферме где-нибудь на Среднем Западе, вряд ли пробу­дит живой интерес, если в нем не будет упомянуто об урага­нах, о пожаре и о чем-либо, связанном с опасностью и борь­бой.

     Если речь должна быть юмористической, подумайте о шут­ливых нападках на привычки, на образ жизни и поведение людей в целом или той группы, к которой вы обращаетесь; наконец, не забудьте и самого себя. Если ваша аудитория со­стоит из представителей братства, неплохо дать юмористичес­кую характеристику странностей, особенно типичных для них. Нелишни преувеличения в описании обычных ситуаций или личных качеств; уместен иронический показ оборотной сторо­ны того, о чем вы говорите; целесообразно прибегать к умол­чанию и внезапной развязке, показывать людей в нелепом или неловком положении. Образцы тем, допускающих юмористи­ческое развитие, примерно таковы:

    Способ избежать правильного решения. Прискорбный случай с человеком, который буквально понимал послови­цы. Как воспитывать своих родителей. Как мне делали операцию. Современный Дон-Кихот. Как вас могут за­тмить. Пять нетрудных шагов, ведущих к замужеству.

      Развлекательная речь не имеет большой практической цен­ности, и в курсе по искусству речи ей редко уделяется внима­ние. Но добрая шутка и благожелательный тон — неотъемле­мые черты речей всех видов.

Комплименты

    Комплименты должны быть правдивее правды.

  Хуго Штейнхаус

   Что такое комплименты? То, что вы говорите, когда не знаете, что сказать.

Констанс Джонс

 

    Женщину никогда нельзя обезоружить комплиментом, мужчину можно всегда.

Оскар Уайльд

    Женщины, в своем большинстве, любят слушать правду, как бы она  им не льстила.

NN

    Платья хорошеют от комплиментов.

Янина Ипохорская

    Денег и комплиментов не может быть слишком много

Сильвия Чиз

    Всегда говори женщине, что она не такая, как другие, если хочешь получить от нее то же, что и от других.

Уиндем Льюис

    Даже наименее кокетливая женщина хотела бы, чтобы другие женщины хвалили за ее ум, а не за бедра.

Жорж Вольфром

    Если ты скажешь девушке, что она красивее всех на свете, она может тебе не поверить. Но если ты скажешь, что она красивее Зоси, Яди, Хеленки и Баси,-она поверит мгновенно.

Янина Ипохорская

    Если ты скажешь девушке, что она прекрасна, она, скорее всего, примет за правду и всю твою остальную ложь.

Неизвестный американец

 

Подарки

     Подарок (презент)-этикетный знак уважения, душевный порыв. «И дело вовсе не в цене подарка, негоже подарок измерить рублем». Важно знать грань между подарком и подношением. Подарок не несет в себе оттенка эгоистичного умысла, он бескорыстен. «Подарки хороши, если преподносятся от души». Особенно ценятся подарки скромные, но сработанные выдумкой, точными обозначениями повода, с намеком на событие. При выборе подарка руководствуемся не своими вкусами, а потребностями юбиляра-именниника, его желание иметь нечто приятное.

    Значимость подарка зависит от 3 условий: чувства, с которыми он преподносится; насколько он подходит к ситуации и личности; с каким тактом вручается. Покупаем, чтобы не явиться с пустыми руками. Подарками «вкладчику» не злоупотребляем.

     И уж вне всяких нравственных норм вручение подарка, ранее тебе врученного.

     Вид подарка-изящный сверток, он преподносится искренне, с доброй улыбкой. Получивший его развертывает тут же и благодарит.

 

Аквариум

За жизнью рыб часами наблюдая,

Свои проблемы вскоре забывая,

Ты станешь друг покойная такая,

Как будто приплыла прямо из рая.

 

Зонт

Что важнее, дождь или солнце?

Зонтик! Он важней всего!

Не гляди теперь в оконце,

А носи собой его.

 

Колечко

Я дарю тебе колечко,

Чтоб откликнулось сердечко

На мою любовь к тебе.

Чаще думай обо мне.

 

Компьютер

Особый мир откроешь для себя,

Когда компьютер будет у тебя!

 

Котенок

Чтоб чаще дома ты бывала,

Меня ждала и не скучала,

Дарю котеночка тебе.

Прижми пушистого к себе!

Хотя он маленький, а все ж

Так на хозяйку он похож!

 

Сотовая вязь «Билайн»

В своих делах совсем увяз,

Но быть  с тобой всегда хочу

И потому тебе дарю

Билайна сотовую связь!

 

Поздравления через Интернет

Поздравления, пожелания для любимых о любви .http :\\interveb.spb.ru\happu

Поздравления, пожелания, стихи, тосты, байки…  http: \\ www.chat.ru\ ~leonid\indekx.htm

Добро пожаловать в мир любви и добра  http:\\www.qranit.ru.\-Katerinka.

Чем развлечь гостей: игры для вечером, дни рождения, сценарии свадеб, тесты-шутки. http://www.zaural.ru\xbb\prazlnik/inltex.html

 

Кровавый четверг» в Боливии — Герман X. Барджер

(Рассказ очевидца революционных событий в Боливии ле­том 1946 г., из радиопередачи Колумбийской вещательной си­стемы 2 августа. Барджер был референтом по экономическим вопросам при американском посольстве в Боливии. Это сооб­щение относится к повествовательному виду информационной речи.)

Приблизительно за полторы недели до «Кровавого четвер­га» (18 июля) преподавательский персонал в Боливии начал стачку, требуя повышения заработной платы.

Преподаватели зарабатывали около 30 долларов в месяц. Этого не хватало на прожитие, если принять во внимание, что за последние три года стоимость жизни поднялась приблизи­тельно на 80 процентов.

Как мне сообщили, когда правительство отказало в рассмот­рении этого вопроса, учащиеся из чувства солидарности прим­кнули к стачке преподавателей. Около тысячи студентов уни­верситета в Ла-Пасе вместе с несколькими тысячами учащихся средних и высших школ присоединились к бастующим.

Наконец, когда выяснилось, что правительство вообще не собирается рассматривать требования преподавателей, сорок шесть студентов забаррикадировались в здании университета Сан-Андро. Они отказались выйти. Правительство выслало отряд карабинеров, окруживших здание. Передавать еду стало невозможно, а когда несколько студентов было ранено выстре­лами полицейских, последовало запрещение оказывать им ме­дицинскую помощь.

В конце концов в ночь на «Кровавый четверг» они сдались, получив обещание правительства, что против них не будет при­нято никаких репрессивных мер. Но я несколько забегаю впе­ред...

В четверг около 9 часов утра я направился в посольство из квартиры, находившейся недалеко от здания университета. Шел я пешком, так как все виды транспорта исчезли с городских улиц. Ближе к центру слышалась сосредоточенная в одном месте стрельба. Когда я подошел к университету, карабинер-офицер посоветовал не проходить мимо здания, так как меня могут подстрелить студенты. За неделю я наслушался разных историй, но мне не верилось, чтобы студенты могли устроить такую пальбу, и я прошел мимо без всяких неприятных при­ключений.

Приближаясь к посольству, я услышал более интенсивную перестрелку. Я быстро нырнул в относительно безопасное мес­то—в посольство. Там царило всеобщее возбуждение. По мере того как собирались служащие, с разных концов города посту­пали известия. Электричество не работало, было холодно. Ла-Пас находится на высоте 13 000 футов над уровнем моря, и на плато вокруг города лежал снег.

Чтобы получить общее представление о том, что происхо­дит, некоторые из нас забрались на крышу десятиэтажного зда­ния, в котором помещалось посольство. Мы посмотрели вниз на балкон — примерно в двадцати футах от нас. Мы видели, как трое полицейских стреляли из винтовок в толпу любопыт­ных, собравшихся на Калле Камашо — главной магистрали города. Затем я увидел, как полицейские передали пулемет одному из работавших на строительстве другой части здания и тот открыл огонь.

Толпа пыталась скрыться в дверных проемах. Около двад­цати человек было убито, не менее сотни ранено. Большинство из них были ни в чем не повинные уличные зеваки.

Возник вопрос, как раздобыть съестное. Оказалось, что из посольства к соседнему ресторану ведет подземный ход. Рас­сыльные принесли бутерброды.

Посол не разрешил никому покидать посольство до позднего вечера, пока мы не сорганизуем нечто вроде конвоя из несколь­ких джипов, небольших автобусов и частных машин. На каж­дой машине был американский флаг. Стрельба далеко еще не унялась, но ни одна пуля не коснулась конвоя.

Когда мы проезжали мимо университетского здания, не­сколько студентов остановили конвой, чтобы проверить, все ли мы американцы. Некоторые даже спрашивали, не антифа­шисты ли мы, и просили у нас оружия и помощи. Разумеется, что посольство ничего не могло для них сделать.

Я слышал, что больницы и клиники переполнены ранены­ми. Моя жена вместе со мной отправилась в одну из клиник предложить свои услуги. Только что умер 17-летний юноша. Родственники его и я стали просить разрешения взять тело и доставить домой. Больница была настолько переполнена, что тело покойного лежало прямо на полу в вестибюле. Я позво­нил послу Флэку, и он, движимый чувством гуманности, дал мне соответствующее разрешение.

Американская санитарная служба, во многих южноамери­канских странах проводившая незаурядную работу по борьбе с болезнями и эпидемиями, и на этот раз оказывала активную помощь своим врачебным и подсобным персоналом.

В пятницу после полудня на улицах опять стали собирать­ся толпы. Около трех тысяч демонстрантов двинулось мимо посольства к Плаца Марио, где находится дворец президента. Многие из них были родственниками убитых и раненых. По крайней мере треть состояла из женщин, включая индианок.

Едва большинство их заняло дворцовую площадь, я услы­шал стрельбу по ним в упор со стороны войсковых частей.

Правительство Виллароэля даже и не пыталось объяснить причину расстрела безоружной толпы. Однако старый кабинет, включавший много членов из тоталитарной партии, пришед­шей к власти вместе с Виллароэлем, был распущен.

В субботу был сформирован кабинет военного времени, который объявил по радио, что по демонстрантам не будут стре­лять и мирные демонстрации разрешены. Поздно вечером сно­ва собралась толпа и, взяв с собой национальный флаг, с пени­ем гимна направилась к дому мэра города. Я сам был свидете­лем того, как из дома стреляли в толпу. Двое было убито, двое — ранено, в том числе 12-летний мальчик. Мне пришлось видеть, как он умер во время операции в клинике.

Беспорядочная стрельба была слышна всю ночь. Но даже и тогда никто не ожидал, что это приведет к восстанию против хорошо вооруженных сил правительства. Утром в воскресенье группа студентов и рабочих в походном порядке двинулась че­рез городской центр, чтобы подобрать тела убитых и предать их земле. Когда она проходила мимо полицейского управле­ния, как раз напротив нашего посольства, один из полицей­ских стал стрелять в толпу. Его обезоружил рабочий. Стихий­но толпа ворвалась в управление полиции. Противник был зах­вачен врасплох, и сравнительно небольшая группа студентов и рабочих оказалась в состоянии овладеть зданием полиции и складом оружия.

Полицию штурмовало около пятисот лиц гражданского населения. Все донесения подтвердили следующее.

Когда у повстанцев в руках оказалось больше оружия, на­шлись новые желающие воспользоваться им. Вооруженная толпа двинулась к дворцу президента. Это было около полу­дня в воскресенье. С солдатами на площади быстро справи­лись, причем было захвачено два танка и несколько орудий. После часовой схватки на балконе дворца, где забаррикадиро­вались Виллароэль и некоторые члены его кабинета, был вы­вешен белый флаг. Один из зрителей, почтенный отставной генерал и ветеран войны в Чакао, изъявил готовность пройти во дворец и принять капитуляцию. Как только он направился к дворцу, выстрел из окна уложил его на месте. Толпа ответила залпами, и наконец ей удалось овладеть одним из дворцовых входов. Она рассеялась по зданию; несколько человек было убито сопротивлявшейся дворцовой стражей.

Некоторые члены кабинета бежали. Президент и его адъю­тант были расстреляны и выброшены из окна. Когда я на про­шлой неделе покидал город, студенческие и рабочие группы успешно реорганизовали правительство и устанавливали обще­ственный порядок.